562 fans | Vote

Script VO 417

1
00:00:01,946 --> 00:00:03,413
Matilda Cruz was 23.

2
00:00:03,415 --> 00:00:05,365
She'd been missing for two weeks

3
00:00:05,367 --> 00:00:08,234
when her body was found
at a county waste facility.

4
00:00:08,236 --> 00:00:11,121
We believe that Matilda
met her killer online

5
00:00:11,123 --> 00:00:14,124
in a chat room dedicated
to lovers of Shakespeare.

6
00:00:14,126 --> 00:00:17,210
We would ask anybody
who uses that chat room

7
00:00:17,212 --> 00:00:20,463
or similar sites
to please contact the CBI

8
00:00:20,465 --> 00:00:23,383
if they come across
any suspicious activity online.

9
00:00:23,385 --> 00:00:26,970
And now Gary Philo,
CEO of Phiz Systems

10
00:00:26,972 --> 00:00:29,806
and Matilda's boss,
would like to say a few words.

11
00:00:32,811 --> 00:00:35,312
Thank you.

12
00:00:35,314 --> 00:00:37,314
I'll be brief.

13
00:00:37,316 --> 00:00:41,151
Matilda Cruz
was a beautiful young soul.

14
00:00:41,153 --> 00:00:45,538
And a treasured member
of our family here at Phiz.

15
00:00:45,540 --> 00:00:49,542
And that is why
I am offering $10 million...

16
00:00:49,544 --> 00:00:53,963
for information leading
to the arrest of her killer.

17
00:00:53,965 --> 00:00:56,549
Matilda deserves justice,
and she will get it.

18
00:00:56,551 --> 00:00:59,085
Questions?

19
00:00:59,087 --> 00:01:00,220
Wainright needs us.

20
00:01:00,222 --> 00:01:01,621
Super urgent.
He won't say why.

21
00:01:01,623 --> 00:01:03,006
Interesting,
but I can't go yet.

22
00:01:03,008 --> 00:01:04,641
It's a press conference.
Let's go.

23
00:01:04,643 --> 00:01:05,592
I need one minute.

24
00:01:05,594 --> 00:01:08,061
Naturally, we are all
deeply upset

25
00:01:08,063 --> 00:01:09,562
and saddened at this tragedy.

26
00:01:09,564 --> 00:01:10,930
We will get through this,

27
00:01:10,932 --> 00:01:14,267
and we will come back
stronger than ever,

28
00:01:14,269 --> 00:01:16,569
for Matilda's sake.

29
00:01:16,571 --> 00:01:19,639
Mr. Philo--uh, Gary,

30
00:01:19,641 --> 00:01:23,693
what was your personal
impression of Matilda Cruz?

31
00:01:24,746 --> 00:01:26,996
Well, as with all
our employees,

32
00:01:26,998 --> 00:01:30,583
she and I had a nice chat
when she first joined us,

33
00:01:30,585 --> 00:01:33,620
but beyond that,
I never had the privilege

34
00:01:33,622 --> 00:01:35,321
of getting to
know her personally.

35
00:01:35,323 --> 00:01:36,506
Come on. Let's go.

36
00:01:36,508 --> 00:01:37,841
I have 30 more seconds.

37
00:01:37,843 --> 00:01:40,543
Sir, you're a--a famously
thrifty man, aren't you?

38
00:01:40,545 --> 00:01:43,546
Uh, the no-brand sneakers,

39
00:01:43,548 --> 00:01:47,717
the compact cars,
all that.

40
00:01:47,719 --> 00:01:49,602
Excuse me--I don't mean
to be authoritarian--

41
00:01:49,604 --> 00:01:51,554
Then don't be. We're
investigating a murder here.

42
00:01:51,556 --> 00:01:54,391
Are you thrifty or not?

43
00:01:54,393 --> 00:01:57,694
What in the devil does my thrift
have to do with... that?

44
00:01:57,696 --> 00:02:00,012
Ah. You notice
that tiny little beat

45
00:02:00,014 --> 00:02:01,614
you took before you said "that"?

46
00:02:01,616 --> 00:02:04,117
That, my
friend, was a solid-gold tell.

47
00:02:04,119 --> 00:02:05,151
What?

48
00:02:05,153 --> 00:02:06,820
Never mind. You're thrifty.

49
00:02:06,822 --> 00:02:09,239
You're a legendary cheapskate,
in fact.

50
00:02:09,241 --> 00:02:12,859
And yet, you put up $10 million
of your own precious money

51
00:02:12,861 --> 00:02:14,244
to find Matilda's killer.

52
00:02:14,246 --> 00:02:16,195
Why would you do that?

53
00:02:16,197 --> 00:02:18,998
Why?
Because you know for sure

54
00:02:19,000 --> 00:02:21,334
you'll never pay
one single penny of that money,

55
00:02:21,336 --> 00:02:24,537
because it's you.
You're Matilda's killer.

56
00:02:24,539 --> 00:02:26,139
- Ooh!
- Aah!

57
00:02:26,141 --> 00:02:28,975
Uh, that's assault.
Lisbon, arrest him!

58
00:02:28,977 --> 00:02:30,643
Watch it.

59
00:02:30,645 --> 00:02:31,492
Stay there.

60
00:02:31,937 --> 00:02:38,492
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com

61
00:02:42,458 --> 00:02:44,408
Ah. Thank you for
getting in here so promptly.

62
00:02:44,410 --> 00:02:46,694
The FBI needs our help.

63
00:02:46,696 --> 00:02:48,663
We just caught a homicide

64
00:02:48,665 --> 00:02:51,515
where the family of the victim
has statehouse juice.

65
00:02:51,517 --> 00:02:53,917
The lieutenant governor has
specifically requested you

66
00:02:53,919 --> 00:02:56,253
- for the task force.
- Mm?

67
00:02:56,255 --> 00:02:58,088
He wants the best
on this one, he says.

68
00:02:58,090 --> 00:02:59,724
Whoa. Well, I'm flattered.

69
00:02:59,726 --> 00:03:01,592
Uh, but we already have a case.
A big case.

70
00:03:01,594 --> 00:03:03,661
Yes. So I've heard.

71
00:03:04,479 --> 00:03:07,531
We don't need the team.
Just Jane.

72
00:03:07,533 --> 00:03:08,950
That is, of course,
if you're willing.

73
00:03:08,952 --> 00:03:11,485
Well, I'm... happy to help,

74
00:03:11,487 --> 00:03:13,738
I just--as long as
it's okay with you.

75
00:03:13,740 --> 00:03:15,072
'Cause last we spoke,

76
00:03:15,074 --> 00:03:17,074
we weren't exactly
seeing things eye to eye.

77
00:03:17,076 --> 00:03:18,626
The Red John case, you mean.

78
00:03:18,628 --> 00:03:20,044
Yes, it is a mystery,
isn't it?

79
00:03:20,046 --> 00:03:22,380
It's not surprising
we have different takes,

80
00:03:22,382 --> 00:03:25,449
but that doesn't mean we can't
work together, does it?

81
00:03:25,451 --> 00:03:27,752
Excellent.
It's all settled then.

82
00:03:30,555 --> 00:03:32,056
I know what you're gonna say.

83
00:03:32,058 --> 00:03:33,140
You're gonna warn me

84
00:03:33,142 --> 00:03:34,725
that agent Darcy's
playing games with me,

85
00:03:34,727 --> 00:03:37,728
she's trying to investigate me
on the sly, bless her heart.

86
00:03:37,730 --> 00:03:39,230
Well, yes, exactly.

87
00:03:39,232 --> 00:03:41,232
Well, I play games
better than she does,

88
00:03:41,234 --> 00:03:42,266
so I'm looking forward to it.

89
00:03:42,268 --> 00:03:44,151
So you get to go off
and have fun

90
00:03:44,153 --> 00:03:46,970
while we deal with
the Philo mess you've left us?

91
00:03:46,972 --> 00:03:48,239
I'm pretty sure he's guilty.

92
00:03:48,241 --> 00:03:49,573
Oh, thanks a lot.

93
00:03:49,575 --> 00:03:51,075
I'd love to stick around
and help you solve this crime,

94
00:03:51,077 --> 00:03:53,143
but I can't really
say "no" to the FBI.

95
00:03:53,145 --> 00:03:54,829
You know,
Darcy would leave you alone

96
00:03:54,831 --> 00:03:56,146
if you just told her
the truth.

97
00:03:56,148 --> 00:03:57,531
Which truth
are you talking about?

98
00:03:57,533 --> 00:03:59,450
That you didn't kill Red John,
that you lied about it,

99
00:03:59,452 --> 00:04:02,837
that you did a lot of stupid
things to cover up the lies,

100
00:04:02,839 --> 00:04:05,039
and that now he's back,
and you're very sorry--

101
00:04:05,041 --> 00:04:05,989
that truth.

102
00:04:05,991 --> 00:04:07,458
- Eh...
- Can't you see

103
00:04:07,460 --> 00:04:10,845
your stubborn arrogance is gonna
bite you in the--agent Darcy.

104
00:04:10,847 --> 00:04:12,263
We gotta get rolling.

105
00:04:12,265 --> 00:04:14,682
They're keeping the crime scene
intact until we get there.

106
00:04:14,684 --> 00:04:15,933
Okay. I'm ready.

107
00:04:15,935 --> 00:04:17,435
Thanks for lending him to me.

108
00:04:17,437 --> 00:04:19,770
My pleasure.
Glad to see the back of him.

109
00:04:19,772 --> 00:04:21,806
Oh, okay.

110
00:04:21,808 --> 00:04:23,858
- Well, bye.
- Bye. Just go and have fun.

111
00:04:23,860 --> 00:04:28,312
I'm gonna have a great time.
There's my back. See you.

112
00:04:31,367 --> 00:04:33,451
Hey, boss.

113
00:04:33,453 --> 00:04:36,186
Philo's lawyer's arrived,
wants to talk.

114
00:04:36,188 --> 00:04:37,187
What are you gonna do?

115
00:04:37,189 --> 00:04:39,907
Probably gonna
have to let him go.

116
00:04:43,295 --> 00:04:44,912
Ah.

117
00:04:44,914 --> 00:04:46,797
Here she is.

118
00:04:46,799 --> 00:04:49,550
This is the fool
that arrested me.

119
00:04:49,552 --> 00:04:51,335
I am sorry, sir. I unders--

120
00:04:51,337 --> 00:04:53,754
I want this little bitch
toasted like a marshmallow.

121
00:04:53,756 --> 00:04:55,806
You'll excuse
my client's anger.

122
00:04:55,808 --> 00:04:57,007
He has every reason
to feel aggrieved.

123
00:04:57,009 --> 00:04:59,727
His arrest was
an outrageous abuse of power--

124
00:04:59,729 --> 00:05:03,714
I will be brief, counselor.
You committed an assault.

125
00:05:03,716 --> 00:05:06,183
We can hold you for 48 hours
without charging you,

126
00:05:06,185 --> 00:05:08,853
and we will hold you
for those 48 hours,

127
00:05:08,855 --> 00:05:10,187
unless, of course,

128
00:05:10,189 --> 00:05:12,990
you would like to confess
to the murder of Matilda Cruz,

129
00:05:12,992 --> 00:05:15,200
in which case, things would
move a lot more quickly.

130
00:05:15,240 --> 00:05:15,958
Agent Lisbon,

131
00:05:15,989 --> 00:05:17,739
this is no way to treat
a man of Mr. Philo's stand--

132
00:05:17,779 --> 00:05:19,075
Wait, wait, wait, wait, wait.

133
00:05:19,831 --> 00:05:21,732
She can legally
hold me that long?

134
00:05:21,734 --> 00:05:23,284
Yes, but that doesn't mean--

135
00:05:23,286 --> 00:05:26,003
Don't waste your breath.

136
00:05:26,005 --> 00:05:28,456
You may go.

137
00:05:28,458 --> 00:05:29,757
What?

138
00:05:29,759 --> 00:05:31,258
I'm not gonna pay you $1,000

139
00:05:31,260 --> 00:05:33,427
to hold my hand
while this idiotic girl

140
00:05:33,429 --> 00:05:37,631
acts out her hatred of powerful
father figures. Just go!

141
00:05:38,633 --> 00:05:41,218
As you wish, Mr. Philo.

142
00:05:42,304 --> 00:05:43,471
Yeah.

143
00:05:58,487 --> 00:06:01,438
That creep is a psychopath,
and he's guilty,

144
00:06:01,440 --> 00:06:03,240
and we are gonna
make him say so.

145
00:06:03,242 --> 00:06:05,108
He cracked once already
when he hit Jane.

146
00:06:05,110 --> 00:06:06,744
Let's make him crack again.

147
00:06:07,662 --> 00:06:09,680
Okay.

148
00:06:16,838 --> 00:06:18,722
Victim was found
early this morning

149
00:06:18,724 --> 00:06:20,424
by State Park Rangers.

150
00:06:20,426 --> 00:06:25,930
Victim's name is Kati Bauer.
27, married, 1 child.

151
00:06:25,932 --> 00:06:30,434
Multiple stab wounds.
Uh, evidence of sexual assault.

152
00:06:30,436 --> 00:06:33,821
Lieutenant Franklin, is this
exactly how you found the body?

153
00:06:33,823 --> 00:06:36,473
Yes, ma'am. I...

154
00:06:36,475 --> 00:06:38,526
I noticed her car
parked off the road.

155
00:06:38,528 --> 00:06:41,028
It looked like it had
been there overnight, so...

156
00:06:41,030 --> 00:06:45,166
So I and a couple of my men
took a look around and...

157
00:06:45,168 --> 00:06:47,418
found the poor woman here.

158
00:06:47,420 --> 00:06:49,537
She looks peaceful.

159
00:06:50,839 --> 00:06:52,790
No signs of struggle.

160
00:07:02,166 --> 00:07:04,218
No defense wounds.

161
00:07:09,608 --> 00:07:12,893
Do you know her?
Was she a local girl?

162
00:07:12,895 --> 00:07:17,731
Uh, Santa Carla,
in the Valley, but, uh, no.

163
00:07:17,733 --> 00:07:20,534
No, I didn't know her.

164
00:07:21,369 --> 00:07:22,486
This...

165
00:07:22,488 --> 00:07:26,073
you see,
this is my first homicide.

166
00:07:26,075 --> 00:07:28,409
Just, it's--it's sad.

167
00:07:28,411 --> 00:07:30,160
Mm.

168
00:07:44,643 --> 00:07:45,843
Wine.

169
00:07:46,728 --> 00:07:47,878
Wine?

170
00:07:47,880 --> 00:07:49,013
Wine?

171
00:07:49,015 --> 00:07:51,148
Why is that--Kati would
drink wine on occasion.

172
00:07:51,150 --> 00:07:52,600
Why is that relevant?

173
00:07:52,602 --> 00:07:54,068
Well, it's probably not.

174
00:07:54,070 --> 00:07:55,903
Um, I'm sorry.

175
00:07:55,905 --> 00:07:58,722
I wasn't listening earlier.

176
00:07:58,724 --> 00:08:01,775
You're her in-laws,
you're not her parents,

177
00:08:01,777 --> 00:08:04,028
and this is--
this isn't your house?

178
00:08:04,030 --> 00:08:07,114
We live in Pasadena.
This is Sandy and Kati's house.

179
00:08:07,116 --> 00:08:08,916
Sandy is our son,
her husband.

180
00:08:08,918 --> 00:08:12,536
He's on his way home now
from our New York offices.

181
00:08:12,538 --> 00:08:14,705
When did you last see Kati?

182
00:08:14,707 --> 00:08:16,423
Yesterday morning at 9:00 a.m.

183
00:08:16,425 --> 00:08:19,877
We came to take Megan
to our house for the day

184
00:08:19,879 --> 00:08:21,595
and give Kati
a little "me" time.

185
00:08:21,597 --> 00:08:24,048
It's a regular thing
we do.

186
00:08:24,050 --> 00:08:25,248
Mm.

187
00:08:25,250 --> 00:08:28,218
What does Kati like to do
during her "me" time?

188
00:08:28,220 --> 00:08:31,855
You know, I think she just likes
toe the help the day off

189
00:08:31,857 --> 00:08:34,658
and enjoys the solitude
and the peace and quiet.

190
00:08:35,493 --> 00:08:38,395
And when
did you return here?

191
00:08:38,397 --> 00:08:41,565
Well, it's all a blur, but it
must have been just before 5:00,

192
00:08:41,567 --> 00:08:45,202
because I... do my insulin shot
regularly at that time,

193
00:08:45,204 --> 00:08:49,039
and I had to hurry
in order to... do it.

194
00:08:49,041 --> 00:08:51,992
- Mm.
- And she was gone.

195
00:08:56,298 --> 00:08:59,033
We waited for two hours
and then we called the police.

196
00:09:03,139 --> 00:09:05,923
Did Kati like to
go up to the mountains a lot?

197
00:09:06,892 --> 00:09:07,841
No.

198
00:09:07,843 --> 00:09:10,427
I mean,
perhaps with Sandy, but...

199
00:09:10,429 --> 00:09:12,646
on her own, on a whim, no.

200
00:09:12,648 --> 00:09:16,233
Kati was very much
a creature of habit.

201
00:09:18,938 --> 00:09:21,322
Oh. It's the house phone.
That's odd.

202
00:09:21,324 --> 00:09:25,409
Sorry. That's--that's me.
I just, uh... I like to fiddle.

203
00:09:25,411 --> 00:09:27,644
Don't mind me. Carry on.

204
00:09:30,532 --> 00:09:33,000
- So, Mrs. Bauer, you were say--
- "New York offices," huh?

205
00:09:33,002 --> 00:09:36,370
What business
are you and your son in?

206
00:09:36,372 --> 00:09:39,089
We are a design consultancy
for the financial--

207
00:09:39,091 --> 00:09:42,259
Hi. Uh, what kind of place
do you have there?

208
00:09:42,261 --> 00:09:43,377
Uh-huh.

209
00:09:43,379 --> 00:09:46,380
Ahh. Oh, interesting. Okay.

210
00:09:46,382 --> 00:09:49,016
No, no, no, no.
Thank you. Bye.

211
00:09:51,853 --> 00:09:53,387
Kitchen.

212
00:10:30,508 --> 00:10:33,877
Only two outgoing calls
on the landline yesterday,

213
00:10:33,879 --> 00:10:36,180
one to you, Shirley--
may I call you "Shirley"?

214
00:10:36,182 --> 00:10:38,849
At around 8:15 in the morning,

215
00:10:38,851 --> 00:10:42,903
and one call to
Mama Sylvia's Pizzeria, 12:07,

216
00:10:42,905 --> 00:10:46,407
which is strange 'cause
there's no pizza box here.

217
00:10:46,409 --> 00:10:48,492
Well, maybe it was a misdial.

218
00:10:48,494 --> 00:10:50,027
'Course.

219
00:10:50,029 --> 00:10:52,579
Probably is that.

220
00:10:52,581 --> 00:10:55,065
A misdial.

221
00:10:56,368 --> 00:10:57,668
Hello?

222
00:10:57,670 --> 00:10:58,669
Oh.

223
00:10:58,671 --> 00:11:01,571
Mom? Dad?

224
00:11:01,573 --> 00:11:03,006
Sandy.

225
00:11:03,008 --> 00:11:06,376
Nice to meet you.
I'm very sorry for your loss.

226
00:11:07,262 --> 00:11:09,513
Oh, darling. Oh.

227
00:11:09,515 --> 00:11:12,466
These people are here
to investigate the, um...

228
00:11:12,468 --> 00:11:13,801
the murder.

229
00:11:13,803 --> 00:11:15,936
Graciella's with Megan.
She's fine.

230
00:11:15,938 --> 00:11:19,223
Oh.

231
00:11:21,359 --> 00:11:24,027
I can't believe
this is happening to me.

232
00:11:24,029 --> 00:11:26,947
Mr. Bauer,
I'm agent Darcy, FBI.

233
00:11:26,949 --> 00:11:29,099
I'm gonna have to
ask you a couple questions,

234
00:11:29,101 --> 00:11:32,202
if you don't mind. Did you
just get in from New York?

235
00:11:32,204 --> 00:11:33,821
Yes.

236
00:11:33,823 --> 00:11:35,489
Do you recall
your flight number?

237
00:11:35,491 --> 00:11:39,543
We have a jet.
Well, a fractional share.

238
00:11:39,545 --> 00:11:40,978
Sweet.

239
00:11:40,980 --> 00:11:42,629
What time did you land?

240
00:11:42,631 --> 00:11:44,248
35 minutes ago.

241
00:11:44,250 --> 00:11:46,884
Mr. Bauer, we have to
explore all possibilities.

242
00:11:46,886 --> 00:11:50,387
Sandy, how long have you
and Kati been married?

243
00:11:50,389 --> 00:11:51,722
Uh...

244
00:11:51,724 --> 00:11:53,974
three years, near enough.

245
00:11:53,976 --> 00:11:56,593
Okay. Tell me about her.

246
00:11:57,479 --> 00:11:59,763
I don't know.

247
00:11:59,765 --> 00:12:02,099
What can you say
about a person?

248
00:12:02,101 --> 00:12:06,403
Show them the clip
on the phone, the song.

249
00:12:08,439 --> 00:12:12,659
<i>♪ And if that
horse and bull... ♪</i>

250
00:12:12,661 --> 00:12:13,911
<i>♪ falls over</i>

251
00:12:13,913 --> 00:12:15,696
That's Kati.
She was an angel.

252
00:12:15,698 --> 00:12:19,366
<i>♪ mama's gonna buy you
a dog named Rover ♪</i>

253
00:12:19,368 --> 00:12:24,371
<i>♪ and if that dog named Rover
won't bark ♪</i>

254
00:12:24,373 --> 00:12:29,510
<i>♪ mama's gonna buy you
a horse and cart ♪</i>

255
00:12:29,512 --> 00:12:31,678
<i>♪ and if that horse</i>

256
00:12:31,680 --> 00:12:33,931
Okay, thanks.
Yeah, he's a possibility,

257
00:12:33,933 --> 00:12:36,833
but can he overcome his natural
passivity to commit murder?

258
00:12:36,835 --> 00:12:41,522
I don't know. We have some other
important leads to follow.

259
00:12:41,524 --> 00:12:44,174
Sir, your manner
is deeply inappropriate.

260
00:12:44,176 --> 00:12:45,475
I assure you, Mr. Bauer,

261
00:12:45,477 --> 00:12:46,944
- this won't be how we'll be conduc--
- Yes, yes.

262
00:12:46,946 --> 00:12:49,646
Uh, Franklin, will you
smooth things over here?

263
00:12:49,648 --> 00:12:51,848
Uh, Darcy and I need to go.

264
00:12:56,538 --> 00:12:58,155
If I may just say so,

265
00:12:58,157 --> 00:13:02,209
I'm so very deeply sorry
for your loss, and I, uh...

266
00:13:02,211 --> 00:13:03,377
Sorry.

267
00:13:03,379 --> 00:13:05,295
If there's anything
I can do for you all,

268
00:13:05,297 --> 00:13:07,331
please don't hesitate to ask.

269
00:13:09,552 --> 00:13:11,668
All right, people.
What have we got?

270
00:13:11,670 --> 00:13:14,671
ME says petechial hemorrhaging
indicates death by asphyxia.

271
00:13:14,673 --> 00:13:15,923
The hyoid's intact,
so we're probably looking

272
00:13:15,925 --> 00:13:18,058
at a smothering
rather than a strangulation.

273
00:13:18,060 --> 00:13:20,143
That's all she wrote.
Blood work's clean.

274
00:13:20,145 --> 00:13:21,478
Decayed state of the body
means there's no way

275
00:13:21,480 --> 00:13:23,680
to get any useful DNA.
No crime scene, no forensics.

276
00:13:23,682 --> 00:13:25,515
Matilda's unknown
chat room buddy

277
00:13:25,517 --> 00:13:27,935
was definitely the last person
to communicate with her.

278
00:13:27,937 --> 00:13:29,736
I followed
the internet trail he left.

279
00:13:29,738 --> 00:13:30,854
It bounces around the globe,

280
00:13:30,856 --> 00:13:32,940
then dead-ends
at a pirate server in Macao.

281
00:13:32,942 --> 00:13:34,491
There's no way to trace
our mystery Shakespeare fan

282
00:13:34,493 --> 00:13:35,993
any further.

283
00:13:35,995 --> 00:13:38,445
Matilda's colleagues at Phiz
didn't know very much about her.

284
00:13:38,447 --> 00:13:41,832
Her close friends and family are
all back east in Philadelphia.

285
00:13:41,834 --> 00:13:43,584
She never spoke about
her online life or dating.

286
00:13:43,586 --> 00:13:45,568
Just family and work stuff.

287
00:13:45,570 --> 00:13:46,837
So we've got zip.

288
00:13:46,839 --> 00:13:49,756
If we can't make
a connection to Philo,

289
00:13:49,758 --> 00:13:50,757
maybe we should look elsewhere?

290
00:13:50,759 --> 00:13:53,427
No. No--Philo is all we have.

291
00:13:53,429 --> 00:13:55,512
If we don't bust him,
he busts us.

292
00:13:55,514 --> 00:13:59,850
Let's dig deep into Gary Philo,
see if we can get any leverage--

293
00:13:59,852 --> 00:14:02,585
medical records, bank accounts,
legal filings...

294
00:14:02,587 --> 00:14:03,770
With zero solid evidence,

295
00:14:03,772 --> 00:14:04,938
we're never gonna get
warrants for all that.

296
00:14:04,940 --> 00:14:08,725
See if you can call in
any favors. Improvise.

297
00:14:17,035 --> 00:14:19,820
"Bauer"...
"Mercer drive"--yeah.

298
00:14:19,822 --> 00:14:21,154
We deliver to them.
What's this about?

299
00:14:21,156 --> 00:14:23,357
Did you deliver to them
yesterday?

300
00:14:26,662 --> 00:14:29,296
"Bauer," "Bauer"...

301
00:14:29,298 --> 00:14:32,332
Nope. No order.

302
00:14:32,334 --> 00:14:34,584
Somebody there
called you at 12:07.

303
00:14:34,586 --> 00:14:36,786
They didn't order anything.
What's this about?

304
00:14:36,788 --> 00:14:39,423
The woman who made the call
has been murdered.

305
00:14:39,425 --> 00:14:40,457
Oh.

306
00:14:40,459 --> 00:14:43,126
Manny. What's wrong?

307
00:14:43,128 --> 00:14:44,094
I'll tell you later, sis.

308
00:14:44,096 --> 00:14:45,395
So...

309
00:14:45,397 --> 00:14:47,898
Manny, tell me.
What--what is it?

310
00:14:47,900 --> 00:14:49,182
There's been a murder.

311
00:14:50,101 --> 00:14:51,351
Oh, my God.

312
00:14:51,353 --> 00:14:53,136
Relax, Lila.

313
00:14:53,138 --> 00:14:54,137
This a family business?

314
00:14:54,139 --> 00:14:55,105
Yes.

315
00:14:55,107 --> 00:14:56,573
That's nice. Family's nice.

316
00:14:56,575 --> 00:14:58,909
Does your little brother James
work here also?

317
00:14:58,911 --> 00:15:00,661
Yes, he does.

318
00:15:00,663 --> 00:15:01,778
Is he here now?

319
00:15:01,780 --> 00:15:04,031
No, he's not.

320
00:15:04,916 --> 00:15:06,083
Lila?

321
00:15:06,085 --> 00:15:07,484
When James came back
from the army,

322
00:15:07,486 --> 00:15:09,953
he was a different man,
wasn't he?

323
00:15:10,922 --> 00:15:12,723
Troubled.

324
00:15:13,616 --> 00:15:16,485
How do you...

325
00:15:16,495 --> 00:15:17,594
Hey--

326
00:15:19,177 --> 00:15:19,989
Are you okay?

327
00:15:20,049 --> 00:15:22,015
She's fine. It's all good.

328
00:15:22,017 --> 00:15:23,250
You okay?

329
00:15:25,303 --> 00:15:27,971
Your brother's full name
is James Barca?

330
00:15:29,023 --> 00:15:31,325
When did you last
see or hear from him?

331
00:15:31,327 --> 00:15:33,060
Uh, yesterday.

332
00:15:33,062 --> 00:15:37,347
He left here at about 12:30,
but nothing since then.

333
00:15:37,349 --> 00:15:41,018
This thing is not him. No way.

334
00:15:41,903 --> 00:15:44,154
What do you think, Lila?

335
00:15:45,022 --> 00:15:46,790
N-no.

336
00:15:46,792 --> 00:15:48,542
There's no way it's him.

337
00:15:48,544 --> 00:15:50,777
But?

338
00:15:51,913 --> 00:15:53,997
It's--it's like you said.

339
00:15:53,999 --> 00:15:56,883
He came back from the army
two years ago, and...

340
00:15:56,885 --> 00:16:01,037
ever since then,
he's been angry and...

341
00:16:01,039 --> 00:16:03,673
sad and--and violent sometimes.

342
00:16:03,675 --> 00:16:06,226
Barroom brawls. No big deal.

343
00:16:06,228 --> 00:16:08,478
But he has blackouts and stuff.

344
00:16:08,480 --> 00:16:10,814
And he quit going
to the doctors,

345
00:16:10,816 --> 00:16:13,183
and he self-medicates,
and that only makes it worse--

346
00:16:13,185 --> 00:16:14,985
Lila. He's our brother.

347
00:16:14,987 --> 00:16:19,222
And I love him so much,
but he--

348
00:16:19,224 --> 00:16:21,658
Manny, what if he did this?

349
00:16:21,660 --> 00:16:25,495
This is not him. Okay?

350
00:16:26,397 --> 00:16:28,532
A car registered
to a James Barca

351
00:16:28,534 --> 00:16:31,284
just got a parking ticket
this morning,

352
00:16:31,286 --> 00:16:33,053
half a block
from the Bauer house.

353
00:16:33,055 --> 00:16:35,005
Oh, my God.

354
00:16:39,243 --> 00:16:40,677
Do you have any idea
where your brother might be?

355
00:16:40,679 --> 00:16:44,631
No. I'm done talking.

356
00:16:44,633 --> 00:16:48,418
If James Barca's car
is at Kati's,

357
00:16:48,420 --> 00:16:51,304
then he went to
the murder scene in Kati's car,

358
00:16:51,306 --> 00:16:52,272
which was left there.

359
00:16:52,274 --> 00:16:55,642
The question is,
how did he leave?

360
00:16:58,762 --> 00:17:01,431
Either he had an accomplice
with another vehicle,

361
00:17:01,433 --> 00:17:03,784
or he left on foot.

362
00:17:03,786 --> 00:17:05,152
Or he's still here.

363
00:17:07,288 --> 00:17:09,623
James!

364
00:17:09,625 --> 00:17:14,277
Come out, come out,
wherever you are!

365
00:17:14,279 --> 00:17:17,113
So, Jane, I need
to ask you a question.

366
00:17:17,115 --> 00:17:19,833
Mm.

367
00:17:20,751 --> 00:17:24,337
You still truly believe
Red John is dead?

368
00:17:27,791 --> 00:17:29,792
I don't truly
believe anything.

369
00:17:29,794 --> 00:17:32,462
That's not answering
the question.

370
00:17:32,464 --> 00:17:35,965
Is this an official inquiry?

371
00:17:35,967 --> 00:17:37,767
Should I have
a lawyer present?

372
00:17:37,769 --> 00:17:41,271
Not unless
you've done something wrong.

373
00:17:41,273 --> 00:17:42,272
Have you?

374
00:17:54,761 --> 00:17:56,862
Don't move. Drop the knife.

375
00:17:56,864 --> 00:17:58,013
No.

376
00:17:58,015 --> 00:17:59,815
I said drop the knife!

377
00:17:59,817 --> 00:18:02,618
Stop moving, or I'll shoot.

378
00:18:02,620 --> 00:18:03,819
James, listen--

379
00:18:03,821 --> 00:18:05,154
you keep coming,

380
00:18:05,156 --> 00:18:06,989
she's not gonna shoot her dead
like you want her to.

381
00:18:06,991 --> 00:18:08,958
She's just gonna cripple you.

382
00:18:08,960 --> 00:18:11,744
Let go of the knife, James.
You can kill yourself later.

383
00:18:11,746 --> 00:18:14,663
Right now you gotta clean
this mess up with some grace,

384
00:18:14,665 --> 00:18:15,831
some dignity.

385
00:18:15,833 --> 00:18:18,200
Give your family
a proper good-bye.

386
00:18:18,202 --> 00:18:19,785
You go out like a soldier!

387
00:18:28,478 --> 00:18:31,113
Matilda Cruz was
a big Shakespeare fan.

388
00:18:31,115 --> 00:18:35,367
What's your favorite
Shakespeare play, Gary?

389
00:18:38,071 --> 00:18:40,322
You will learn in time...

390
00:18:40,324 --> 00:18:41,774
Wayne...

391
00:18:41,776 --> 00:18:44,410
To call me "Mr. Philo."

392
00:18:44,412 --> 00:18:46,862
As for Shakespeare,

393
00:18:46,864 --> 00:18:50,732
it's a bunch of English fruits
in tights running around going,

394
00:18:50,734 --> 00:18:54,370
"blah-blah, blah-blah,
blah-blah."

395
00:18:54,372 --> 00:18:56,922
Give me a break.

396
00:18:56,924 --> 00:19:00,176
Zero interest, okay?

397
00:19:00,178 --> 00:19:05,514
The idea of me meeting anyone
in a Shakespeare chat room

398
00:19:05,516 --> 00:19:08,050
is beyond ludicrous.

399
00:19:17,260 --> 00:19:20,196
Kati called up
and ordered a pizza from you?

400
00:19:20,198 --> 00:19:21,864
Yes, she did, ma'am.

401
00:19:21,866 --> 00:19:23,482
And then you went
to her house?

402
00:19:23,484 --> 00:19:25,017
Yes, ma'am, I did.

403
00:19:25,935 --> 00:19:27,419
And then what happened?

404
00:19:29,289 --> 00:19:31,040
I don't know.

405
00:19:31,042 --> 00:19:32,675
Yeah. Sure.

406
00:19:34,628 --> 00:19:38,113
Look, James, you've got
Kati's blood all over your body.

407
00:19:38,115 --> 00:19:41,834
We found you holding the knife
that killed her.

408
00:19:41,836 --> 00:19:44,620
It's gonna be your DNA
on the rape kit, isn't it?

409
00:19:44,622 --> 00:19:47,506
I'm not denying what I did,
but I don't remember doing it.

410
00:19:47,508 --> 00:19:50,726
I must have blacked out.

411
00:19:50,728 --> 00:19:54,930
When I woke up and she was dead,
and I was covered in her blood,

412
00:19:54,932 --> 00:19:58,484
I was crazy scared.

413
00:19:58,486 --> 00:20:00,653
I ran into the woods,
I found a hole,

414
00:20:00,655 --> 00:20:02,238
and I crawled in it.

415
00:20:02,240 --> 00:20:04,023
And I thought I'd been hiding
in it for days and days,

416
00:20:04,025 --> 00:20:06,158
but this is only tomorrow,
right?

417
00:20:09,112 --> 00:20:10,412
Weird.

418
00:20:10,414 --> 00:20:13,499
Every man and his dog
asks you this question, I bet--

419
00:20:13,501 --> 00:20:15,868
how many people did you kill
when you were a soldier?

420
00:20:21,825 --> 00:20:22,824
Eight.

421
00:20:22,826 --> 00:20:24,159
So Kati makes nine?

422
00:20:24,161 --> 00:20:26,595
No. Yes.

423
00:20:26,597 --> 00:20:27,630
No.

424
00:20:27,632 --> 00:20:30,382
No, yes, no.

425
00:20:31,885 --> 00:20:36,004
You went to her house
without a pizza.

426
00:20:36,006 --> 00:20:40,059
That means you must always have
planned to kill her, right?

427
00:20:40,061 --> 00:20:41,226
You're on a mission?

428
00:20:43,980 --> 00:20:48,867
Yes, that's right.
I was on a mission.

429
00:20:48,869 --> 00:20:51,270
Hmm.

430
00:20:52,155 --> 00:20:54,156
You're going down, mister.

431
00:20:54,158 --> 00:20:56,458
You hear me?
You're going down.

432
00:20:56,460 --> 00:20:58,427
I know that, sir.
Thank you.

433
00:21:00,029 --> 00:21:02,631
When did you establish
Phiz Systems, Mr. Philo?

434
00:21:06,087 --> 00:21:07,202
Hello, Jane.

435
00:21:07,204 --> 00:21:08,870
Philo confess?

436
00:21:08,872 --> 00:21:10,539
Nope. He's tight as a drum.

437
00:21:10,541 --> 00:21:13,509
He won't even admit
to liking Shakespeare.

438
00:21:13,511 --> 00:21:14,876
It's so frustrating,

439
00:21:14,878 --> 00:21:16,895
because it seems like
he's gonna crack at any moment.

440
00:21:16,897 --> 00:21:17,879
If we could just

441
00:21:17,881 --> 00:21:19,598
find his weak spot.

442
00:21:19,600 --> 00:21:22,434
He's a know-all.
Loves to be right.

443
00:21:22,436 --> 00:21:23,902
That's where to hit him.

444
00:21:23,904 --> 00:21:25,104
Okay.

445
00:21:25,106 --> 00:21:26,438
And how are things
going there?

446
00:21:26,440 --> 00:21:27,906
Well, we have a suspect

447
00:21:27,908 --> 00:21:29,992
in custody.
Looks like our man.

448
00:21:29,994 --> 00:21:33,562
I'm not so sure he is,
though.

449
00:21:33,564 --> 00:21:34,780
Same old Jane.

450
00:21:34,782 --> 00:21:36,782
And how's Darcy?

451
00:21:36,784 --> 00:21:38,867
Oh, she's right here, if you
want to ask her directly.

452
00:21:38,869 --> 00:21:41,920
Mm, no, thanks. But send her
my best wishes.

453
00:21:41,922 --> 00:21:44,206
Okay. Bye.

454
00:21:45,909 --> 00:21:46,925
Lisbon sends her love.

455
00:21:46,927 --> 00:21:48,961
Oh. I doubt that.

456
00:21:48,963 --> 00:21:51,680
Oh? She doesn't
like me very much.

457
00:21:51,682 --> 00:21:53,849
- Why would you say that?
- Oh, come on. Enough about that.

458
00:21:53,851 --> 00:21:55,417
Why don't you think
this is our man?

459
00:21:55,419 --> 00:21:59,588
Ah, it's just a feeling. Can't
really put my finger on it.

460
00:21:59,590 --> 00:22:01,774
I disagree.

461
00:22:01,776 --> 00:22:03,726
Hmm. Okay.

462
00:22:03,728 --> 00:22:06,695
Case closed, then.
Lovely working with you.

463
00:22:06,697 --> 00:22:08,614
Wait a minute.
The case isn't closed.

464
00:22:08,616 --> 00:22:10,366
We have to wait for
the blood and DNA.

465
00:22:10,368 --> 00:22:11,617
We've gotta get this right.

466
00:22:11,619 --> 00:22:14,119
Lieutenant governor's
watching it very closely.

467
00:22:16,623 --> 00:22:19,158
The lieutenant governor doesn't
give a damn about this case.

468
00:22:19,160 --> 00:22:21,160
Quit fooling.
What's the real story here?

469
00:22:21,162 --> 00:22:23,445
Why do you want me
on this case so badly?

470
00:22:23,447 --> 00:22:27,833
Okay. You're right. I lied.

471
00:22:27,835 --> 00:22:33,922
I asked for you on the case
because I need your help.

472
00:22:33,924 --> 00:22:37,676
My job's in jeopardy. It's...
you know, it's office politics.

473
00:22:37,678 --> 00:22:38,644
I need a win.

474
00:22:38,646 --> 00:22:39,928
But you have a win.

475
00:22:39,930 --> 00:22:42,648
You're confident
James Barca's guilty?

476
00:22:42,650 --> 00:22:43,599
But you're not.

477
00:22:43,601 --> 00:22:47,069
You know,
maybe you're right.

478
00:22:47,071 --> 00:22:51,640
Hey. Help me.
Come on. Please.

479
00:22:51,642 --> 00:22:52,641
Stay.

480
00:22:52,643 --> 00:22:56,478
If I stay and I'm right,

481
00:22:56,480 --> 00:22:58,113
we run this case my way.

482
00:22:58,115 --> 00:22:59,782
I'm here to learn.

483
00:23:02,086 --> 00:23:03,285
Then I'll stay.

484
00:23:16,850 --> 00:23:18,584
Do you recognize
this item?

485
00:23:19,486 --> 00:23:20,836
No.

486
00:23:20,838 --> 00:23:22,471
Are you sure?

487
00:23:22,473 --> 00:23:26,942
Take a closer look.

488
00:23:26,944 --> 00:23:27,976
I'm sure.

489
00:23:27,978 --> 00:23:31,346
No. Take a really good look.

490
00:23:35,519 --> 00:23:37,569
It's a beautiful object,
isn't it?

491
00:23:37,571 --> 00:23:39,037
Hmm. Suppose so.

492
00:23:39,039 --> 00:23:43,091
Yeah. Restful to look at.

493
00:23:43,093 --> 00:23:45,494
Very...

494
00:23:45,496 --> 00:23:46,962
restful.

495
00:23:50,551 --> 00:23:56,371
<i>Wayne, are you really
trying to hypnotize me?</i>

496
00:23:56,779 --> 00:23:59,284
- No.
- Yes, you are.

497
00:23:59,323 --> 00:24:01,093
Just checking to see
if you recognize that.

498
00:24:01,095 --> 00:24:02,060
Oh?

499
00:24:03,764 --> 00:24:06,315
You were. You were trying
to hypnotize me.

500
00:24:06,317 --> 00:24:08,433
<i>No. No, I wasn't.</i>

501
00:24:10,070 --> 00:24:14,740
Before we were so rudely
interrupted by James Barca,

502
00:24:14,742 --> 00:24:17,526
I was asking you
about Red John.

503
00:24:17,528 --> 00:24:20,529
Now? When I have eggs coming?

504
00:24:20,531 --> 00:24:23,615
Well, I can't help it.
I'm an FBI agent.

505
00:24:23,617 --> 00:24:25,400
I like to get at the truth.

506
00:24:25,402 --> 00:24:26,502
Hmm.

507
00:24:26,504 --> 00:24:29,171
I tell you what--

508
00:24:29,173 --> 00:24:31,757
how 'bout I do an old-school
psychic reading on you,

509
00:24:31,759 --> 00:24:33,342
and then we'll talk Red John?

510
00:24:33,344 --> 00:24:35,544
You wanna do your act?

511
00:24:35,546 --> 00:24:38,413
Mm, what can I say?
I'm a showman.

512
00:24:38,415 --> 00:24:41,183
Okay.

513
00:24:41,185 --> 00:24:43,352
Do your reading
and then we'll talk.

514
00:24:43,354 --> 00:24:47,139
You have to be completely
honest with me.

515
00:24:47,141 --> 00:24:49,491
Of course.

516
00:24:51,728 --> 00:24:53,595
Happy childhood?

517
00:24:53,597 --> 00:24:54,763
Yes.

518
00:24:55,598 --> 00:24:57,900
Who was your favorite,
mom or dad?

519
00:24:57,902 --> 00:24:59,134
Dad.

520
00:24:59,136 --> 00:25:02,204
Mom showed weakness?
Dad was stronger?

521
00:25:03,740 --> 00:25:04,706
Yeah, I guess.

522
00:25:04,708 --> 00:25:06,041
Stronger how?

523
00:25:06,043 --> 00:25:09,461
I don't know.
Uh, you know. Life.

524
00:25:09,463 --> 00:25:12,080
No. Something more
specific than that.

525
00:25:12,082 --> 00:25:16,535
Something you...
can't talk about easily.

526
00:25:19,556 --> 00:25:22,024
You have the confidence
of an only child,

527
00:25:22,026 --> 00:25:25,460
yet there's sadness also.

528
00:25:30,132 --> 00:25:31,483
You lost somebody.

529
00:25:31,485 --> 00:25:35,070
Everybody's lost somebody.

530
00:25:35,072 --> 00:25:39,441
Yes, but you lost
a sister or a brother.

531
00:25:39,443 --> 00:25:40,475
Which?

532
00:25:40,477 --> 00:25:42,811
Sister. Drowning.

533
00:25:42,813 --> 00:25:44,196
It wasn't anybody's fault.

534
00:25:44,198 --> 00:25:47,149
You blame yourself,
which you know is crazy.

535
00:25:49,369 --> 00:25:50,986
Wow.

536
00:25:50,988 --> 00:25:52,955
You're good.

537
00:25:52,957 --> 00:25:54,122
Huh.

538
00:25:55,508 --> 00:25:58,293
That's a neat skill.

539
00:26:00,763 --> 00:26:02,848
So now let's talk
about Red John.

540
00:26:02,850 --> 00:26:05,183
That's why you're relentless
in your work.

541
00:26:05,185 --> 00:26:08,186
Because you're relentlessly
hard on yourself.

542
00:26:08,188 --> 00:26:09,938
You know, you should
cut yourself some slack.

543
00:26:09,940 --> 00:26:12,371
You'd be a lot happier.

544
00:26:12,488 --> 00:26:14,526
- Come on. You don't know anything about my--
- You're lonely and you're sad

545
00:26:14,528 --> 00:26:16,295
because you lock down
your emotions,

546
00:26:16,297 --> 00:26:19,281
which accounts for your
stilted seduction technique.

547
00:26:19,283 --> 00:26:22,517
You're capable of great passion
if you'd just let yourself go.

548
00:26:22,519 --> 00:26:24,069
But you won't,

549
00:26:24,071 --> 00:26:28,991
not until you redeem yourself,
make the wrong things right.

550
00:26:28,993 --> 00:26:30,542
But how can you hope
to do that?

551
00:26:30,544 --> 00:26:32,995
You can't bring
your sister back.

552
00:26:32,997 --> 00:26:34,396
You're on your own.

553
00:26:40,336 --> 00:26:44,072
Deep down inside,
you're a cruel man, aren't you?

554
00:26:52,098 --> 00:26:54,733
Here you go, hon.

555
00:26:56,903 --> 00:26:58,570
Ah.

556
00:27:05,495 --> 00:27:07,329
Susan, wait.

557
00:27:07,331 --> 00:27:09,665
- Seriously, Patrick, I'm not interested.
- Oh, never mind that.

558
00:27:09,667 --> 00:27:11,750
I realize what's bugging me
about this case.

559
00:27:14,337 --> 00:27:15,620
Agents.

560
00:27:15,622 --> 00:27:16,955
Have you charged him?

561
00:27:16,957 --> 00:27:18,457
Charged who?

562
00:27:18,459 --> 00:27:21,076
The man you arrested.
The pizza guy.

563
00:27:21,078 --> 00:27:22,794
Who told you
we'd arrested anyone?

564
00:27:22,796 --> 00:27:26,465
Ah. Of course.
Ranger Franklin.

565
00:27:26,467 --> 00:27:27,916
I was told in confidence.

566
00:27:27,918 --> 00:27:29,551
Well, never mind
who we have in custody.

567
00:27:29,553 --> 00:27:31,219
We need to look through
your wife's stuff.

568
00:27:32,355 --> 00:27:33,605
Now.

569
00:27:34,524 --> 00:27:36,191
This is her room.

570
00:27:36,193 --> 00:27:37,976
Separate bedrooms,
huh?

571
00:27:37,978 --> 00:27:39,061
If you tell me
what you're looking for,

572
00:27:39,063 --> 00:27:39,978
maybe I can help.

573
00:27:39,980 --> 00:27:41,763
Ooh, I doubt that
very much.

574
00:27:43,266 --> 00:27:44,816
Excuse me.

575
00:27:47,603 --> 00:27:49,321
What are you looking for?

576
00:27:49,323 --> 00:27:53,825
Uh, Kati wasn't wearing
her wedding ring.

577
00:27:54,744 --> 00:27:57,295
Yes. You're right.

578
00:27:57,297 --> 00:27:58,630
Hmm.

579
00:27:58,632 --> 00:28:00,799
Maybe James Barca took it.

580
00:28:02,969 --> 00:28:04,169
He didn't have it, did he?

581
00:28:07,790 --> 00:28:09,558
Maybe he threw it away.

582
00:28:09,560 --> 00:28:13,095
Possibly. But why?

583
00:28:13,097 --> 00:28:15,063
More likely, she wasn't
wearing her ring

584
00:28:15,065 --> 00:28:16,631
because she left it at home,

585
00:28:16,633 --> 00:28:20,185
because that's what people do
when they're having an affair.

586
00:28:23,668 --> 00:28:25,522
Were you and Kati
having an affair?

587
00:28:25,524 --> 00:28:26,473
Oh, come on.

588
00:28:26,475 --> 00:28:28,391
No, ma'am,
we were not.

589
00:28:28,393 --> 00:28:30,977
Oh, James, don't deny
yourselves the truth.

590
00:28:30,979 --> 00:28:34,113
You and Kati were in love.

591
00:28:34,115 --> 00:28:36,900
Or am I wrong?
Was it just a little...

592
00:28:36,902 --> 00:28:39,552
fun? A little lust?

593
00:28:43,874 --> 00:28:47,126
No.

594
00:28:47,128 --> 00:28:49,746
I loved her.

595
00:28:49,748 --> 00:28:51,030
And she loved me.

596
00:28:51,032 --> 00:28:53,216
She was the best thing
that ever happened to me.

597
00:28:53,218 --> 00:28:54,867
Why didn't you tell us
before?

598
00:28:54,869 --> 00:28:57,203
Tell you that
she was cheating? What for?

599
00:28:57,205 --> 00:28:59,222
I don't wanna make it seem
like she was a bad person.

600
00:28:59,224 --> 00:29:00,557
Give her family more grief.

601
00:29:00,559 --> 00:29:02,475
Well, that's
very considerate of you.

602
00:29:04,645 --> 00:29:06,179
How long were you together?

603
00:29:07,348 --> 00:29:10,767
Six months.

604
00:29:10,769 --> 00:29:13,520
I delivered a pizza one time,
and we got to talking.

605
00:29:13,522 --> 00:29:16,222
She was...

606
00:29:16,224 --> 00:29:19,692
lonely, and...

607
00:29:19,694 --> 00:29:23,279
I don't know. We got along.

608
00:29:23,281 --> 00:29:26,199
She said we must have been
married in a previous life.

609
00:29:27,117 --> 00:29:29,068
Does anyone else
know about the relationship?

610
00:29:29,070 --> 00:29:30,253
No.

611
00:29:30,255 --> 00:29:33,239
Look, James, if you can prove
you were lovers,

612
00:29:33,241 --> 00:29:35,258
you might be able
to avoid the death penalty.

613
00:29:35,260 --> 00:29:39,045
I don't want to avoid it.

614
00:29:39,047 --> 00:29:40,547
I killed her.

615
00:29:41,582 --> 00:29:45,885
See, thing is, James...

616
00:29:45,887 --> 00:29:48,354
I'm about, oh...

617
00:29:48,356 --> 00:29:50,557
80% sure that you
didn't kill her.

618
00:29:53,894 --> 00:29:56,863
I wish that were true.

619
00:29:56,865 --> 00:29:58,815
We'll see.

620
00:30:09,877 --> 00:30:11,578
I found this
in your wife's bedroom.

621
00:30:11,580 --> 00:30:16,049
Make of it what you will,
but Mr. Barca is innocent.

622
00:30:16,051 --> 00:30:18,167
Your wife's killer
is still out there.

623
00:30:18,169 --> 00:30:20,003
But the man confessed,
didn't he?

624
00:30:20,005 --> 00:30:22,171
Well, he's just
a messed-up kid, that's all.

625
00:30:22,173 --> 00:30:24,807
I could kick myself.

626
00:30:24,809 --> 00:30:26,893
The truth was right there.

627
00:30:26,895 --> 00:30:29,596
I missed it by a hair.
A hair.

628
00:30:29,598 --> 00:30:34,434
Brush aside the distractions,
and it's just so obvious.

629
00:30:34,436 --> 00:30:35,768
What is?
I don't follow you.

630
00:30:35,770 --> 00:30:37,270
No need. No need.

631
00:30:37,272 --> 00:30:38,521
Leave it to us professionals.

632
00:30:38,523 --> 00:30:40,907
And rest assured, the true
culprit will pay dearly.

633
00:30:43,143 --> 00:30:44,744
Excuse me.

634
00:30:44,746 --> 00:30:47,196
"The true culprit
will pay dearly"?

635
00:30:47,198 --> 00:30:49,449
That a little
too theatrical for you?

636
00:30:49,451 --> 00:30:50,833
Where are we going now?

637
00:30:50,835 --> 00:30:53,119
Right now we're going back
to the forest service office.

638
00:30:53,121 --> 00:30:55,038
- To do what?
- To release James Barca

639
00:30:55,040 --> 00:30:56,923
and get a search warrant
for his brother Manny.

640
00:30:56,925 --> 00:30:59,342
Manny Barca is your culprit?
What's his motive?

641
00:30:59,344 --> 00:31:01,761
Well, who knows? Maybe he was
in love with Kati, too.

642
00:31:02,663 --> 00:31:03,930
Come on. That's not enough.

643
00:31:03,932 --> 00:31:06,149
Sure, it is.

644
00:31:08,268 --> 00:31:09,852
It's not enough.

645
00:31:09,854 --> 00:31:12,221
Deal was
we run this case my way.

646
00:31:12,223 --> 00:31:14,857
Well, the deal's off.

647
00:31:14,859 --> 00:31:15,841
We're charging James Barca

648
00:31:15,843 --> 00:31:17,110
as soon as
the blood work gets back.

649
00:31:17,112 --> 00:31:19,195
I'm sick and tired
of your antics.

650
00:31:19,197 --> 00:31:20,563
Kati Bauer deserves better

651
00:31:20,565 --> 00:31:21,981
than these stupid games
you're playing.

652
00:31:21,983 --> 00:31:23,516
Oh, don't talk to me
about games.

653
00:31:23,518 --> 00:31:26,202
And you don't care a damn
about Kati Bauer,

654
00:31:26,204 --> 00:31:29,622
nor is your job in jeopardy.

655
00:31:29,624 --> 00:31:31,190
Excuse me?

656
00:31:31,192 --> 00:31:33,459
I'm only here so you can get
a good, close-up look at me.

657
00:31:33,461 --> 00:31:36,496
Why would I want to get
a good, close-up look at you?

658
00:31:36,498 --> 00:31:37,997
You tell me.

659
00:31:37,999 --> 00:31:39,165
And quit your playacting,

660
00:31:39,167 --> 00:31:41,000
'cause you're really not
very good at it.

661
00:31:51,395 --> 00:31:55,548
Red John is alive,
and you know it.

662
00:31:55,550 --> 00:31:57,517
Well, that's a theory.

663
00:31:57,519 --> 00:31:59,218
It's a fact.

664
00:31:59,220 --> 00:32:02,271
And the only question is,
why would you deny it?

665
00:32:02,273 --> 00:32:04,941
Why would you try
and throw me off the trail?

666
00:32:07,778 --> 00:32:09,078
I realized something.

667
00:32:09,080 --> 00:32:11,164
You're not hunting Red John,
you're protecting him.

668
00:32:11,166 --> 00:32:13,833
- That's why you claim he's dead.
- That's absurd.

669
00:32:13,835 --> 00:32:16,452
What other conclusion
could I come to?

670
00:32:16,454 --> 00:32:19,572
If you're enemies,
why hasn't he killed you?

671
00:32:19,574 --> 00:32:21,907
Well... why hasn't he killed
the people you work with?

672
00:32:21,909 --> 00:32:24,210
I don't know.

673
00:32:24,212 --> 00:32:25,344
Well, if Red John is dead,

674
00:32:25,346 --> 00:32:27,680
why are the people
that cross him still dying?

675
00:32:27,682 --> 00:32:32,218
Because he has friends.
He has disciples.

676
00:32:34,722 --> 00:32:37,473
Are you one of them? Is that
why you're protecting him?

677
00:32:37,475 --> 00:32:40,026
I wasn't protecting him,
I was protecting you.

678
00:32:40,028 --> 00:32:42,228
No, Susan,
you have this all wrong.

679
00:32:42,230 --> 00:32:43,863
Patrick, how can I believe
a word you say?

680
00:32:43,865 --> 00:32:46,783
You won't even admit
that Red John is alive.

681
00:32:50,204 --> 00:32:54,207
Okay. Fine.

682
00:32:54,209 --> 00:32:56,909
I admit that Red John
is still alive.

683
00:32:56,911 --> 00:32:59,162
Why did you deny it?

684
00:32:59,164 --> 00:33:00,463
It was a mistake.

685
00:33:00,465 --> 00:33:03,416
But I am not his friend,
nor am I one of his disciples.

686
00:33:03,418 --> 00:33:05,384
I sure hope
you can prove that.

687
00:33:05,386 --> 00:33:07,503
Well, I don't have
to prove anything.

688
00:33:07,505 --> 00:33:08,755
You do.

689
00:33:17,481 --> 00:33:20,966
Well, I guess we have
nothing more to do here.

690
00:33:28,535 --> 00:33:29,957
Come on, Patrick.

691
00:33:39,182 --> 00:33:40,766
Hey, Mr. Jane.

692
00:33:40,768 --> 00:33:41,884
Ah, Franklin.

693
00:33:41,886 --> 00:33:44,770
Listen, uh, big news.

694
00:33:44,772 --> 00:33:47,773
We're gonna release James Barca
first thing tomorrow morning.

695
00:33:47,775 --> 00:33:49,275
Agent Darcy's
getting a search warrant

696
00:33:49,277 --> 00:33:51,360
for his brother Manny's
house and car.

697
00:33:51,362 --> 00:33:52,645
Holy cow. Why?

698
00:33:52,647 --> 00:33:54,613
No real evidence yet,

699
00:33:54,615 --> 00:33:58,067
but we're certain
that Manny is our man.

700
00:33:58,069 --> 00:34:00,185
You wanna help us
execute the search warrants?

701
00:34:00,187 --> 00:34:01,520
Sure thing.

702
00:34:01,522 --> 00:34:04,907
All right. I'll call you
first thing in the morning.

703
00:34:06,660 --> 00:34:08,360
Hey, Jane.
How's it going?

704
00:34:08,362 --> 00:34:09,462
Oh, it's going great.

705
00:34:09,464 --> 00:34:10,496
I need your help.

706
00:34:10,498 --> 00:34:11,464
My help?

707
00:34:11,466 --> 00:34:14,050
- What about Darcy?
- Uh...

708
00:34:14,052 --> 00:34:16,385
it didn't work out.
Long story. Uh, no big deal.

709
00:34:16,387 --> 00:34:17,670
I'll tell you
when you get here.

710
00:34:17,672 --> 00:34:20,539
- I'm busy here!
- Call me when you're close.

711
00:34:22,559 --> 00:34:24,210
I have to go. Jane needs me.

712
00:34:24,212 --> 00:34:26,062
You guys are gonna have to
handle this yourselves.

713
00:34:26,064 --> 00:34:29,815
Uh... okay.

714
00:34:34,721 --> 00:34:37,323
Here's some water.

715
00:34:37,325 --> 00:34:38,774
Thank you.

716
00:34:48,669 --> 00:34:49,869
Thank you.

717
00:35:01,515 --> 00:35:04,800
Traces of DNA were found
under Matilda's fingernails.

718
00:35:07,554 --> 00:35:09,438
Oh.

719
00:35:09,440 --> 00:35:10,589
Ah.

720
00:35:10,591 --> 00:35:12,258
<i>So now you're going to test
my DNA</i>

721
00:35:12,260 --> 00:35:15,778
<i>by sampling the saliva
I left on that bottle, huh?</i>

722
00:35:15,780 --> 00:35:17,596
That drink of water's
gonna be pretty expensive.

723
00:35:17,598 --> 00:35:18,764
You're busted.

724
00:35:18,766 --> 00:35:21,200
Do yourself a favor--
get out ahead of this.

725
00:35:21,202 --> 00:35:22,535
Talk to us.

726
00:35:22,537 --> 00:35:26,155
Well, these days I imagine
an intelligent killer

727
00:35:26,157 --> 00:35:28,491
will be very careful
not to leave DNA

728
00:35:28,493 --> 00:35:30,409
on his or her victim.

729
00:35:30,411 --> 00:35:32,495
Everybody makes mistakes.

730
00:35:35,616 --> 00:35:37,683
Not the killer
of Matilda Cruz.

731
00:35:40,303 --> 00:35:41,337
Sweetheart,

732
00:35:41,339 --> 00:35:43,956
if you ever want a sample
of my DNA,

733
00:35:43,958 --> 00:35:46,509
all you gotta do is ask.

734
00:36:06,913 --> 00:36:07,913
Okay.

735
00:36:07,915 --> 00:36:09,448
What happened with Darcy?

736
00:36:09,450 --> 00:36:11,667
Um, you're not gonna
ask about the case?

737
00:36:11,669 --> 00:36:13,986
Is it under control?
Yes. I missed you.

738
00:36:13,988 --> 00:36:16,121
- I missed you, too.
- Hmm.

739
00:36:16,123 --> 00:36:17,823
- So what happened?
- We fell out.

740
00:36:17,825 --> 00:36:20,092
- Did you crack the Philo case?
- No, not yet.

741
00:36:20,094 --> 00:36:21,377
That's it? You fell out?

742
00:36:21,379 --> 00:36:22,962
Well, you don't think
I'd tell you? Can we go?

743
00:36:33,007 --> 00:36:36,525
Now we wait.

744
00:36:36,527 --> 00:36:38,811
Tell me
what happened with Darcy.

745
00:36:38,813 --> 00:36:41,063
Hmm...

746
00:36:48,872 --> 00:36:50,489
I'm still here.

747
00:36:50,491 --> 00:36:52,625
Yes. I know.

748
00:36:52,627 --> 00:36:55,527
Please, Jane,
just tell me what happened.

749
00:36:55,529 --> 00:36:57,713
Okay.

750
00:36:57,715 --> 00:36:59,465
I admitted that
Red John is still alive,

751
00:36:59,467 --> 00:37:01,217
just like you wanted me to,

752
00:37:01,219 --> 00:37:04,670
and she accused me
of working for him.

753
00:37:04,672 --> 00:37:05,871
What?

754
00:37:05,873 --> 00:37:07,306
She thinks I'm one of
Red John's disciples.

755
00:37:07,308 --> 00:37:09,475
The FBI thinks
you're working with Red John?

756
00:37:09,477 --> 00:37:11,594
Don't look so serious.
It's a joke.

757
00:37:11,596 --> 00:37:12,561
What did you tell her?

758
00:37:12,563 --> 00:37:14,396
I told her
to go ahead and prove it.

759
00:37:14,398 --> 00:37:15,431
Oh, my God.

760
00:37:15,433 --> 00:37:16,815
Well, news flash--

761
00:37:16,817 --> 00:37:19,768
I don't work for Red John,
so she's wasting her time.

762
00:37:19,770 --> 00:37:21,437
What did Darcy use as proof?

763
00:37:21,439 --> 00:37:25,074
Well, sh--nothing. How could
she have any proof?

764
00:37:25,076 --> 00:37:26,575
I can't believe you haven't
cracked Philo yet.

765
00:37:26,577 --> 00:37:29,411
I mean, you guys just can't
manage without me, can you?

766
00:37:29,413 --> 00:37:31,563
Don't try and divert me
with insults!

767
00:37:31,565 --> 00:37:32,948
Okay, what did she say
she was gonna do?

768
00:37:32,950 --> 00:37:34,783
- She didn't.
- And you didn't ask her?

769
00:37:34,785 --> 00:37:36,234
Ah! Look.

770
00:37:50,350 --> 00:37:53,018
Uh, excuse me.

771
00:37:53,020 --> 00:37:54,419
You're both under arrest!

772
00:37:54,421 --> 00:37:57,306
I'm not sure why, but hey...

773
00:38:02,312 --> 00:38:04,446
You knew Kati was having
an affair with James Barca,

774
00:38:04,448 --> 00:38:06,398
but you didn't tell Sandy,
because, uh,

775
00:38:06,400 --> 00:38:08,767
he'd want a divorce.
And in California,

776
00:38:08,769 --> 00:38:11,654
that means that Kati would get
half the assets

777
00:38:11,656 --> 00:38:14,156
and joint custody of Megan,
like a reward.

778
00:38:14,158 --> 00:38:16,742
Exactly. A reward
for being a slut.

779
00:38:16,744 --> 00:38:19,218
Hon, I thought we agreed not
to talk till Josh Wagner gets here.

780
00:38:19,257 --> 00:38:19,968
All right.

781
00:38:19,999 --> 00:38:21,446
All right.

782
00:38:21,448 --> 00:38:23,882
When you saw Kati preparing
that picnic lunch,

783
00:38:23,884 --> 00:38:26,085
you knew it was
for her regular date with James.

784
00:38:26,087 --> 00:38:28,053
She made potato salad
right in front of me.

785
00:38:28,055 --> 00:38:29,672
As brazen as can be.

786
00:38:29,674 --> 00:38:33,092
And you used your insulin needle
to inject a powerful sedative,

787
00:38:33,094 --> 00:38:35,293
horse tranquilizer, probably,

788
00:38:35,294 --> 00:38:38,262
<i>into all of the wine bottles
of that wine rack.</i>

789
00:38:38,265 --> 00:38:41,967
<i>So that whichever bottle
Kati took,</i>

790
00:38:41,969 --> 00:38:44,536
<i>your plan would still work.</i>

791
00:38:52,630 --> 00:38:54,980
<i>It was a good plan.</i>

792
00:39:02,672 --> 00:39:06,158
It was a very good plan.

793
00:39:06,160 --> 00:39:08,460
Then why are we here?

794
00:39:08,462 --> 00:39:10,546
Those tiny holes you left

795
00:39:10,548 --> 00:39:12,765
in the wine bottles
on the wine rack.

796
00:39:12,767 --> 00:39:14,867
That was your downfall.

797
00:39:14,869 --> 00:39:16,635
That, and the shard of glass
that you left

798
00:39:16,637 --> 00:39:19,138
up at the picnic site.

799
00:39:19,140 --> 00:39:20,222
All I needed to do was plant

800
00:39:20,224 --> 00:39:24,610
the word "hairbrush"
in your subconscious

801
00:39:24,612 --> 00:39:27,396
and bait a trap
with a fake story

802
00:39:27,398 --> 00:39:30,348
to be passed on
by chatty Cathy here.

803
00:39:30,350 --> 00:39:31,867
Whoa. Hey, look,

804
00:39:31,869 --> 00:39:34,787
- I had no idea that I was passing on a--
- I was just teasing.

805
00:39:34,789 --> 00:39:35,871
Relax. It's fine.

806
00:39:35,873 --> 00:39:37,990
You did very well.
You did a great job.

807
00:39:37,992 --> 00:39:39,458
In fact, you cracked
the case for us.

808
00:39:39,460 --> 00:39:41,994
And that is exactly
what my report will reflect.

809
00:39:41,996 --> 00:39:43,195
Congratulations.

810
00:39:43,197 --> 00:39:46,331
Well, that's...

811
00:39:46,333 --> 00:39:47,466
Thank you.

812
00:39:47,468 --> 00:39:50,419
Well, think nothing of it.
You know, your call,

813
00:39:50,421 --> 00:39:52,704
but perhaps you might wanna
release James Barca now.

814
00:39:52,706 --> 00:39:54,706
I'm sure his family
would appreciate it.

815
00:39:54,708 --> 00:39:56,541
For him, okay? Just--

816
00:39:56,543 --> 00:39:57,559
James.

817
00:39:57,561 --> 00:39:59,178
Oh, my goodness.
Brother.

818
00:39:59,180 --> 00:40:02,147
Oh! James!
Are you okay?

819
00:40:02,149 --> 00:40:04,433
That's nice.
You did good.

820
00:40:04,435 --> 00:40:06,435
Hmm.

821
00:40:08,238 --> 00:40:10,773
Oh. Time to go.

822
00:40:10,775 --> 00:40:13,742
- Nope.
- Mm. Okay.

823
00:40:13,744 --> 00:40:16,445
Thank you.

824
00:40:16,447 --> 00:40:17,562
Yep.

825
00:40:17,564 --> 00:40:18,897
Thank you.

826
00:40:18,899 --> 00:40:21,066
Yep.

827
00:40:22,335 --> 00:40:24,736
Agent Darcy.
Come on in.

828
00:40:24,738 --> 00:40:27,423
Congratulations.
Case solved.

829
00:40:27,425 --> 00:40:28,674
Although I understand

830
00:40:28,676 --> 00:40:31,043
Jane may have irritated you
somewhat with his antics.

831
00:40:31,045 --> 00:40:33,011
Hey, all's well
that ends well, though, right?

832
00:40:33,013 --> 00:40:36,748
No. We have a problem.

833
00:40:36,750 --> 00:40:37,966
Oh?

834
00:40:37,968 --> 00:40:40,886
These past two days have
confirmed something for me.

835
00:40:40,888 --> 00:40:43,055
I think Patrick Jane
is a cunning,

836
00:40:43,057 --> 00:40:44,556
manipulative sociopath.

837
00:40:44,558 --> 00:40:45,808
Oh.

838
00:40:47,310 --> 00:40:50,595
I think he's working
hand-in-hand with Red John.

839
00:40:50,597 --> 00:40:52,514
Really?

840
00:40:52,516 --> 00:40:55,267
If it's true,
we're taking him down.

841
00:40:55,269 --> 00:40:57,269
And you can help,
or you can go down with him.

842
00:40:57,271 --> 00:41:01,073
I'm sorry to be so blunt,
but that's the FBI perspective.

843
00:41:02,275 --> 00:41:04,676
You deserve full disclosure.

844
00:41:07,580 --> 00:41:09,281
Yes, I see.

845
00:41:11,417 --> 00:41:14,369
Well, you can count
on my full cooperation.

846
00:41:15,388 --> 00:41:18,891
Sorry to inconvenience you,
Mr. Philo.

847
00:41:18,893 --> 00:41:20,676
I'll sign you out
downstairs.

848
00:41:20,678 --> 00:41:23,295
You start thinking
about a new career, Wayne.

849
00:41:23,297 --> 00:41:26,982
'Cause this one's
all over for you.

850
00:41:26,984 --> 00:41:32,654
Ah. Well met. Well met.

851
00:41:32,656 --> 00:41:35,774
Uh, I was just, uh,
telling your hapless friend here

852
00:41:35,776 --> 00:41:40,979
I am gonna bury you morons
in lawsuits.

853
00:41:40,981 --> 00:41:42,531
You may think you've won
this one,

854
00:41:42,533 --> 00:41:44,283
but look at your hands,
Mr. Philo.

855
00:41:44,285 --> 00:41:47,669
They're stained red
with Matilda's blood.

856
00:41:47,671 --> 00:41:49,037
Will all
great Neptune's waters

857
00:41:49,039 --> 00:41:51,656
wash that blood clean
from your hand?

858
00:41:51,658 --> 00:41:53,175
No.

859
00:41:53,177 --> 00:41:55,878
It's "oceans."
"Neptune's oceans."

860
00:41:55,880 --> 00:41:58,013
You're right.

861
00:41:58,015 --> 00:42:02,167
"Neptune's oceans."
"MacBeth," act II, scene 2.

862
00:42:02,169 --> 00:42:04,853
Shakespeare. You lied to us,
Mr. Philo.

863
00:42:04,855 --> 00:42:06,171
Why would you lie to us?

864
00:42:06,173 --> 00:42:09,525
No, no, no,
no, no, no, no.

865
00:42:09,527 --> 00:42:11,255
No.

866
00:42:11,302 --> 00:42:11,982
No.

867
00:42:12,013 --> 00:42:14,646
You need to come talk
to us some more, Gary.

868
00:42:17,735 --> 00:42:18,984
I know. I know.

869
00:42:18,986 --> 00:42:21,036
You don't know whether
to hug me or to hit me.

870
00:42:21,038 --> 00:42:22,571
- Ugh!
- I--

Ecrit par LAurore 
Ne manque pas...

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

Sonmi451, Avant-hier à 11:33

2 thèmes Gilmore Girls vous sont proposés, entre eux mon cœur et ma tête balancent, vos votes sont donc décisifs. RDV dans préférence, merci.

Aloha81, Avant-hier à 12:16

Aloha ! Nouvelle PDM et le nouveau calendrier est arrivé sur le quartier Magnum P.I. !

Aloha81, Avant-hier à 12:17

Sachez aussi que vous pouvez toujours voter au sondage !! Bon 1er mai à tous !

ShanInXYZ, Avant-hier à 17:45

Nouveau mois sur le quartier Doctor Who, calendrier, PDM, Sondage, Survivor et toutes les infos sur la saison qui arrive, passez voir le Docteur

Supersympa, Hier à 21:24

Bonsoir à toutes et tous ! Nouveau mois sur les quartiers Alias, Angel, Citadel, Dollhouse et The L Word.

Viens chatter !