562 fans | Vote

Script VO 510

1
00:00:11,538 --> 00:00:14,206
Poor soul.
What is he still doing up there?

2
00:00:14,208 --> 00:00:15,208
Waiting on the coroner.

3
00:00:15,210 --> 00:00:16,643
Careful. Slow drip.

4
00:00:17,728 --> 00:00:19,045
A single shot through the back.

5
00:00:19,047 --> 00:00:21,014
Looks like he got off a few
rounds before he hit him.

6
00:00:21,016 --> 00:00:22,548
9-millimeter, maybe?
It looks like.

7
00:00:22,550 --> 00:00:23,766
Was anybody here?

8
00:00:23,768 --> 00:00:24,817
Oh...

9
00:00:24,819 --> 00:00:26,218
Janitor came in at 7:00.

10
00:00:26,220 --> 00:00:27,937
Says the victim's name
is Jeremy Reese.

11
00:00:27,939 --> 00:00:28,855
Lived here in Clearlake.

12
00:00:28,857 --> 00:00:30,323
Did the janitor
see anyone?

13
00:00:30,325 --> 00:00:31,908
It was empty.
It's a private gym.

14
00:00:31,910 --> 00:00:33,826
Victim had a key,
but it's not in his bag.

15
00:00:33,828 --> 00:00:35,111
His car's still in the lot.

16
00:00:35,113 --> 00:00:36,095
Robbery, maybe?

17
00:00:36,097 --> 00:00:37,830
We should go
to his apartment now.

18
00:00:37,832 --> 00:00:38,781
Have you seen Jane?

19
00:00:38,783 --> 00:00:40,450
Nope.

20
00:00:40,452 --> 00:00:44,621
(cell phone rings)

21
00:00:44,623 --> 00:00:46,089
Mm.

22
00:00:47,007 --> 00:00:48,374
Good morning, Lisbon.

23
00:00:48,376 --> 00:00:50,793
Don't be so sure.
We caught a case.

24
00:00:50,795 --> 00:00:51,878
I've been alerted.

25
00:00:51,880 --> 00:00:54,246
And yet you're not here
in Clearlake.

26
00:00:54,248 --> 00:00:55,431
Well, I'm busy.

27
00:00:55,433 --> 00:00:58,301
Jane. You can't
obsess like this.

28
00:00:58,303 --> 00:00:59,719
Obsess?

29
00:00:59,721 --> 00:01:01,721
I know that I've met
Red John now.

30
00:01:01,723 --> 00:01:03,323
Shook his hand.

31
00:01:03,325 --> 00:01:08,144
I have what you coppers
call a lead.

32
00:01:08,146 --> 00:01:09,779
I think you're obsessing.

33
00:01:09,781 --> 00:01:12,732
I will text you the address.
I'll see you there.

34
00:01:12,734 --> 00:01:14,484
Uh.
(Snaps shut)

35
00:01:17,438 --> 00:01:18,655
Jeremy Reese.

36
00:01:18,657 --> 00:01:20,456
No record. Not even
a parking ticket.

37
00:01:20,458 --> 00:01:22,125
What do you think?

38
00:01:22,127 --> 00:01:25,411
I think he graduated from
college about three years ago.

39
00:01:25,413 --> 00:01:26,379
He's single.

40
00:01:26,381 --> 00:01:28,881
He works in the sciences.

41
00:01:28,883 --> 00:01:31,784
Uh, maybe a biologist.

42
00:01:31,786 --> 00:01:35,287
He's from back east.

43
00:01:35,289 --> 00:01:37,289
No family in the area.

44
00:01:37,291 --> 00:01:39,225
Yeah. He was a botanist.

45
00:01:39,227 --> 00:01:40,643
He worked at
a local pot farm,

46
00:01:40,645 --> 00:01:41,978
Westerly Organics.

47
00:01:41,980 --> 00:01:44,397
Pot farm?
Oh, that follows.

48
00:01:44,399 --> 00:01:46,933
His last phone call was
to Alice Burns last night.

49
00:01:46,935 --> 00:01:49,135
She's an old
college Professor of his.

50
00:01:49,137 --> 00:01:50,687
Yes, that would be her
in the photograph.

51
00:01:50,689 --> 00:01:51,804
I'm guessing the parents

52
00:01:51,806 --> 00:01:53,523
couldn't make it out
for the graduation.

53
00:01:53,525 --> 00:01:56,442
Also this, um,
apartment's been tossed.

54
00:01:56,444 --> 00:01:57,944
By who? Martha Stewart?

55
00:01:57,946 --> 00:01:59,579
No, by someone
who was searching

56
00:01:59,581 --> 00:02:00,863
for something
of incredible value.

57
00:02:00,865 --> 00:02:02,782
They wanted to try and put
the place back together,

58
00:02:02,784 --> 00:02:04,083
but they failed.

59
00:02:04,085 --> 00:02:05,368
Incredible value?

60
00:02:05,370 --> 00:02:07,420
There's about 200 bucks
worth of furniture in here.

61
00:02:07,422 --> 00:02:09,172
Allow me to show you.

62
00:02:09,174 --> 00:02:12,324
This plaid shirt here
is in amongst the stripes.

63
00:02:12,326 --> 00:02:13,876
Hard to miss.

64
00:02:15,462 --> 00:02:17,513
(Lisbon) That is a wall.

65
00:02:17,515 --> 00:02:20,133
So it is.

66
00:02:20,135 --> 00:02:22,518
Bear with me.

67
00:02:22,520 --> 00:02:23,836
Eh...

68
00:02:23,838 --> 00:02:25,855
(Inhales sharply)

69
00:02:25,857 --> 00:02:28,474
Yes. Uh,

70
00:02:28,476 --> 00:02:31,027
it's back over here.

71
00:02:31,029 --> 00:02:32,812
There it is.

72
00:02:32,814 --> 00:02:34,947
See these two textbooks?
They're out of order.

73
00:02:34,949 --> 00:02:39,202
Volume one
is next to volume three.

74
00:02:39,204 --> 00:02:42,205
(Lisbon) Oh.
(Snaps glove)

75
00:02:42,207 --> 00:02:44,190
(Rattles)

76
00:02:50,080 --> 00:02:51,197
Found his keys.

77
00:02:51,199 --> 00:02:52,364
(Clanks)

78
00:02:54,384 --> 00:02:55,918
It's empty.

79
00:02:55,920 --> 00:02:57,970
Killer got
what they came for.

80
00:02:57,972 --> 00:03:00,423
We need to find someone
who knows what was in that safe.

81
00:03:00,425 --> 00:03:04,260
I think
this puzzle box is the key.

82
00:03:04,262 --> 00:03:08,397
Whatever's in here
was important enough to hide,

83
00:03:08,399 --> 00:03:12,101
but not valuable enough
to put in that safe.

84
00:03:12,103 --> 00:03:13,436
(Snaps glove)

85
00:03:13,438 --> 00:03:14,437
What do you think it is?

86
00:03:14,439 --> 00:03:15,404
Well, we don't know yet.

87
00:03:15,406 --> 00:03:16,405
It's a puzzle.

88
00:03:16,407 --> 00:03:17,406
Cho, crack it open.

89
00:03:17,408 --> 00:03:18,491
Oh, no, no, no, no.

90
00:03:18,493 --> 00:03:20,409
It's my puzzle.

91
00:03:20,411 --> 00:03:22,578
All mine.

92
00:03:22,580 --> 00:03:26,580
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 5x10 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Panama Red</font>
Original Air Date on December 9, 2012

93
00:03:26,605 --> 00:03:31,605
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

94
00:03:35,873 --> 00:03:39,542
(Indistinct conversations)

95
00:03:45,833 --> 00:03:47,000
Hey, boss.

96
00:03:47,002 --> 00:03:48,635
We didn't get much
off Jeremy's phone.

97
00:03:48,637 --> 00:03:50,503
Mostly calls
to his family in Boston.

98
00:03:50,505 --> 00:03:52,188
Call his parents
and give them the bad news.

99
00:03:52,190 --> 00:03:54,157
Tell Rigsby to check
his e-mails and his texts.

100
00:03:54,159 --> 00:03:56,159
We need to find out
what was in that safe.

101
00:03:56,161 --> 00:03:59,128
I'm on it.

102
00:03:59,130 --> 00:04:00,180
Hello.

103
00:04:00,182 --> 00:04:02,482
I'm looking
for Agent Teresa Lisbon.

104
00:04:02,484 --> 00:04:03,933
Mrs. Burns.

105
00:04:03,935 --> 00:04:09,606
You were the last person Jeremy
called before he was murdered.

106
00:04:09,608 --> 00:04:10,807
Do you need a moment?

107
00:04:10,809 --> 00:04:14,244
Uh, no, I'll be fine.
I'm okay.

108
00:04:14,246 --> 00:04:16,145
Why did Jeremy call you?

109
00:04:16,147 --> 00:04:19,582
Just to talk. I was
his advisor in college.

110
00:04:19,584 --> 00:04:20,700
Was he having problems?

111
00:04:20,702 --> 00:04:23,536
He was upset over a disagreement
with his boss.

112
00:04:23,538 --> 00:04:26,155
Not surprising
if you know Matthew Gold.

113
00:04:26,157 --> 00:04:29,259
A bit of
a medical marijuana celebrity.

114
00:04:29,261 --> 00:04:30,993
He owns Westerly Organic?

115
00:04:30,995 --> 00:04:32,128
Yeah.

116
00:04:32,130 --> 00:04:34,547
Jeremy did not smoke,
by the way.

117
00:04:34,549 --> 00:04:36,182
Genetic research
around marijuana

118
00:04:36,184 --> 00:04:38,101
is simply the most
exciting place to be

119
00:04:38,103 --> 00:04:39,219
for a young botanist.

120
00:04:39,221 --> 00:04:41,137
It was a good use of his skills.

121
00:04:41,139 --> 00:04:43,523
Did he go into specifics
about the fight?

122
00:04:43,525 --> 00:04:47,176
No. He just said
that he was anxious

123
00:04:47,178 --> 00:04:49,395
over friction with his boss.

124
00:04:49,397 --> 00:04:52,532
Jeremy could be...

125
00:04:52,534 --> 00:04:54,818
Secretive.

126
00:04:54,820 --> 00:04:56,402
We're plant people.

127
00:04:56,404 --> 00:04:57,654
Did he have any enemies?

128
00:04:57,656 --> 00:04:58,905
Anyone with an ax to grind?

129
00:04:58,907 --> 00:05:00,039
No.

130
00:05:00,041 --> 00:05:03,743
He was kind
and generous to a fault.

131
00:05:03,745 --> 00:05:06,546
Do you always keep in touch with
your students after graduation?

132
00:05:06,548 --> 00:05:09,132
No.

133
00:05:09,134 --> 00:05:11,634
Jeremy's mother died
a few years ago,

134
00:05:11,636 --> 00:05:13,970
and with my son in Houston,

135
00:05:13,972 --> 00:05:16,256
we were a...

136
00:05:16,258 --> 00:05:17,473
Pretend family.

137
00:05:17,475 --> 00:05:20,643
(Coughs)

138
00:05:20,645 --> 00:05:23,212
What are you sick with?

139
00:05:23,214 --> 00:05:26,716
It started in my stomach
and spread to the lymph nodes.

140
00:05:26,718 --> 00:05:30,603
School wants me
to wrap it up.

141
00:05:30,605 --> 00:05:34,407
I told them,
"eh, one more semester."

142
00:05:34,409 --> 00:05:36,526
He, um...

143
00:05:40,998 --> 00:05:42,031
I'm sorry.

144
00:05:42,033 --> 00:05:45,067
(Clears throat)

145
00:05:45,069 --> 00:05:49,505
Um, brought me my prescription
every two weeks

146
00:05:49,507 --> 00:05:51,624
and we would do the crossword.

147
00:05:51,626 --> 00:05:53,710
(Laughs) He liked puzzles.

148
00:05:53,712 --> 00:05:55,678
Any kind. Didn't matter.

149
00:05:55,680 --> 00:05:57,297
Your doctor lets you smoke?

150
00:05:57,299 --> 00:06:00,550
He prescribed it.

151
00:06:00,552 --> 00:06:03,102
I'm dying.
It helps with the pain.

152
00:06:03,104 --> 00:06:05,104
And helps me eat
my husband's cooking.

153
00:06:05,106 --> 00:06:06,089
Mm.

154
00:06:06,091 --> 00:06:08,141
Uh, just--just
one more question--

155
00:06:08,143 --> 00:06:11,527
you don't happen to know
how to open this, do you?

156
00:06:11,529 --> 00:06:13,112
(Laughs)

157
00:06:13,114 --> 00:06:14,263
No.

158
00:06:14,265 --> 00:06:17,317
Jeremy made me one
and I forgot how it went.

159
00:06:17,319 --> 00:06:20,119
Ah. Clever kid, huh?

160
00:06:35,252 --> 00:06:37,453
(Dog barking)

161
00:06:37,455 --> 00:06:39,505
Hi, there.
We're with the CBI.

162
00:06:39,507 --> 00:06:42,091
We're looking for your boss,
Matthew gold.

163
00:06:42,093 --> 00:06:43,793
(Man) That's me.

164
00:06:43,795 --> 00:06:44,761
Can we talk in the barn?

165
00:06:44,763 --> 00:06:46,796
I'm just hanging some buds.

166
00:06:47,898 --> 00:06:49,349
Hangin' some buds.

167
00:06:49,351 --> 00:06:52,435
Well, someone's gotta do it.
Mm.

168
00:06:52,437 --> 00:06:55,688
You know, I-I never had a kid
that smart on the farm.

169
00:06:55,690 --> 00:06:59,575
In five years, he'd--he'd have
been running this place.

170
00:06:59,577 --> 00:07:01,694
Were any of your
other workers jealous?

171
00:07:01,696 --> 00:07:03,329
No, everyone loved Jeremy.

172
00:07:03,331 --> 00:07:06,749
They'll all help
plan a memorial.

173
00:07:06,751 --> 00:07:08,251
We're like minds here,
you know?

174
00:07:08,253 --> 00:07:09,585
Dedicated to organic growing.

175
00:07:09,587 --> 00:07:12,321
None of that indoor
chemical garbage.

176
00:07:12,323 --> 00:07:15,658
So, uh, how do I get involved?

177
00:07:15,660 --> 00:07:18,711
Do I have to get a prescription
or join a club or something?

178
00:07:18,713 --> 00:07:20,296
You'll be in the cooperative,

179
00:07:20,298 --> 00:07:22,131
if you have a condition
we can help with.

180
00:07:22,133 --> 00:07:26,552
We, uh, we supply patients
all over the state.

181
00:07:26,554 --> 00:07:30,857
California says I can grow
no more than exactly 99 plants.

182
00:07:30,859 --> 00:07:33,860
Uncle Sam says
I'm a narco-terrorist.

183
00:07:33,862 --> 00:07:35,895
I choose to side
with California.

184
00:07:35,897 --> 00:07:37,179
Tough business.

185
00:07:37,181 --> 00:07:39,449
Eh, I just wish
I could grow more.

186
00:07:39,451 --> 00:07:41,350
But these laws...

187
00:07:41,352 --> 00:07:43,486
I'm no businessman.

188
00:07:43,488 --> 00:07:44,487
Used to be.

189
00:07:44,489 --> 00:07:46,239
I gave up a software career

190
00:07:46,241 --> 00:07:49,125
to come out here
and make a difference.

191
00:07:49,127 --> 00:07:50,660
We're healers, you know?

192
00:07:50,662 --> 00:07:52,462
Healers with an armed guard?

193
00:07:52,464 --> 00:07:53,696
Oh, Vick, yeah.

194
00:07:53,698 --> 00:07:56,466
He, uh, keeps our
intellectual property safe.

195
00:07:56,468 --> 00:07:58,868
We grow the dankest weed
in the valley,

196
00:07:58,870 --> 00:08:01,370
thanks to these.

197
00:08:01,372 --> 00:08:04,390
"Dank"? I'm, uh,
I'm guessing that means "good"?

198
00:08:04,392 --> 00:08:07,176
Well, our patients like it.

199
00:08:07,178 --> 00:08:08,978
(Rattles)

200
00:08:08,980 --> 00:08:12,315
Jeremy helped me
grow that crop.

201
00:08:12,317 --> 00:08:15,268
We won highest T.H.C.
at Mendocino Weed Wars.

202
00:08:15,270 --> 00:08:17,437
It's a cross between
reclining Buddha

203
00:08:17,439 --> 00:08:20,490
and some wicked Afghani stuff.

204
00:08:20,492 --> 00:08:22,275
I've, uh, turned down
offers from the cartels

205
00:08:22,277 --> 00:08:25,028
who don't exactly abide
by the social contract,

206
00:08:25,030 --> 00:08:26,079
hence Vick.

207
00:08:26,081 --> 00:08:28,081
When was the last time
you saw Jeremy?

208
00:08:28,083 --> 00:08:30,450
He was out of here
at 5:00 yesterday.

209
00:08:30,452 --> 00:08:32,502
Uh, the kids
cook dinner together,

210
00:08:32,504 --> 00:08:36,372
but, I don't know, Jeremy
usually did his own thing.

211
00:08:36,374 --> 00:08:38,958
Uh, we heard that Jeremy
was fighting with his boss.

212
00:08:38,960 --> 00:08:40,860
Fighting? No, no.

213
00:08:40,862 --> 00:08:43,579
We--we were eye to eye.

214
00:08:43,581 --> 00:08:46,682
We were just planting
next year's crop.

215
00:08:46,684 --> 00:08:47,850
I can show you.

216
00:08:47,852 --> 00:08:49,585
Okay.
Yeah.

217
00:08:56,693 --> 00:08:59,362
(Birds chirping)

218
00:09:04,318 --> 00:09:06,736
(Whistling softly)

219
00:09:06,738 --> 00:09:08,738
(Inhales)

220
00:09:08,740 --> 00:09:10,039
Danky.

221
00:09:11,492 --> 00:09:13,442
Hi.

222
00:09:13,444 --> 00:09:15,411
I was hoping
you could help me.

223
00:09:15,413 --> 00:09:17,630
Keep hoping.

224
00:09:17,632 --> 00:09:19,665
You're not scared of cops,

225
00:09:19,667 --> 00:09:23,920
but, uh, you tried to avoid
eye contact back there.

226
00:09:23,922 --> 00:09:26,422
Because you're loyal to Jeremy?

227
00:09:26,424 --> 00:09:29,308
You think he was into something
that he shouldn't have been?

228
00:09:30,227 --> 00:09:31,844
You're reaching.

229
00:09:31,846 --> 00:09:32,979
Always.

230
00:09:32,981 --> 00:09:36,065
Dippin' into
the company stash, huh?

231
00:09:36,067 --> 00:09:38,467
And don't deny it. You're
as high as a kite right now,

232
00:09:38,469 --> 00:09:41,137
and I can guarantee you
that's against company policy.

233
00:09:41,139 --> 00:09:43,973
(Scoffs) Big whoop.
So you know I'm baked.

234
00:09:43,975 --> 00:09:45,691
Oh, you're not just baked.

235
00:09:45,693 --> 00:09:50,363
You are <i>baked.</i>

236
00:09:50,365 --> 00:09:51,581
What's your name?

237
00:09:51,583 --> 00:09:52,698
Carson.

238
00:09:52,700 --> 00:09:55,334
What are you protecting
Jeremy from, Carson?

239
00:09:55,336 --> 00:09:57,319
He's dead.

240
00:10:00,490 --> 00:10:02,291
Okay.

241
00:10:02,293 --> 00:10:04,493
Like, six months back...
Mm-hmm.

242
00:10:04,495 --> 00:10:05,928
My car was jacked up
in an accident.

243
00:10:05,930 --> 00:10:07,964
Jeremy gave me money
to fix it.

244
00:10:07,966 --> 00:10:09,265
8 g's.

245
00:10:09,267 --> 00:10:11,801
Like it was nothing.

246
00:10:11,803 --> 00:10:13,669
That's a lot of money.

247
00:10:13,671 --> 00:10:16,355
You think he was dealing
the marijuana on the side?

248
00:10:16,357 --> 00:10:18,024
Hey, I asked him.

249
00:10:18,026 --> 00:10:19,859
He said, "hell no""

250
00:10:19,861 --> 00:10:22,011
I didn't care.

251
00:10:23,814 --> 00:10:26,649
But if Matthew found out,

252
00:10:26,651 --> 00:10:27,650
he'd kill him.

253
00:10:27,652 --> 00:10:29,619
That's good to know.

254
00:10:29,621 --> 00:10:31,654
Thank you, Carson.

255
00:10:31,656 --> 00:10:33,789
You need some more eye drops.

256
00:10:33,791 --> 00:10:35,691
Just maybe a breath mint.

257
00:10:37,578 --> 00:10:40,213
Secret's safe with me.

258
00:10:40,215 --> 00:10:42,331
No big-ticket items
on Jeremy's credit card.

259
00:10:42,333 --> 00:10:44,300
I don't know
what Jane's talking about.

260
00:10:44,302 --> 00:10:45,751
Kid lived cheap.

261
00:10:45,753 --> 00:10:47,420
Yeah, but if you look
at his bank accounts,

262
00:10:47,422 --> 00:10:48,638
plain vanilla.

263
00:10:48,640 --> 00:10:50,640
Then eight months ago,
he opens a savings account,

264
00:10:50,642 --> 00:10:52,374
and he gets once-monthly
direct deposits

265
00:10:52,376 --> 00:10:53,926
from some company
in the Caymans.

266
00:10:53,928 --> 00:10:54,977
10 grand a pop.

267
00:10:54,979 --> 00:10:56,879
Shady.

268
00:10:56,881 --> 00:10:58,547
'Sup, ladies?

269
00:10:58,549 --> 00:10:59,732
Hey.

270
00:10:59,734 --> 00:11:01,817
Gang unit has a tip
on a counterfeiting ring

271
00:11:01,819 --> 00:11:03,769
running out of a garage
on west capitol.

272
00:11:03,771 --> 00:11:06,388
Rapid response team
is up for the bust.

273
00:11:06,390 --> 00:11:07,773
Nice. Now?

274
00:11:07,775 --> 00:11:09,659
Roll call in 30.

275
00:11:09,661 --> 00:11:11,444
I squared it
with your cute boss.

276
00:11:11,446 --> 00:11:12,778
I'm in.

277
00:11:12,780 --> 00:11:14,497
Uh, we have work to do.

278
00:11:14,499 --> 00:11:17,166
I'll have him back
in a few hours, dad.

279
00:11:17,168 --> 00:11:19,252
Look, if you're
the rapid response team,

280
00:11:19,254 --> 00:11:20,753
shouldn't you be
sliding down fire poles,

281
00:11:20,755 --> 00:11:23,122
not hanging around here
for 30 minutes?

282
00:11:26,426 --> 00:11:28,594
So Jeremy was making money
on the side.

283
00:11:28,596 --> 00:11:31,297
More than he was making
at Westerly Organics.

284
00:11:31,299 --> 00:11:33,582
Maybe that's the boss
he was fighting with.

285
00:11:33,584 --> 00:11:35,801
Except I can't figure out
who was paying him.

286
00:11:35,803 --> 00:11:38,688
A company in Romania that was
incorporated in the Caymans.

287
00:11:38,690 --> 00:11:39,855
Keep digging.

288
00:11:39,857 --> 00:11:41,757
We need to figure out
what was in that safe.

289
00:11:41,759 --> 00:11:43,192
Uh, what do you think
it was, drugs?

290
00:11:43,194 --> 00:11:44,860
He had too much respect
for his work

291
00:11:44,862 --> 00:11:46,862
to sell it in Ziploc baggies.

292
00:11:46,864 --> 00:11:48,114
Well, it wasn't cash.

293
00:11:48,116 --> 00:11:49,982
All the money deposited in his
account's still there,

294
00:11:49,984 --> 00:11:51,000
except for 8 grand.

295
00:11:51,002 --> 00:11:52,568
Which he gave to his friend.

296
00:11:52,570 --> 00:11:53,602
Preliminary forensics report

297
00:11:53,604 --> 00:11:54,787
puts the time of death
around 6:00 a.m.

298
00:11:54,789 --> 00:11:57,406
No one had seen Jeremy
for 12 hours.

299
00:11:57,408 --> 00:11:59,158
Maybe he was moonlighting.

300
00:11:59,160 --> 00:12:00,459
Might explain those deposits.

301
00:12:00,461 --> 00:12:01,877
Jane? Thoughts?

302
00:12:01,879 --> 00:12:03,796
I'm puzzled.
That's evidence.

303
00:12:03,798 --> 00:12:05,514
I want you to get it
to technical services

304
00:12:05,516 --> 00:12:07,416
and have it opened,
on my desk in the morning.

305
00:12:07,418 --> 00:12:08,751
Are we good?

306
00:12:08,753 --> 00:12:11,620
You seem a little obsessed
with evaluating our status.

307
00:12:11,622 --> 00:12:13,389
Is it good, bad...

308
00:12:13,391 --> 00:12:14,307
I mean, we're alive.

309
00:12:14,309 --> 00:12:16,726
The guy that made this
is dead.

310
00:12:16,728 --> 00:12:18,894
By comparison, I think
we're doing very well.

311
00:12:18,896 --> 00:12:20,680
Tomorrow morning.

312
00:12:26,403 --> 00:12:30,072
(Whirring)

313
00:12:33,143 --> 00:12:37,313
(Whirring)

314
00:12:43,153 --> 00:12:44,670
(Whirring)

315
00:12:48,491 --> 00:12:50,626
(Whirs, snaps open)

316
00:12:58,018 --> 00:12:59,385
(Clatters)

317
00:13:00,854 --> 00:13:04,056
(Machines rumbling, beeping)

318
00:13:04,058 --> 00:13:07,276
(Counters flapping, beeping)

319
00:13:25,329 --> 00:13:26,646
(Explosion)

320
00:13:26,648 --> 00:13:28,297
(Wade) Police! Hands in the air!
(Indistinct yelling)

321
00:13:28,299 --> 00:13:30,166
Hands in the air!
Hands in the air!

322
00:13:30,168 --> 00:13:32,918
Up against the wall!
Hands in the air!

323
00:13:37,591 --> 00:13:38,841
(Woman) Kimball?

324
00:13:41,311 --> 00:13:42,478
Summer?

325
00:13:57,577 --> 00:13:58,978
(Beeps)

326
00:14:11,108 --> 00:14:12,274
(Beeps)

327
00:14:15,929 --> 00:14:18,547
(Equipment whirring)

328
00:14:18,549 --> 00:14:20,049
(Beeps)

329
00:14:40,103 --> 00:14:41,120
(Man) Hands in the air!

330
00:14:41,122 --> 00:14:42,238
Already done.

331
00:14:42,240 --> 00:14:44,039
Down on the ground!

332
00:14:44,041 --> 00:14:47,776
Well... do--uh...

333
00:14:47,778 --> 00:14:49,245
Uh, hands in the air,

334
00:14:49,247 --> 00:14:51,406
or--or down on the ground?
I'm a little confused.

335
00:15:03,596 --> 00:15:04,596
(Door closes)

336
00:15:04,598 --> 00:15:05,880
A tobacco laboratory?

337
00:15:05,882 --> 00:15:07,215
Well, I didn't know
what it was.

338
00:15:07,217 --> 00:15:08,249
Oh, so you just broke in?

339
00:15:08,251 --> 00:15:10,251
Uh... eh...

340
00:15:10,253 --> 00:15:11,553
I left you a voicemail.

341
00:15:11,555 --> 00:15:13,521
How did you get
the box open?

342
00:15:13,523 --> 00:15:14,856
Uh... heh.

343
00:15:14,858 --> 00:15:17,025
Francesca Ehrlich
with JG Allen Tobacco.

344
00:15:17,027 --> 00:15:19,594
This is Stuart Davis,
my boss.

345
00:15:19,596 --> 00:15:21,396
Ah. Patrick Jane, consultant.

346
00:15:21,398 --> 00:15:23,148
This, uh, isn't my boss.

347
00:15:23,150 --> 00:15:26,418
I am Teresa Lisbon,
and I am his boss.

348
00:15:26,420 --> 00:15:28,036
So you're responsible
for Mr. Jane

349
00:15:28,038 --> 00:15:31,456
compromising a top-secret
research facility?

350
00:15:31,458 --> 00:15:33,658
Jeremy had a key.
What was he doing with a key

351
00:15:33,660 --> 00:15:35,043
to a tobacco laboratory?

352
00:15:35,045 --> 00:15:36,778
Well, Jeremy is...

353
00:15:36,780 --> 00:15:39,280
was...
a freelance botanist.

354
00:15:39,282 --> 00:15:41,166
He worked nights
and weekends for us

355
00:15:41,168 --> 00:15:42,884
about nine months?

356
00:15:42,886 --> 00:15:43,918
Yeah.

357
00:15:43,920 --> 00:15:45,253
And what's your role here?

358
00:15:45,255 --> 00:15:48,089
I'm senior vice president
in charge of new products.

359
00:15:48,091 --> 00:15:49,007
New products?

360
00:15:49,009 --> 00:15:51,726
Like, uh, the, uh...
(Inhales)

361
00:15:51,728 --> 00:15:53,127
Mar--marijuana?

362
00:15:53,129 --> 00:15:55,513
Our analysis is that marijuana

363
00:15:55,515 --> 00:15:58,379
will be decriminalized
in our lifetime.

364
00:15:58,404 --> 00:15:58,879
Oh.

365
00:15:58,880 --> 00:16:01,991
And JG Allen will be
ready to embrace that market.

366
00:16:02,105 --> 00:16:04,072
Still a controversial area,

367
00:16:04,074 --> 00:16:05,490
hence the secrecy.

368
00:16:05,492 --> 00:16:09,027
So you were having Jeremy Reese
grow you some corporate weed?

369
00:16:09,029 --> 00:16:10,945
He was developing
a fungus-resistant

370
00:16:10,947 --> 00:16:13,081
mass-producible
marijuana strain.

371
00:16:13,083 --> 00:16:16,251
Project Turbo Wolf.
It was part of my portfolio.

372
00:16:16,253 --> 00:16:17,836
Project Turbo Wolf?

373
00:16:17,838 --> 00:16:19,153
Mm-hmm.

374
00:16:19,155 --> 00:16:21,006
Uh, we heard that Jeremy
was arguing with his boss.

375
00:16:21,008 --> 00:16:23,041
But it wasn't at
his day job, was it?

376
00:16:23,043 --> 00:16:24,175
It was you.

377
00:16:24,177 --> 00:16:25,844
Well, disagreements
between researchers

378
00:16:25,846 --> 00:16:28,129
and the product team
are common.

379
00:16:28,131 --> 00:16:31,633
And there was a spirited
discussion a few days ago.

380
00:16:31,635 --> 00:16:33,468
We haven't seen Jeremy since.

381
00:16:33,470 --> 00:16:36,604
And... how do I
put this delicately?

382
00:16:36,606 --> 00:16:40,942
He had just harvested
his Turbo Wolf seeds.

383
00:16:40,944 --> 00:16:42,861
And we can't seem
to find them.

384
00:16:42,863 --> 00:16:44,612
(Lowered voice) That may be
what was in the safe.

385
00:16:44,614 --> 00:16:46,448
(Lowered voice) Ah.
You haven't found anything?

386
00:16:46,450 --> 00:16:50,819
Well, it seems someone
may have bogarted your stash.

387
00:16:50,821 --> 00:16:53,204
Well, we have to
find those seeds.

388
00:16:53,206 --> 00:16:55,407
I mean, this project
will be worth billions

389
00:16:55,409 --> 00:16:56,991
to the company one day.

390
00:16:56,993 --> 00:16:57,959
Billions? Wow.

391
00:16:57,961 --> 00:16:59,527
How much is it worth today?

392
00:16:59,529 --> 00:17:00,912
Well, I'm sure
our competitors

393
00:17:00,914 --> 00:17:03,164
would pay millions
to acquire it.

394
00:17:03,166 --> 00:17:04,716
I'll bet you
dollars to doughnuts

395
00:17:04,718 --> 00:17:06,084
I can find your seeds.

396
00:17:06,086 --> 00:17:08,803
Let's start with a tour
of the lab, shall we?

397
00:17:10,673 --> 00:17:13,391
Looks like your marijuana
project is well funded.

398
00:17:13,393 --> 00:17:16,061
Well, it's not all
just marijuana, per se.

399
00:17:16,063 --> 00:17:18,813
We're also developing a range
of non-narcotic products.

400
00:17:18,815 --> 00:17:21,099
Jeremy's desk, I imagine?
Yes, sir.

401
00:17:21,101 --> 00:17:23,050
It's exactly as he left it.

402
00:17:23,052 --> 00:17:24,218
Mm.

403
00:17:35,498 --> 00:17:36,998
What's the story
with this box?

404
00:17:37,000 --> 00:17:40,418
Because whenever I touch it,
you blink rapidly.

405
00:17:42,621 --> 00:17:43,671
Uh, nothing.

406
00:17:43,673 --> 00:17:45,256
(Lisbon) Could you step back,
Mr. Pierce?

407
00:17:45,258 --> 00:17:47,625
Thank you.
Making me nervous.

408
00:17:52,965 --> 00:17:54,516
(Patrick) Hmm.

409
00:17:56,102 --> 00:17:58,470
Oh.

410
00:17:58,472 --> 00:18:00,138
That looks like a bug.

411
00:18:00,140 --> 00:18:02,273
Cool.

412
00:18:02,275 --> 00:18:03,775
(Rigsby)
Summer Edgecombe.

413
00:18:03,777 --> 00:18:07,145
Wow.
Yeah.

414
00:18:07,147 --> 00:18:08,196
That's not--

415
00:18:08,198 --> 00:18:09,697
that's not yours, is it?

416
00:18:09,699 --> 00:18:11,866
No.

417
00:18:11,868 --> 00:18:14,435
She's in town for her wedding
to the baby's father.

418
00:18:14,437 --> 00:18:17,238
Gonna be a pretty
big deal, apparently.

419
00:18:17,240 --> 00:18:18,706
Wow.

420
00:18:18,708 --> 00:18:20,358
You said that.

421
00:18:20,360 --> 00:18:22,093
Yep. You dodged a bullet

422
00:18:22,095 --> 00:18:24,379
when you let that one
slip away.

423
00:18:30,386 --> 00:18:32,587
Oh, my God. Kimball.

424
00:18:32,589 --> 00:18:33,555
Can you believe this?

425
00:18:33,557 --> 00:18:35,456
I'm in town for, like,
five days,

426
00:18:35,458 --> 00:18:38,009
and boom--here we are.
Like old times.

427
00:18:38,011 --> 00:18:39,227
Yeah. Just like.

428
00:18:39,229 --> 00:18:40,595
(Laughs)

429
00:18:40,597 --> 00:18:42,230
Summer, why didn't you call me
if you were in trouble?

430
00:18:42,232 --> 00:18:44,065
I wasn't in trouble.

431
00:18:44,067 --> 00:18:45,183
Well, you are now.

432
00:18:45,185 --> 00:18:48,403
Oh, please. This? You can
make this go away.

433
00:18:48,405 --> 00:18:50,355
I'm a confidential informant.

434
00:18:50,357 --> 00:18:52,157
I got juice
in this building.

435
00:18:52,159 --> 00:18:54,659
Yeah, but you were in a garage
full of phony cash.

436
00:18:54,661 --> 00:18:56,277
No. No, no, no. No.

437
00:18:56,279 --> 00:18:58,196
Chuck said we were
just going for a ride.

438
00:18:58,198 --> 00:18:59,831
I was bored, so I went.

439
00:18:59,833 --> 00:19:02,784
And then he said he had to
stop by some friends'.

440
00:19:02,786 --> 00:19:04,586
And... well, when I got there,

441
00:19:04,588 --> 00:19:06,087
I realized it was a bad deal.

442
00:19:06,089 --> 00:19:07,789
By then, it was too late.

443
00:19:07,791 --> 00:19:09,007
Mm-hmm.
Hmm.

444
00:19:09,009 --> 00:19:10,175
Eight months pregnant?

445
00:19:10,177 --> 00:19:11,209
Mm-hmm.

446
00:19:11,211 --> 00:19:12,927
How stupid do you think
I think you are?

447
00:19:12,929 --> 00:19:16,714
Uh, I swear,
I have nothing to do

448
00:19:16,716 --> 00:19:19,133
with this counterfeiting,
or whatever.

449
00:19:19,135 --> 00:19:20,518
Like, at all.

450
00:19:20,520 --> 00:19:22,804
Ask those guys.
Well, they're not talking.

451
00:19:22,806 --> 00:19:25,857
Well, what are we gonna do?
The wedding's in two days.

452
00:19:25,859 --> 00:19:27,642
I-I can't stay here.

453
00:19:27,644 --> 00:19:28,893
Your buddy Chuck could help.

454
00:19:28,895 --> 00:19:30,645
You don't believe me.

455
00:19:30,647 --> 00:19:32,397
Doesn't matter
what I believe.

456
00:19:32,399 --> 00:19:34,899
It matters to me, Kimball.

457
00:19:34,901 --> 00:19:37,619
I-I-I did what you said.

458
00:19:37,621 --> 00:19:39,854
I went to Seattle.
I got cleaned up.

459
00:19:39,856 --> 00:19:42,373
And--and Marshall, he's nice.

460
00:19:42,375 --> 00:19:45,243
He's--he's in real estate.
We have a house.

461
00:19:45,245 --> 00:19:46,211
That's good.

462
00:19:46,213 --> 00:19:48,195
And if this guy's
halfway decent,

463
00:19:48,197 --> 00:19:49,130
he'll understand.

464
00:19:49,132 --> 00:19:51,299
No, no, no.
He can't know.

465
00:19:51,301 --> 00:19:53,635
He thinks I'm at my sister's.

466
00:19:53,637 --> 00:19:55,803
Look, I love him.

467
00:19:55,805 --> 00:19:59,474
But there's
things about me...

468
00:19:59,476 --> 00:20:01,175
Please?

469
00:20:01,177 --> 00:20:03,711
No one else
is gonna help me.

470
00:20:05,981 --> 00:20:09,601
(Sighs)

471
00:20:09,603 --> 00:20:11,936
Tell me where
to find Chuck.

472
00:20:13,939 --> 00:20:15,990
You need to let her go.

473
00:20:15,992 --> 00:20:17,558
I knew this was coming.

474
00:20:17,560 --> 00:20:19,577
Look, I know the woman.
She was my C.I.

475
00:20:19,579 --> 00:20:21,362
I heard she was
a lot more than that.

476
00:20:21,364 --> 00:20:23,031
Look, she didn't do this.

477
00:20:23,033 --> 00:20:24,449
She was just
in the wrong place.

478
00:20:24,451 --> 00:20:26,334
Maybe she was
in the right place,

479
00:20:26,336 --> 00:20:27,919
as a lookout.
No.

480
00:20:27,921 --> 00:20:29,954
I know her.
And I believe her.

481
00:20:29,956 --> 00:20:32,040
This is my case.

482
00:20:32,042 --> 00:20:33,574
I'm charging her.

483
00:20:36,595 --> 00:20:38,263
Now what?

484
00:20:38,265 --> 00:20:41,599
Cop to cop, you know
how this goes.

485
00:20:41,601 --> 00:20:44,418
Just give me what I need,
and let's get out of here.

486
00:20:48,140 --> 00:20:50,224
Davis won't say this,
but three days ago,

487
00:20:50,226 --> 00:20:52,393
I was called upstairs
to restrain the kid.

488
00:20:52,395 --> 00:20:55,396
He's screaming,
"it's my work."

489
00:20:55,398 --> 00:20:57,532
The project's completed, right?

490
00:20:57,534 --> 00:21:02,070
They wanna move the seeds
into secure storage.

491
00:21:02,072 --> 00:21:03,454
That's when the kid lost it.

492
00:21:03,456 --> 00:21:07,441
I'm gonna need access
to all the recordings you made.

493
00:21:07,443 --> 00:21:09,494
Then you're gonna need
a court order.

494
00:21:09,496 --> 00:21:11,879
Cop to cop.

495
00:21:12,998 --> 00:21:14,448
Huh.

496
00:21:19,772 --> 00:21:21,339
Cho's awfully trusting.

497
00:21:21,341 --> 00:21:23,391
It's from
the rapid response raid.

498
00:21:23,393 --> 00:21:25,292
It's counterfeit.
There's bags and bags of it.

499
00:21:25,294 --> 00:21:29,347
Bags and bags of it?
Imagine that.

500
00:21:29,349 --> 00:21:31,432
(Van Pelt) You like the security
guard for the murder?

501
00:21:31,434 --> 00:21:32,466
Pierce? Eh.

502
00:21:32,468 --> 00:21:34,268
He's well trained,
but a lapdog.

503
00:21:34,270 --> 00:21:36,404
Lifestyle's too comfy
to risk murder.

504
00:21:36,406 --> 00:21:38,690
That may be true,
but I'm gonna hold them

505
00:21:38,692 --> 00:21:41,409
until I can get a warrant
to search the tobacco lab.

506
00:21:41,411 --> 00:21:43,328
Did you check
the security logs yet?

507
00:21:43,330 --> 00:21:44,645
Yeah. On the night
of his murder,

508
00:21:44,647 --> 00:21:47,949
Jeremy swiped into
JG Allen Tobacco at 8:00 p.m.

509
00:21:47,951 --> 00:21:49,117
That makes sense.

510
00:21:49,119 --> 00:21:51,202
They were planning to take
his work to cold storage,

511
00:21:51,204 --> 00:21:53,588
so he went to the lab
to take back his seeds.

512
00:21:53,590 --> 00:21:55,039
Seeds worth millions of dollars.

513
00:21:55,041 --> 00:21:56,457
Certainly worth killing for.

514
00:21:56,459 --> 00:21:59,043
Find the seeds,
you'll find the killer.

515
00:21:59,045 --> 00:22:02,597
Grace, do you have any of
Jeremy's notebooks from the lab?

516
00:22:02,599 --> 00:22:04,882
Uh, yeah. Sure.

517
00:22:04,884 --> 00:22:06,934
Right here.

518
00:22:06,936 --> 00:22:08,386
A lot of it's gibberish.

519
00:22:08,388 --> 00:22:09,887
Like a code?

520
00:22:09,889 --> 00:22:11,222
There's a long tradition
of scientists

521
00:22:11,224 --> 00:22:13,191
that disguise
their thoughts in code.

522
00:22:13,193 --> 00:22:14,192
Let me see.

523
00:22:14,194 --> 00:22:15,193
You have an idea?

524
00:22:15,195 --> 00:22:16,861
Eh, more of a notion.

525
00:22:16,863 --> 00:22:19,447
We need to interview every
employee from the tobacco lab.

526
00:22:19,449 --> 00:22:21,065
Rigsby, run background checks.

527
00:22:21,067 --> 00:22:23,201
And let's get
the execs back here.

528
00:22:43,305 --> 00:22:44,472
(Clangs)

529
00:22:48,977 --> 00:22:49,977
CBI, ma'am.

530
00:22:49,979 --> 00:22:51,062
We have information

531
00:22:51,064 --> 00:22:52,964
Chuck Calloway's
been staying here.

532
00:22:52,966 --> 00:22:54,348
I don't know any Chuck.

533
00:22:54,350 --> 00:22:56,350
Really? You're his sister,
so how's that--

534
00:22:56,352 --> 00:22:57,652
(door slams)

535
00:23:01,490 --> 00:23:02,824
(Clatters)

536
00:23:05,644 --> 00:23:07,394
(Grunts)

537
00:23:09,498 --> 00:23:11,182
(Gun clatters)

538
00:23:11,184 --> 00:23:14,085
(Grunting)

539
00:23:17,506 --> 00:23:20,258
You got it?
I got it!

540
00:23:20,260 --> 00:23:22,576
Police brutality, man!
Not yet!

541
00:23:23,429 --> 00:23:25,713
Give me your arms.
I'm not resisting!

542
00:23:25,715 --> 00:23:28,299
Ow! Oh! Oh!

543
00:23:33,772 --> 00:23:34,972
Pierce, isn't it?

544
00:23:34,974 --> 00:23:36,474
What do you want?

545
00:23:36,476 --> 00:23:39,527
What do I want? I want
your professional opinion,

546
00:23:39,529 --> 00:23:40,728
if that's okay.

547
00:23:40,730 --> 00:23:42,897
Uh, I found this note

548
00:23:42,899 --> 00:23:45,867
in Jeremy's apartment.

549
00:23:45,869 --> 00:23:49,203
You know that name?
Olivier Gans?

550
00:23:49,205 --> 00:23:51,155
No. Should I?

551
00:23:51,157 --> 00:23:54,625
Ah, he's a pharmaceutical
company buyer, middle man.

552
00:23:56,411 --> 00:23:58,445
You think Jeremy knew him?

553
00:23:58,447 --> 00:24:00,164
Well, we don't know.

554
00:24:00,166 --> 00:24:03,134
As you can see, the rest
of the note is in code,

555
00:24:03,136 --> 00:24:06,120
and I can't--I can't
crack it, so...

556
00:24:06,122 --> 00:24:07,972
Well, maybe I could.

557
00:24:07,974 --> 00:24:09,674
Sure.

558
00:24:09,676 --> 00:24:11,676
Be my guest.

559
00:24:11,678 --> 00:24:15,346
If anything pops out,
just let me know.

560
00:24:19,902 --> 00:24:21,769
(Exhales)

561
00:24:21,771 --> 00:24:23,187
Who's Olivier Gans?

562
00:24:23,189 --> 00:24:26,064
Uh, I don't know.
Made him up.

563
00:24:35,451 --> 00:24:38,536
(Crunching)
(Taps desk)

564
00:24:38,538 --> 00:24:40,088
How do you know Summer?

565
00:24:40,090 --> 00:24:42,090
(Mouth full)
Oh, we're friends.

566
00:24:42,092 --> 00:24:43,524
She and my cousin
hooked up once.

567
00:24:43,526 --> 00:24:45,193
Maybe more than once.
A few times, actually.

568
00:24:45,195 --> 00:24:46,694
I got it.
(Laughs)

569
00:24:46,696 --> 00:24:49,380
Now what were you two doing
at that warehouse?

570
00:24:57,055 --> 00:24:58,723
It's okay.

571
00:24:58,725 --> 00:25:00,391
No one knows you're here.

572
00:25:03,011 --> 00:25:05,563
(Crunching loudly)
(Taps desk)

573
00:25:05,565 --> 00:25:07,231
Shall we go another round?

574
00:25:08,233 --> 00:25:10,318
(Sighs loudly)
I did some work

575
00:25:10,320 --> 00:25:12,787
for these guys.

576
00:25:12,789 --> 00:25:14,739
I'd buy some stuff
with their bills

577
00:25:14,741 --> 00:25:16,657
and then return it
for cash.

578
00:25:16,659 --> 00:25:18,459
I don't care about
your criminal offenses.

579
00:25:18,461 --> 00:25:19,911
I want to know what
Summer Edgecombe

580
00:25:19,913 --> 00:25:21,129
was doing there.

581
00:25:21,131 --> 00:25:24,165
Oh, dude... (Chuckles)
These are not good people.

582
00:25:24,167 --> 00:25:26,417
Okay? They--they scare me.

583
00:25:26,419 --> 00:25:29,754
I was dropping off some cash,
but I was a little light,

584
00:25:29,756 --> 00:25:33,474
and I thought they'd be chill
if I brought a pregnant lady.

585
00:25:33,476 --> 00:25:36,377
You're an idiot, Chuck.
And I need names.

586
00:25:36,379 --> 00:25:38,429
Everything you know
about that counterfeit ring.

587
00:25:40,048 --> 00:25:42,066
And if I can't remember?

588
00:25:42,068 --> 00:25:44,936
Do you need another enemy?

589
00:25:44,938 --> 00:25:47,989
Researchers consistently
fail to understand

590
00:25:47,991 --> 00:25:49,907
the importance
of their own work.

591
00:25:49,909 --> 00:25:52,076
Is that why you
spy on people?

592
00:25:52,078 --> 00:25:54,278
We have every right
to maintain

593
00:25:54,280 --> 00:25:56,730
operational oversight
of our employees--

594
00:25:56,732 --> 00:25:58,232
freelancers included.

595
00:25:58,234 --> 00:25:59,784
Maybe legally speaking.

596
00:25:59,786 --> 00:26:02,069
How do you feel
about it, Francesca?

597
00:26:02,071 --> 00:26:03,087
Well--

598
00:26:03,089 --> 00:26:05,623
I chose not to inform
Francesca

599
00:26:05,625 --> 00:26:07,875
of my instructions
to Pierce.

600
00:26:07,877 --> 00:26:10,595
So you don't trust
your executives, either?

601
00:26:10,597 --> 00:26:13,080
I wonder if there's hidden
microphones in your office.

602
00:26:13,082 --> 00:26:14,265
There's not.

603
00:26:14,267 --> 00:26:16,300
There's not, Francesca.

604
00:26:16,302 --> 00:26:17,751
(Chuckles)
(Chuckles) Of course.

605
00:26:17,753 --> 00:26:19,086
We'll find out soon enough.

606
00:26:19,088 --> 00:26:20,421
We're working on
getting a warrant

607
00:26:20,423 --> 00:26:22,223
to obtain your security
recordings.

608
00:26:22,225 --> 00:26:24,258
Uh, excuse me.
(Groans)

609
00:26:24,260 --> 00:26:27,311
Olivier Gans--are you
familiar with him?

610
00:26:27,313 --> 00:26:29,697
Big-time underworld
pharmaceutical buyer.

611
00:26:29,699 --> 00:26:31,432
Very clandestine.

612
00:26:33,318 --> 00:26:35,236
That looks like
Jeremy's writing.

613
00:26:35,238 --> 00:26:37,238
(Patrick) Yeah, we found it
among his papers.

614
00:26:37,240 --> 00:26:39,073
W-we have reason to believe
that he

615
00:26:39,075 --> 00:26:41,292
and this Gans guy
were in contact.

616
00:26:41,294 --> 00:26:43,444
And you ask
if I trust my people?

617
00:26:43,446 --> 00:26:45,963
Do you think Jeremy was
shopping around Turbo Wolf?

618
00:26:45,965 --> 00:26:47,715
Well, maybe. This guy's
very connected.

619
00:26:47,717 --> 00:26:49,083
He deals all over the globe.

620
00:26:49,085 --> 00:26:50,835
And this code?

621
00:26:50,837 --> 00:26:52,587
Well, yeah. W-we're stumped.

622
00:26:52,589 --> 00:26:54,722
Maybe somebody on your team
can get to the bottom of it.

623
00:26:54,724 --> 00:26:55,973
When is Jeremy's memorial?

624
00:26:55,975 --> 00:26:57,842
Tomorrow morning.
Mm.

625
00:26:57,844 --> 00:27:00,127
Hmm.
Hmm.

626
00:27:00,129 --> 00:27:02,463
Sorry for the intrusion.

627
00:27:04,966 --> 00:27:07,068
(Snaps paper)

628
00:27:07,953 --> 00:27:10,521
D.D.A. Ardiles.
Charles Calloway.

629
00:27:11,473 --> 00:27:12,440
(Exhales)

630
00:27:12,442 --> 00:27:15,026
Agent Cho,
always a pleasure.

631
00:27:15,028 --> 00:27:16,810
You can call me Chuck.

632
00:27:16,812 --> 00:27:20,147
Ah, I think I will. Chuck.
(Latches click)

633
00:27:20,149 --> 00:27:23,117
So... we looked into
some of the names

634
00:27:23,119 --> 00:27:24,818
you gave Agent Cho.

635
00:27:24,820 --> 00:27:26,487
If these, uh, claims
hold water,

636
00:27:26,489 --> 00:27:27,988
this counterfeiting ring
you're hooked into

637
00:27:27,990 --> 00:27:29,790
is quite extensive.
Well, dude,

638
00:27:29,792 --> 00:27:32,510
these guys run California,
okay? (Chuckles)

639
00:27:32,512 --> 00:27:34,845
And you're prepared
to inform on them?

640
00:27:34,847 --> 00:27:36,430
Yeah.

641
00:27:36,432 --> 00:27:39,800
Well, I mean,
for the right price.

642
00:27:40,969 --> 00:27:43,220
Let me guess.
Full immunity.

643
00:27:43,222 --> 00:27:45,506
I can't do time, man.

644
00:27:45,508 --> 00:27:47,608
Hey.

645
00:27:48,527 --> 00:27:51,228
Oh, yeah. Uh...

646
00:27:51,230 --> 00:27:54,732
Uh, Summer Edgecombe--

647
00:27:54,734 --> 00:27:56,684
I only come on board
if she walks.

648
00:27:56,686 --> 00:27:58,703
Now the picture
comes into focus.

649
00:27:58,705 --> 00:28:00,121
Look, Summer wasn't involved.

650
00:28:00,123 --> 00:28:01,572
She was just there
when the raid went down.

651
00:28:01,574 --> 00:28:04,125
Wasn't Summer Edgecombe
a former C.I. herself?

652
00:28:04,127 --> 00:28:07,161
She proved to be an asset to
the CBI on many occasions. Yeah.

653
00:28:07,163 --> 00:28:08,996
Nothing else?

654
00:28:11,049 --> 00:28:13,701
(Laughs) Ohh...

655
00:28:13,703 --> 00:28:15,703
You and Summer?

656
00:28:15,705 --> 00:28:17,221
(Laughs)

657
00:28:17,223 --> 00:28:18,556
Look, are you gonna make
a deal or not?

658
00:28:18,558 --> 00:28:20,675
It's always something
with you guys.

659
00:28:20,677 --> 00:28:22,760
(Sighs) You know what?
I wasn't looking forward

660
00:28:22,762 --> 00:28:25,012
to prosecuting a pregnant
woman anyhow.

661
00:28:26,014 --> 00:28:27,598
Welcome aboard, Chuck.

662
00:28:27,600 --> 00:28:30,351
We'll draw up
the paperwork.

663
00:28:33,171 --> 00:28:37,942
(Ship horn blows)

664
00:28:39,361 --> 00:28:41,061
(Clicks tongue)

665
00:28:47,202 --> 00:28:51,071
(Acoustic guitar playing)

666
00:28:56,244 --> 00:29:00,181


667
00:29:05,437 --> 00:29:07,638
Say what you will
about hippies.

668
00:29:07,640 --> 00:29:09,357
They throw a good funeral.

669
00:29:09,359 --> 00:29:12,943
Sure, if classical guitar
is your bag.

670
00:29:12,945 --> 00:29:15,479
So did you get that
puzzle box open?

671
00:29:15,481 --> 00:29:17,031
Yes. Magnets.

672
00:29:17,033 --> 00:29:18,199
Magnets.

673
00:29:18,201 --> 00:29:20,818
He would have loved
that you figured that out.

674
00:29:20,820 --> 00:29:23,487
He didn't have a lot of people
that could play at his level.

675
00:29:23,489 --> 00:29:26,290
Yeah, well, that's a curse
some of us live with.

676
00:29:26,292 --> 00:29:28,743
Uh, excuse me, please.

677
00:29:35,050 --> 00:29:36,667
Hey, nice of you to come.

678
00:29:36,669 --> 00:29:38,803
Well, I had some business
in the area.

679
00:29:38,805 --> 00:29:41,472
Thought I'd stop by, show my respects.
Mm-hmm.

680
00:29:41,474 --> 00:29:44,091
Some business?
You have a lead?

681
00:29:45,627 --> 00:29:47,595
Uh, it's okay.
You can trust Carson.

682
00:29:47,597 --> 00:29:49,963
Well, we have a...

683
00:29:49,965 --> 00:29:54,185
confidential but, uh,
very solid lead.

684
00:29:55,036 --> 00:29:57,521
Olivier Gans?
Who's that?

685
00:29:57,523 --> 00:29:59,973
He's a big-time
pharmaceutical buyer.

686
00:29:59,975 --> 00:30:02,860
Uh, shady character,
deep pockets,

687
00:30:02,862 --> 00:30:04,361
smoke-filled rooms.

688
00:30:04,363 --> 00:30:07,832
Was Jeremy trying to sell
our strains?

689
00:30:07,834 --> 00:30:09,834
Did you know about this?

690
00:30:09,836 --> 00:30:12,536
What? No. No, I swear.

691
00:30:12,538 --> 00:30:14,775
We'll find out soon enough
when we can crack Jeremy's code.

692
00:30:14,800 --> 00:30:15,490
(Cell phone rings)

693
00:30:15,491 --> 00:30:17,091
Uh, please excuse me.

694
00:30:18,927 --> 00:30:20,327
Hi, Lisbeth.

695
00:30:20,329 --> 00:30:22,046
I don't know what game
you're playing,

696
00:30:22,048 --> 00:30:23,514
but I think you're getting
carried away

697
00:30:23,516 --> 00:30:24,932
with this Olivier Gans thing.

698
00:30:24,934 --> 00:30:25,999
How so?

699
00:30:26,001 --> 00:30:27,334
I-I just got a call

700
00:30:27,336 --> 00:30:28,936
from the vice President
of something or other

701
00:30:28,938 --> 00:30:30,137
of JG Allen Enterprises.

702
00:30:30,139 --> 00:30:32,840
They're up in arms about Gans.
Really?

703
00:30:32,842 --> 00:30:35,509
They think he's trying
to steal Turbo Wolf.

704
00:30:35,511 --> 00:30:38,062
Well, he hasn't yet,
but he might soon.

705
00:30:38,064 --> 00:30:39,814
We should meet
at his hotel.

706
00:30:39,816 --> 00:30:42,616
The imaginary man has a hotel?

707
00:30:42,618 --> 00:30:43,784
That's right.

708
00:30:43,786 --> 00:30:45,686
Is this hotel imaginary, too?

709
00:30:45,688 --> 00:30:47,371
Oh, no, very real.

710
00:30:47,373 --> 00:30:49,874
It's, uh, the Vista
in Clearlake.

711
00:30:49,876 --> 00:30:52,243
I'll meet you there
in an hour. Bye.

712
00:30:52,245 --> 00:30:53,527
(Snaps phone shut)

713
00:30:55,864 --> 00:30:58,983
(Patrick) Jeremy was killed
for his seeds.

714
00:30:58,985 --> 00:31:00,835
But the killer's faced
with a problem.

715
00:31:00,837 --> 00:31:02,369
Who wants to pay
millions of dollars

716
00:31:02,371 --> 00:31:04,037
for a handful of seeds?

717
00:31:04,039 --> 00:31:05,539
Somebody who knows
their value.

718
00:31:05,541 --> 00:31:07,258
Yeah, well, that's
a very limited market,

719
00:31:07,260 --> 00:31:09,009
and with a murder
investigation afoot,

720
00:31:09,011 --> 00:31:11,178
I am betting that the killer
is desperate enough

721
00:31:11,180 --> 00:31:13,547
to sell now
and get out of town.

722
00:31:13,549 --> 00:31:15,048
So you made up a fake buyer?

723
00:31:15,050 --> 00:31:17,017
Olivier Gans.

724
00:31:17,019 --> 00:31:18,986
And the rest of the note
is Caesar code.

725
00:31:18,988 --> 00:31:21,071
Exactly the kind of thing
that Jeremy would use

726
00:31:21,073 --> 00:31:22,573
to hide his information.

727
00:31:22,575 --> 00:31:26,744
It translates to "3:00 p.m.
Friday at the Vista."

728
00:31:26,746 --> 00:31:28,245
Who's gonna figure that out?

729
00:31:28,247 --> 00:31:30,030
Whoever has millions
of dollars at stake.

730
00:31:30,032 --> 00:31:31,949
Assuming they do,
we can't arrest somebody

731
00:31:31,951 --> 00:31:34,335
for knocking on a door.
I'm well aware of that.

732
00:31:34,337 --> 00:31:37,070
That's why we're gonna get them
to sell us the merchandise.

733
00:31:37,072 --> 00:31:38,255
Olivier?
(Knocks)

734
00:31:38,257 --> 00:31:39,340
You ready?

735
00:31:39,342 --> 00:31:40,708
(Exhales)

736
00:31:40,710 --> 00:31:42,543
Uh, yeah, lose the tie.

737
00:31:42,545 --> 00:31:44,595
I don't think Olivier Gans
is a tie guy.

738
00:31:44,597 --> 00:31:46,079
Okay, you got it.

739
00:31:47,182 --> 00:31:48,799
See that face?

740
00:31:48,801 --> 00:31:51,218
That's exactly why
I didn't tell you the plan.

741
00:31:51,220 --> 00:31:53,187
It's not a good plan.
It's a good enough plan,

742
00:31:53,189 --> 00:31:55,689
and Rigsby's wearing
one of those ear thingies.

743
00:31:55,691 --> 00:31:57,892
I will talk him through the con.
He'll be fine.

744
00:31:57,894 --> 00:31:59,643
What if the killer
doesn't show up?

745
00:31:59,645 --> 00:32:02,563
Then we go back
to old-fashioned police work.

746
00:32:02,565 --> 00:32:04,865
But this way, we get to enjoy
some room service.

747
00:32:04,867 --> 00:32:06,266
Please, have a seat.

748
00:32:08,403 --> 00:32:11,205
(Clears throat)

749
00:32:16,611 --> 00:32:18,879
Enough of the cheese.

750
00:32:18,881 --> 00:32:20,798
<i>I'm hungry.</i>

751
00:32:20,800 --> 00:32:23,384
Jane, it's 3:15.

752
00:32:23,386 --> 00:32:25,002
Patience.

753
00:32:26,137 --> 00:32:29,089
(Sighs)
<i>(Phone rings)</i>

754
00:32:29,091 --> 00:32:30,674
Hello?

755
00:32:30,676 --> 00:32:32,560
Yeah. Send him up.

756
00:32:32,562 --> 00:32:34,979
<i>(Receiver clatters)</i>

757
00:32:34,981 --> 00:32:37,064
<i>(Clears throat)</i>

758
00:32:37,066 --> 00:32:38,349
<i>On the way.</i>

759
00:32:39,517 --> 00:32:42,636
(Exhales)

760
00:32:45,640 --> 00:32:47,157
Mr. Gans, is it?

761
00:32:47,159 --> 00:32:48,308
And who are you?

762
00:32:48,310 --> 00:32:49,860
Jeremy couldn't be here.

763
00:32:49,862 --> 00:32:52,246
You'll conduct business
with me today.

764
00:32:52,248 --> 00:32:54,348
I'm Francesca.

765
00:32:54,350 --> 00:32:56,333
Yeah. Come in.

766
00:32:56,335 --> 00:32:57,835
Once she makes her offer,
you sweep in

767
00:32:57,837 --> 00:33:00,654
and make your arrest.
If she makes the offer.

768
00:33:00,656 --> 00:33:01,956
(Mutters indistinctly)

769
00:33:01,958 --> 00:33:03,791
How do I know
you're not a cop?

770
00:33:03,793 --> 00:33:05,376
(Patrick on earpiece)
Easy there, tiger.

771
00:33:05,378 --> 00:33:07,628
Chicken's already in the coop.
Let's not overdo it.

772
00:33:07,630 --> 00:33:10,180
The cops don't have
the real deal.

773
00:33:10,182 --> 00:33:11,715
I do.

774
00:33:11,717 --> 00:33:14,334
There's only one
Turbo Wolf.

775
00:33:16,004 --> 00:33:18,722
Would you like to sample
the product?

776
00:33:18,724 --> 00:33:20,674
Yeah. Yeah, sure.

777
00:33:23,311 --> 00:33:25,029
(Patrick chuckles)

778
00:33:25,031 --> 00:33:26,497
<i>(Flicks lighter twice)</i>

779
00:33:26,499 --> 00:33:29,483
Get her to show you
the seeds.

780
00:33:32,704 --> 00:33:36,657
(Inhales and coughs)

781
00:33:36,659 --> 00:33:38,075
(Strained voice) That's nice.

782
00:33:38,077 --> 00:33:40,244
Really smooth.

783
00:33:40,246 --> 00:33:43,380
It's a 60/40
Indica dominant hybrid,

784
00:33:43,382 --> 00:33:46,300
ideal for commercial production
of smokable applications

785
00:33:46,302 --> 00:33:47,835
as well as for pills,

786
00:33:47,837 --> 00:33:49,803
oral sprays,
and dermal patches.

787
00:33:49,805 --> 00:33:52,256
(Exhales) Strong.

788
00:33:52,258 --> 00:33:55,592
And, uh, where are the seeds?

789
00:33:56,678 --> 00:33:58,211
I'm going in.

790
00:33:58,213 --> 00:34:01,148
(Knock on door)

791
00:34:01,150 --> 00:34:02,433
Who's that?

792
00:34:02,435 --> 00:34:03,651
Uh, it's not us.

793
00:34:03,653 --> 00:34:05,352
Just--just answer it.

794
00:34:05,354 --> 00:34:08,188
(Normal voice) Y-you just
stay there. I got this.

795
00:34:08,190 --> 00:34:10,941
(Sighs)

796
00:34:13,111 --> 00:34:15,896
Hi. Uh, you're Gans?

797
00:34:15,898 --> 00:34:17,164
Depends.

798
00:34:17,166 --> 00:34:19,450
You're looking for
Turbo Wolf, right?

799
00:34:20,702 --> 00:34:22,342
Uh, could you pass
the cheese plate?

800
00:34:22,343 --> 00:34:23,641
This is getting good.

801
00:34:34,551 --> 00:34:36,867
They can't both have
Turbo Wolf.

802
00:34:36,869 --> 00:34:39,721
No, but one of them
killed Jeremy for it.

803
00:34:39,723 --> 00:34:41,172
All right,
then I'm pulling the plug.

804
00:34:41,174 --> 00:34:42,924
We can bring them in
and talk to them.

805
00:34:42,926 --> 00:34:45,259
Pish posh.
He's doing a great job.

806
00:34:45,261 --> 00:34:46,711
Let's just see what happens.

807
00:34:46,713 --> 00:34:48,396
What's she doing here?

808
00:34:48,398 --> 00:34:50,214
Me? What are you
doing here?

809
00:34:50,216 --> 00:34:53,017
(Laughs) Oh.
You guys know each other?

810
00:34:53,019 --> 00:34:55,320
That's nice.

811
00:34:55,322 --> 00:34:57,555
The pot business
is fairly small.

812
00:34:57,557 --> 00:35:00,725
Though I'm in the pot
business, and, uh,

813
00:35:00,727 --> 00:35:03,661
I don't know
either of you.

814
00:35:03,663 --> 00:35:05,446
Am I talking loud?

815
00:35:05,448 --> 00:35:07,782
You're doing fine, Rigsby.
What we need to figure out--

816
00:35:07,784 --> 00:35:10,251
the story with Matthew Gold.

817
00:35:10,253 --> 00:35:12,954
Please. S--

818
00:35:12,956 --> 00:35:14,956
Oh, I know what to do.

819
00:35:14,958 --> 00:35:16,741
You do?
Mm, maybe.

820
00:35:16,743 --> 00:35:18,743
Uh, w-we divide and conquer,

821
00:35:18,745 --> 00:35:20,878
uh, give them a chance
to split the money.

822
00:35:20,880 --> 00:35:23,181
Rigsby, we're gonna play
a little game.

823
00:35:23,183 --> 00:35:25,600
It's called "repeat after me."

824
00:35:25,602 --> 00:35:27,852
"I can understand
you're nervous..."

825
00:35:27,854 --> 00:35:30,388
I understand you're nervous.

826
00:35:30,390 --> 00:35:32,590
"You're both trying to sell
a dead man's work."

827
00:35:32,592 --> 00:35:37,228
You're both trying to sell
a dead man's product.

828
00:35:37,230 --> 00:35:39,397
Here's the thing.

829
00:35:39,399 --> 00:35:41,599
My client just wants results.

830
00:35:41,601 --> 00:35:44,652
"They're not interested
in provenance."

831
00:35:44,654 --> 00:35:46,937
They're not concerned
with provolone--

832
00:35:46,939 --> 00:35:48,539
provenance.

833
00:35:48,541 --> 00:35:51,042
They... (Chuckles) they're not
concerned with provenance.

834
00:35:51,044 --> 00:35:52,777
They don't care
where it came from.

835
00:35:52,779 --> 00:35:55,963
"You both claim to have
Turbo Wolf to sell me."

836
00:35:55,965 --> 00:35:59,784
You both claim that you're
selling Turbo Wolf.

837
00:35:59,786 --> 00:36:01,502
Only one of you is right.

838
00:36:01,504 --> 00:36:04,255
"Now I don't have all day
to hash this out..."

839
00:36:04,257 --> 00:36:05,790
So here's what I'm gonna do.

840
00:36:08,210 --> 00:36:11,128
I have $4 million.

841
00:36:14,600 --> 00:36:19,020
<i>That's the price that</i>
<i>Jeremy and I discussed.</i>

842
00:36:19,022 --> 00:36:20,154
<i>Now...</i>

843
00:36:20,156 --> 00:36:23,741
I'm willing
to buy both your seeds...

844
00:36:23,743 --> 00:36:25,476
<i>And you guys can split</i>
<i>the money.</i>

845
00:36:25,478 --> 00:36:26,694
<i>Or...</i>

846
00:36:27,746 --> 00:36:29,747
(Snorts)

847
00:36:29,749 --> 00:36:31,332
Or...

848
00:36:31,334 --> 00:36:35,086
One of you can prove that
you have the real deal.

849
00:36:35,088 --> 00:36:36,921
And you get it all.

850
00:36:36,923 --> 00:36:38,956
(Snickers)

851
00:36:38,958 --> 00:36:40,658
$2 million each?

852
00:36:40,660 --> 00:36:42,326
I can live on that.

853
00:36:42,328 --> 00:36:43,661
(Seeds rattling)

854
00:36:43,663 --> 00:36:45,680
(Exhales)

855
00:36:45,682 --> 00:36:47,181
I'm sure <i>you</i> can,

856
00:36:47,183 --> 00:36:49,333
but I didn't come here
for half of anything.

857
00:36:49,335 --> 00:36:52,136
What are you talking about?
Let's take the deal.

858
00:36:52,138 --> 00:36:54,171
Why?

859
00:36:54,173 --> 00:36:56,173
I don't know what you have,

860
00:36:56,175 --> 00:36:58,276
but my product is authentic.

861
00:36:58,278 --> 00:37:00,361
I hired the team
that grew it.

862
00:37:00,363 --> 00:37:01,679
(Exhales)

863
00:37:01,681 --> 00:37:04,232
You poached a kid
that I trained.

864
00:37:04,234 --> 00:37:05,616
Thanks for the head start.

865
00:37:05,618 --> 00:37:08,185
We're getting into the weeds here.
I'm on it.

866
00:37:08,187 --> 00:37:09,654
"Okay, let's not get personal."

867
00:37:09,656 --> 00:37:11,706
Let's not get, uh, personal.

868
00:37:11,708 --> 00:37:14,292
Let's... have some cheese,
huh? (Chuckles)

869
00:37:15,544 --> 00:37:18,162
(Mouth full)
If we can't make a deal,

870
00:37:18,164 --> 00:37:19,580
I'm gonna walk out of here
right now.

871
00:37:19,582 --> 00:37:22,216
Fine. I'm not splitting.

872
00:37:23,502 --> 00:37:25,386
You're in over your head,
Matthew.

873
00:37:25,388 --> 00:37:27,588
All right, yeah. Yeah.

874
00:37:27,590 --> 00:37:29,006
She might have grown
this stuff,

875
00:37:29,008 --> 00:37:30,725
but Jeremy came to me
when she tried

876
00:37:30,727 --> 00:37:32,376
to put his product on ice.

877
00:37:32,378 --> 00:37:35,429
I convinced...

878
00:37:35,431 --> 00:37:38,766
I convinced him to steal
his seeds from the lab.

879
00:37:38,768 --> 00:37:41,319
The same seeds I took
from his safe.

880
00:37:41,321 --> 00:37:42,854
She's got nothing.

881
00:37:42,856 --> 00:37:44,822
(Sighs) Oh, my God.

882
00:37:44,824 --> 00:37:46,324
Yeah, what?
You killed him?

883
00:37:46,326 --> 00:37:48,225
You need me to spell it out
for you?

884
00:37:48,227 --> 00:37:51,329
I'm not walking away
with half now. I want it all!

885
00:37:51,331 --> 00:37:52,914
Okay, hands in the air!

886
00:37:52,916 --> 00:37:54,782
What the hell
are you talking about?

887
00:37:55,617 --> 00:37:57,618
Um, I-I mean, nobody move!
Whoa.

888
00:37:57,620 --> 00:37:59,504
I'm a cop.
Just... nobody move. See?

889
00:37:59,506 --> 00:38:01,480
Matthew Gold,
you're under arrest for murder!

890
00:38:01,505 --> 00:38:02,374
(Exhales)

891
00:38:02,375 --> 00:38:04,575
Rigsby, hook her up, too.
Wait--for what?

892
00:38:04,577 --> 00:38:06,460
Industrial espionage,
to start with.

893
00:38:06,462 --> 00:38:07,512
Yeah, I got it. (Snorts)

894
00:38:07,514 --> 00:38:09,797
Ooh... uh, nope.
I'm...

895
00:38:09,799 --> 00:38:11,749
I'm gonna sit down.

896
00:38:11,751 --> 00:38:13,301
Mmm.
Let me see your hands.

897
00:38:13,303 --> 00:38:15,186
Now! You, too.

898
00:38:16,104 --> 00:38:17,922
Boss, is it okay
if I sit down?

899
00:38:17,924 --> 00:38:19,974
You are sitting down, Rigsby.

900
00:38:22,060 --> 00:38:24,478
I felt betrayed, you know?

901
00:38:24,480 --> 00:38:26,764
That he'd go behind
my back like that.

902
00:38:26,766 --> 00:38:30,251
(Scoffs) And for
a tobacco company?

903
00:38:30,253 --> 00:38:32,153
Then I figured

904
00:38:32,155 --> 00:38:34,205
they gave him resources
I couldn't.

905
00:38:34,207 --> 00:38:35,740
(Van Pelt)
And when they told him

906
00:38:35,742 --> 00:38:38,576
they were putting his project
on hold for who knows how long,

907
00:38:38,578 --> 00:38:40,661
you convinced him
to steal it back.

908
00:38:40,663 --> 00:38:42,663
(Gold) I told him with...

909
00:38:42,665 --> 00:38:45,716
my reputation, we could
offer his strain to the world.

910
00:38:45,718 --> 00:38:48,386
But that was never
your intent.

911
00:38:50,121 --> 00:38:52,957
I should be rich
by now, you know?

912
00:38:52,959 --> 00:38:55,426
But this whole industry,
the--

913
00:38:55,428 --> 00:38:57,845
the rules change every day.

914
00:38:57,847 --> 00:38:59,764
I knew when he came to me,
I...

915
00:38:59,766 --> 00:39:02,433
I could take this stuff,
you know?

916
00:39:02,435 --> 00:39:05,135
I knew he'd be at the gym.

917
00:39:07,606 --> 00:39:09,523
I tried to tell myself
the gun was just there

918
00:39:09,525 --> 00:39:11,692
so he'd give me
the keys to the safe.

919
00:39:11,694 --> 00:39:14,362
But...

920
00:39:14,364 --> 00:39:15,913
I knew.

921
00:39:17,148 --> 00:39:19,584
I had already gone
too far.

922
00:39:19,586 --> 00:39:22,286
I gotta hand it to her.
She played you all.

923
00:39:22,288 --> 00:39:24,705
What are you
talking about?

924
00:39:24,707 --> 00:39:26,323
Francesca.

925
00:39:26,325 --> 00:39:28,709
She just confessed.

926
00:39:28,711 --> 00:39:31,629
Once Jeremy's work
went into cold storage,

927
00:39:31,631 --> 00:39:33,497
she knew he'd sneak
back into the lab

928
00:39:33,499 --> 00:39:35,383
to steal his seeds.

929
00:39:35,385 --> 00:39:37,351
That's why she switched
them out first,

930
00:39:37,353 --> 00:39:40,972
so she could sell them
for herself on the black market.

931
00:39:40,974 --> 00:39:45,059
You mean Francesca had
the Turbo Wolf all along?

932
00:39:45,061 --> 00:39:46,611
Yep.

933
00:39:46,613 --> 00:39:48,029
You killed your protege

934
00:39:48,031 --> 00:39:49,897
for a handful
of worthless hemp seeds.

935
00:39:49,899 --> 00:39:52,233
(Exhales)

936
00:39:56,354 --> 00:39:59,123
Agent Wade.
(Zipper zips)

937
00:39:59,125 --> 00:40:01,025
(Sighs)

938
00:40:02,077 --> 00:40:04,245
I hope this Summer girl's
worth it.

939
00:40:04,247 --> 00:40:05,746
It's not like that.

940
00:40:05,748 --> 00:40:07,197
Really?
Yeah.

941
00:40:07,199 --> 00:40:08,699
Look, I should have
come to you

942
00:40:08,701 --> 00:40:10,217
before going
to the D.D.A.'s office.

943
00:40:10,219 --> 00:40:11,752
I would have
shut you down.

944
00:40:11,754 --> 00:40:14,538
I wouldn't have
blamed you.

945
00:40:14,540 --> 00:40:16,307
So you're not mad?

946
00:40:16,309 --> 00:40:19,260
Mad? This is about trust.

947
00:40:19,262 --> 00:40:21,228
I put together
a rapid response team.

948
00:40:21,230 --> 00:40:23,097
I gotta know we're watching
each other's back.

949
00:40:23,099 --> 00:40:24,565
You went behind mine.

950
00:40:24,567 --> 00:40:26,517
It'll never happen again.

951
00:40:26,519 --> 00:40:29,236
(Scoffs) That's for sure.

952
00:40:34,943 --> 00:40:37,028
(Door closes)

953
00:40:37,030 --> 00:40:39,080
(Engine starts)

954
00:40:40,615 --> 00:40:43,117
(Tires squeal, cans rattling)

955
00:40:45,454 --> 00:40:48,122
Kimball.

956
00:40:48,124 --> 00:40:49,423
Hey.

957
00:40:49,425 --> 00:40:50,908
Hi.

958
00:40:50,910 --> 00:40:53,177
What'd you think, I was
just gonna disappear?

959
00:40:53,179 --> 00:40:54,578
I wouldn't put it past you.

960
00:40:54,580 --> 00:40:55,930
Well, you saved
the wedding.

961
00:40:55,932 --> 00:40:58,115
And this was
on the way, so...

962
00:40:58,117 --> 00:41:00,935
Uh, babe?
Oh, Marshall, come here.

963
00:41:00,937 --> 00:41:03,420
I want you to meet my friend,
Agent Cho.

964
00:41:03,422 --> 00:41:05,589
Agent Cho, this is Marshall.

965
00:41:05,591 --> 00:41:07,858
Uh, the fiance.
It's nice to meet you.

966
00:41:07,860 --> 00:41:10,144
You got any firemen to say
good-bye to, or what?

967
00:41:10,146 --> 00:41:13,064
Uh, no offense, buddy,
but, uh, we got a thing.

968
00:41:13,066 --> 00:41:14,765
Just give me a minute,
would you?

969
00:41:14,767 --> 00:41:16,283
Okay.
Okay.

970
00:41:17,369 --> 00:41:18,786
(Summer sighs)

971
00:41:18,788 --> 00:41:21,205
He's a good guy.
He really is.

972
00:41:22,491 --> 00:41:25,442
We're heading down to Pismo
for the honeymoon.

973
00:41:25,444 --> 00:41:28,112
It's nice down there.
Yeah.

974
00:41:28,114 --> 00:41:31,082
Thank you, Kimball.

975
00:41:31,084 --> 00:41:33,501
I promise I won't
bug you anymore.

976
00:41:34,836 --> 00:41:36,837
I'm gonna be good.

977
00:41:37,889 --> 00:41:40,791
Good-bye, Summer.
Good luck.

978
00:41:41,893 --> 00:41:45,596
I'd kiss you, but Marshall
gets crazy jealous.

979
00:41:59,828 --> 00:42:03,364
(Cans rattling)

980
00:42:07,035 --> 00:42:10,487
This is so annoying.
I can't find my keys.

981
00:42:10,489 --> 00:42:13,507
Mm. Did you check your desk?
Of course I--

982
00:42:21,332 --> 00:42:23,217
(rattling)
Hmm.

983
00:42:26,138 --> 00:42:28,439
(Sighs)

984
00:42:29,691 --> 00:42:31,225
(Pieces clattering,
hammer thuds)

985
00:42:32,027 --> 00:42:34,344
Oh. Here they are.
Silly me.

986
00:42:34,346 --> 00:42:35,312
Mm.

987
00:42:35,314 --> 00:42:37,347
You keep a hammer
in your desk.

988
00:42:37,349 --> 00:42:40,451
You only think you know
everything about me.

Ecrit par LAurore 
Ne manque pas...

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

sabby, Hier à 11:08

Hello à tous !! Les calendriers sont arrivées à Yellowstone et au SWAT On vous attend

Sonmi451, Hier à 11:33

2 thèmes Gilmore Girls vous sont proposés, entre eux mon cœur et ma tête balancent, vos votes sont donc décisifs. RDV dans préférence, merci.

Aloha81, Hier à 12:16

Aloha ! Nouvelle PDM et le nouveau calendrier est arrivé sur le quartier Magnum P.I. !

Aloha81, Hier à 12:17

Sachez aussi que vous pouvez toujours voter au sondage !! Bon 1er mai à tous !

ShanInXYZ, Hier à 17:45

Nouveau mois sur le quartier Doctor Who, calendrier, PDM, Sondage, Survivor et toutes les infos sur la saison qui arrive, passez voir le Docteur

Viens chatter !