562 fans | Vote

Script VO 410

1
00:00:06,654 --> 00:00:08,842
The attack took place in the
middle of a shift change.

2
00:00:09,388 --> 00:00:10,908
Normally the shift
works till morning,

3
00:00:10,909 --> 00:00:13,092
but some of the crew had a
bachelor party tonight.

4
00:00:14,985 --> 00:00:16,296
Who's getting married?

5
00:00:17,061 --> 00:00:18,053
Toby Rawlins.

6
00:00:18,623 --> 00:00:20,853
He found the victim seconds
after his throat was cut.

7
00:00:20,854 --> 00:00:23,699
Mm. That's gotta be the
worst bachelor party ever.

8
00:00:24,239 --> 00:00:25,747
Did Toby see what happened?

9
00:00:25,748 --> 00:00:27,538
He saw a hooded man
run into the woods.

10
00:00:27,827 --> 00:00:30,208
Jeans, dark jacket.
Couldn't make out a face.

11
00:00:30,291 --> 00:00:32,108
Any sign of a murder weapon?

12
00:00:32,109 --> 00:00:33,166
Nothing.

13
00:00:33,680 --> 00:00:34,862
Who's the victim?

14
00:00:36,068 --> 00:00:36,845
Paul Satterfield.

15
00:00:36,846 --> 00:00:38,041
25 years on the job.

16
00:00:38,088 --> 00:00:40,264
- Excuse me.
- Multiple citations for bravery.

17
00:00:48,679 --> 00:00:49,969
It's not your fault.

18
00:00:50,876 --> 00:00:51,990
Yeah, I know that.

19
00:00:52,439 --> 00:00:54,312
Unless, of course, you did it.

20
00:00:54,774 --> 00:00:56,451
- Did you kill him?
- No!

21
00:00:56,654 --> 00:00:58,163
Okay. Just had to ask.

22
00:01:00,368 --> 00:01:01,977
What are you doing
out here, anyway?

23
00:01:02,436 --> 00:01:03,127
Thought you were headed off

24
00:01:03,128 --> 00:01:05,094
to celebrate your
last day of freedom.

25
00:01:05,095 --> 00:01:06,830
Paul couldn't make the party.

26
00:01:07,052 --> 00:01:09,005
He never leaves his shift early.

27
00:01:09,031 --> 00:01:12,367
But he bought me a cigar
for us to smoke together.

28
00:01:12,392 --> 00:01:14,107
So someone inside
the fire station

29
00:01:14,108 --> 00:01:15,617
knew the victim was
coming out here?

30
00:01:15,618 --> 00:01:18,329
If you're saying one of our
guys did this, no way.

31
00:01:18,761 --> 00:01:20,686
I saw the killer get
away through there.

32
00:01:21,392 --> 00:01:22,638
Look, we had half
the fire station

33
00:01:22,639 --> 00:01:23,574
looking for him.

34
00:01:23,575 --> 00:01:25,027
Guys from two shifts.

35
00:01:25,358 --> 00:01:27,322
Could be the killer
circled back around

36
00:01:27,323 --> 00:01:29,296
and joined the
search for himself.

37
00:01:29,439 --> 00:01:32,011
Could have happened.
It would have been chaotic out here.

38
00:01:32,012 --> 00:01:33,955
Paul Satterfield was one of us.

39
00:01:35,059 --> 00:01:36,686
We all loved him like a brother.

40
00:01:36,687 --> 00:01:39,415
Yeah. You've heard of
Cain and Abel, right?

41
00:01:39,874 --> 00:01:43,322
Cho, gather the firefighters.
We need to establish a timeline.

42
00:01:43,323 --> 00:01:44,448
Can I borrow your flashlight?

43
00:01:44,449 --> 00:01:46,466
I'm gonna go looking
for the murder weapon.

44
00:02:23,564 --> 00:02:24,563
Aah!

45
00:02:24,564 --> 00:02:26,194
Aah!

46
00:02:48,575 --> 00:02:49,672
Jane?

47
00:02:51,324 --> 00:02:52,853
Jane, you out here?

48
00:02:54,191 --> 00:02:55,477
Jane, come on!

49
00:03:03,607 --> 00:03:04,642
No.

50
00:03:09,860 --> 00:03:10,816
No.

51
00:03:11,639 --> 00:03:12,849
Paramedics!

52
00:03:12,949 --> 00:03:15,562
I need help now! Please!

53
00:03:15,812 --> 00:03:18,654
Jane... Jane, come on.

54
00:03:19,493 --> 00:03:26,358
Sync by YYeTs.net
Corrections by Alex1969
www.addic7ed.com

55
00:03:27,288 --> 00:03:29,049
Still not breathing. No pulse.

56
00:03:29,050 --> 00:03:30,689
Is he prone to
seizures or blackouts?

57
00:03:30,690 --> 00:03:31,416
No.

58
00:03:37,950 --> 00:03:38,963
How long has he been out here?

59
00:03:38,964 --> 00:03:41,304
I don't know.
Um, seven, eight minutes, maybe.

60
00:03:42,838 --> 00:03:44,297
Defibulator. Stand back.

61
00:03:44,890 --> 00:03:45,930
Ready.

62
00:03:47,672 --> 00:03:48,735
Pads on.

63
00:03:50,158 --> 00:03:51,709
A milligram of atropine.

64
00:03:52,296 --> 00:03:53,344
Empty bag.

65
00:03:53,451 --> 00:03:54,690
Come on, start bagging.

66
00:03:59,607 --> 00:04:00,657
Everybody clear.

67
00:04:07,208 --> 00:04:08,133
Still nothing.

68
00:04:08,715 --> 00:04:09,669
Clear.

69
00:04:14,668 --> 00:04:16,095
Got a sinus rythm.

70
00:04:16,096 --> 00:04:17,271
Jane... Jane, are you okay?

71
00:04:18,112 --> 00:04:19,588
Bring that O2 up.

72
00:04:20,518 --> 00:04:22,599
Can you hear me? Jane?

73
00:04:28,202 --> 00:04:29,229
On my count.

74
00:04:29,230 --> 00:04:31,522
One, two, three, lift.

75
00:04:32,177 --> 00:04:33,017
Coming through.

76
00:04:33,018 --> 00:04:34,329
Hey, watch yourselves.

77
00:04:34,330 --> 00:04:36,360
Make a hole, make a hole.
Coming through.

78
00:04:38,163 --> 00:04:39,126
how is he?

79
00:04:39,476 --> 00:04:40,610
He's breathing.

80
00:04:40,794 --> 00:04:43,122
He's gonna be fine.
He'll be fine.

81
00:04:53,889 --> 00:04:54,925
Jane?

82
00:05:00,802 --> 00:05:01,879
How you feeling?

83
00:05:03,279 --> 00:05:04,686
Excellent, I think.

84
00:05:07,257 --> 00:05:08,948
It's good to see you breathing.

85
00:05:09,781 --> 00:05:11,919
It's good to see you, period.

86
00:05:12,833 --> 00:05:16,081
We're doing everything we
can to find your attacker.

87
00:05:16,421 --> 00:05:18,431
You didn't happen to
see a face, did you?

88
00:05:18,432 --> 00:05:19,543
No.

89
00:05:20,912 --> 00:05:22,612
Not that I can remember.

90
00:05:22,955 --> 00:05:24,895
What's the last thing
you do remember?

91
00:05:32,654 --> 00:05:34,077
Are we sleeping together?

92
00:05:35,079 --> 00:05:36,203
Excuse me?

93
00:05:36,821 --> 00:05:38,403
Well, you're a cop,
that's obvious,

94
00:05:38,404 --> 00:05:40,609
but you're not treating
me like a suspect.

95
00:05:40,610 --> 00:05:43,129
And I can't see any other
reason for a police officer

96
00:05:43,130 --> 00:05:45,917
to come to my bedside
unless we're--

97
00:05:45,975 --> 00:05:47,659
unless we're sleeping together.

98
00:05:49,067 --> 00:05:51,082
You don't know who I am?

99
00:05:51,377 --> 00:05:53,788
Please don't take it personally.
I'm sure you're quite memorable.

100
00:05:53,789 --> 00:05:56,084
I just--I-I've been
through a lot...

101
00:05:56,243 --> 00:05:57,324
apparently.

102
00:05:58,145 --> 00:05:59,128
No.

103
00:06:00,005 --> 00:06:02,738
We are not sleeping together.

104
00:06:02,739 --> 00:06:04,524
We're working toward
it, though, right?

105
00:06:04,525 --> 00:06:06,241
So I haven't missed anything?

106
00:06:07,993 --> 00:06:09,057
What's your name?

107
00:06:11,759 --> 00:06:13,174
Are you putting me on?

108
00:06:14,246 --> 00:06:15,400
I wish I was.

109
00:06:16,786 --> 00:06:20,372
Um, I'm Teresa
Lisbon with the CBI.

110
00:06:20,373 --> 00:06:22,780
I'm a homicide detective.

111
00:06:23,413 --> 00:06:24,919
You're my consultant.

112
00:06:24,920 --> 00:06:27,475
I catch bad guys?
Wow, that sounds like fun.

113
00:06:27,572 --> 00:06:29,222
I always wanted to pit
my psychic skills

114
00:06:29,223 --> 00:06:30,658
against criminals.

115
00:06:30,699 --> 00:06:32,519
You're not a psychic.

116
00:06:32,777 --> 00:06:34,622
You used to pretend
to be one, but you--

117
00:06:34,623 --> 00:06:35,828
But what?

118
00:06:37,878 --> 00:06:38,818
Teresa?

119
00:06:39,553 --> 00:06:43,371
Uh, I'm sorry.
I should have talked to the doctor

120
00:06:43,372 --> 00:06:44,495
before I came in here. I--

121
00:06:44,496 --> 00:06:46,496
Whoa, whoa. Teresa, wait.

122
00:06:47,053 --> 00:06:49,250
I saw something
during my attack.

123
00:06:50,164 --> 00:06:51,271
What did you see?

124
00:06:51,915 --> 00:06:52,910
A light.

125
00:06:54,012 --> 00:06:55,170
What kind of light?

126
00:06:56,528 --> 00:06:59,955
White light. Intensely bright.

127
00:07:00,333 --> 00:07:01,971
And I walked toward it.

128
00:07:02,169 --> 00:07:04,550
There were people, lots of
people gathered around,

129
00:07:04,551 --> 00:07:06,594
reaching out with
their hands to me.

130
00:07:06,702 --> 00:07:10,436
There was a woman--
a woman who knew you.

131
00:07:12,116 --> 00:07:13,120
Your mother.

132
00:07:13,623 --> 00:07:15,859
Jane, I'm not impressed.

133
00:07:15,983 --> 00:07:18,555
I told you my mother
died when I was a girl.

134
00:07:19,433 --> 00:07:22,014
Well, did you tell me that
she gave you that cross?

135
00:07:23,457 --> 00:07:27,606
You touched it just like
that when I was unconscious.

136
00:07:28,820 --> 00:07:31,745
It's what... led her to me.

137
00:07:32,516 --> 00:07:34,317
And now I can lead her to you.

138
00:07:35,099 --> 00:07:38,266
You wanna put me in touch
with my dead mother?

139
00:07:38,516 --> 00:07:40,886
I'm a psychic, Teresa.
That's what I do.

140
00:07:42,036 --> 00:07:43,526
He doesn't know who I am.

141
00:07:43,527 --> 00:07:44,845
He doesn't know who
he is, either.

142
00:07:44,846 --> 00:07:46,787
It's called dissociative fugue--

143
00:07:46,788 --> 00:07:48,934
the temporary loss of
personal identity.

144
00:07:48,935 --> 00:07:52,044
It can last hours or months,
and in rare cases, years.

145
00:07:52,045 --> 00:07:53,548
But he remembers some things,

146
00:07:53,549 --> 00:07:55,720
like he used to be
a fake psychic.

147
00:07:55,721 --> 00:07:57,043
He just did a cold
reading on me--

148
00:07:57,044 --> 00:07:57,953
it was a good one.

149
00:07:57,954 --> 00:07:59,755
Has he had any previous traumas?

150
00:07:59,756 --> 00:08:01,730
His wife and daughter
were murdered.

151
00:08:01,731 --> 00:08:04,905
There you go. His subconscious
mind is protecting itself

152
00:08:04,906 --> 00:08:07,106
from further trauma by
blocking out that pain.

153
00:08:07,107 --> 00:08:09,549
As far as Patrick knows,
his family never existed.

154
00:08:09,550 --> 00:08:11,613
Their death is what
brought him to us.

155
00:08:11,614 --> 00:08:13,326
And that's why he
doesn't know you.

156
00:08:13,447 --> 00:08:14,668
But it sounds like you're
just what he needs

157
00:08:14,669 --> 00:08:16,245
to get back on his feet.

158
00:08:20,059 --> 00:08:21,596
How should we act
when he gets here?

159
00:08:21,722 --> 00:08:22,645
Normal.

160
00:08:22,931 --> 00:08:24,817
I never know how to act
around Jane normally.

161
00:08:24,818 --> 00:08:26,345
Then you're all set.

162
00:08:26,346 --> 00:08:28,964
But don't talk about his past.
The doctor said it's important

163
00:08:28,965 --> 00:08:30,787
that Jane's memories
come back on their own.

164
00:08:30,788 --> 00:08:32,883
This is crazy.
He should still be in the hospital.

165
00:08:32,884 --> 00:08:33,787
On the contrary,

166
00:08:33,788 --> 00:08:35,997
the doctor wants him in
a familiar environment.

167
00:08:36,181 --> 00:08:37,755
Is he gonna help with the case?

168
00:08:37,756 --> 00:08:39,072
He says he can't wait.

169
00:08:40,085 --> 00:08:41,825
You sure this is a
good idea, boss?

170
00:08:41,826 --> 00:08:44,238
I don't know, but Jane needs
something to hold on to,

171
00:08:44,239 --> 00:08:45,794
and we're gonna give it to him.

172
00:08:46,419 --> 00:08:47,496
Where are we with the victim?

173
00:08:47,497 --> 00:08:48,537
Well, according to
his come on-workers,

174
00:08:48,538 --> 00:08:50,818
Paul Satterfield was a
legend at the firehouse.

175
00:08:50,819 --> 00:08:53,185
The old guard respected him,
the younger guys idolized him.

176
00:08:53,186 --> 00:08:54,989
Satterfield left
behind a widow, Diane.

177
00:08:54,990 --> 00:08:56,479
They were together for 16 years.

178
00:08:56,480 --> 00:08:58,078
She's coming by this
morning to talk.

179
00:08:58,079 --> 00:08:59,038
Anything from the crime scene?

180
00:08:59,039 --> 00:09:01,107
No trace evidence. All the
EMTs and firefighters

181
00:09:01,108 --> 00:09:03,815
trying to rescue him, they
contaminated everything.

182
00:09:05,360 --> 00:09:07,374
Okay, I vote we skip the
awkward introductions

183
00:09:07,375 --> 00:09:09,654
because you all know me, and
in one sweeping glance,

184
00:09:09,655 --> 00:09:12,486
I know as much about each of
you as the day I forgot you.

185
00:09:12,487 --> 00:09:13,502
You gave us a scare yesterday.

186
00:09:13,503 --> 00:09:16,398
Well, not my intention,
I assure you.

187
00:09:18,868 --> 00:09:20,837
Well, we're just glad
you pulled through.

188
00:09:22,785 --> 00:09:23,931
Thanks, Bigsby.

189
00:09:25,312 --> 00:09:27,769
Rigsby. It's Wayne Rigsby.

190
00:09:28,028 --> 00:09:28,953
Wayne.

191
00:09:29,361 --> 00:09:33,096
We're just working the case, so
feel free to jump in anytime.

192
00:09:33,605 --> 00:09:36,400
Okay. Your armed robber--

193
00:09:36,770 --> 00:09:38,884
desperate amateur.
Why work alone?

194
00:09:38,885 --> 00:09:40,876
Because he doesn't know
any other criminals.

195
00:09:40,877 --> 00:09:43,974
The lucha libre mask projects
the correct attitude,

196
00:09:43,975 --> 00:09:46,707
but look-- look what
he is wearing--

197
00:09:46,708 --> 00:09:48,858
khakis and a fitted sweater.

198
00:09:48,859 --> 00:09:50,609
Jane-- no wonder the guard
tried to shoot him.

199
00:09:50,610 --> 00:09:51,970
The closest a man
should ever come

200
00:09:51,971 --> 00:09:54,653
to touching a fitted sweater
is helping a woman out of one.

201
00:09:54,654 --> 00:09:57,931
Jane, another team is handling
the ATM lobby hit.

202
00:09:57,932 --> 00:09:59,508
We got the dead fireman.

203
00:10:01,001 --> 00:10:01,972
Got it.

204
00:10:03,057 --> 00:10:05,472
The victim was featured
in a local newscast

205
00:10:05,473 --> 00:10:06,900
the day of his murder.

206
00:10:07,104 --> 00:10:08,778
I pulled a copy
of the broadcast.

207
00:10:08,779 --> 00:10:10,259
We might find something
useful in it.

208
00:10:10,260 --> 00:10:13,218
Dramatic rescue before the
light of dawn this morning.

209
00:10:13,219 --> 00:10:15,613
Firefighter Paul Satterfield
risked it all

210
00:10:15,614 --> 00:10:19,243
to pull an unconscious man
from his burning house in Wilden.

211
00:10:20,735 --> 00:10:22,825
Both men barely escaped
with their lives

212
00:10:22,826 --> 00:10:26,181
when a dramatic ***
exploded behind them.

213
00:10:26,225 --> 00:10:27,061
Officials believe

214
00:10:27,062 --> 00:10:29,889
the fire spread from the chimney
of the two-story home of town

215
00:10:29,890 --> 00:10:32,560
Wilcox, who was treated for
smoke inhalation

216
00:10:32,561 --> 00:10:34,465
and released from
the hospital.

217
00:10:34,466 --> 00:10:37,250
This isn't the first time we've
featured Paul Satterfield

218
00:10:37,251 --> 00:10:38,767
on this newscast.

219
00:10:38,768 --> 00:10:40,184
Where's Satterfield's partner?

220
00:10:40,274 --> 00:10:43,154
You always enter a burning
structure with two firefighters.

221
00:10:43,155 --> 00:10:45,280
I wanna know who led the victim
into that death trap alone.

222
00:10:45,281 --> 00:10:47,659
Go to the firehouse and find out.
Take Jane.

223
00:10:47,903 --> 00:10:48,788
Me?

224
00:10:48,875 --> 00:10:50,902
Whoever killed Satterfield
tried to kill you.

225
00:10:50,903 --> 00:10:53,219
Oh, you wanna give him
another try at that?

226
00:10:53,893 --> 00:10:56,080
You'll be okay.
Rigsby will be with you.

227
00:10:56,429 --> 00:10:59,452
Why is Teresa insisting that
I meet these firefighters?

228
00:10:59,453 --> 00:11:01,085
Well, you might
recognize the killer.

229
00:11:01,086 --> 00:11:01,893
Well, it's doubtful.

230
00:11:01,894 --> 00:11:04,247
They said that I was
attacked in the dark

231
00:11:04,248 --> 00:11:05,487
and held underwater.

232
00:11:05,488 --> 00:11:07,341
So isn't it likely that
he took me from behind?

233
00:11:07,342 --> 00:11:08,185
Yeah, probably.

234
00:11:08,186 --> 00:11:10,515
But you're still good at
sussing out guilty parties.

235
00:11:10,516 --> 00:11:13,378
Huh. How do I do that exactly?

236
00:11:13,693 --> 00:11:16,948
Uh, it's hard to say.
Causing trouble, mostly.

237
00:11:17,652 --> 00:11:18,525
And you don't mind?

238
00:11:18,526 --> 00:11:20,901
No, we're a team.
We help each other out.

239
00:11:21,129 --> 00:11:22,077
Oh.

240
00:11:22,664 --> 00:11:24,589
Well, in that case, Wayne,

241
00:11:24,590 --> 00:11:26,888
what's the best way in
with the luscious redhead?

242
00:11:27,166 --> 00:11:28,163
Van Pelt?

243
00:11:28,321 --> 00:11:30,595
Well, clearly you two had a
thing, and she dumped you,

244
00:11:30,596 --> 00:11:32,946
but maybe you can share a tip
on how to open the cookie jar,

245
00:11:32,947 --> 00:11:35,656
you know? Get some, uh...

246
00:11:36,299 --> 00:11:37,884
tasty gingersnaps?

247
00:11:38,206 --> 00:11:40,119
Oh. You want a tip?

248
00:11:41,542 --> 00:11:42,556
Back off.

249
00:11:47,523 --> 00:11:48,946
I thought we were a team.

250
00:11:51,689 --> 00:11:53,686
I'm sorry for your loss,
Mrs. Satterfield.

251
00:11:53,687 --> 00:11:54,887
You are, are you?

252
00:11:54,888 --> 00:11:56,052
Yes, ma'am.

253
00:11:56,271 --> 00:11:58,221
I hold firefighters in
the highest regard.

254
00:11:58,222 --> 00:12:00,196
Even ones who die
in a knife fight?

255
00:12:01,979 --> 00:12:04,129
Hell, even I didn't
see that one coming.

256
00:12:04,890 --> 00:12:06,687
Oh. You mind?

257
00:12:07,907 --> 00:12:09,237
It's not allowed.

258
00:12:13,648 --> 00:12:15,613
Did your husband
have any enemies?

259
00:12:16,432 --> 00:12:18,713
God, no.
Paul Satterfield was a hero.

260
00:12:19,285 --> 00:12:20,572
You didn't hear?

261
00:12:21,016 --> 00:12:21,992
You will.

262
00:12:24,974 --> 00:12:26,299
Where's your wedding ring?

263
00:12:27,718 --> 00:12:30,495
Oh, I'm having it
melted for cash.

264
00:12:31,783 --> 00:12:34,810
No, not really.
At least not for cash anyway.

265
00:12:35,348 --> 00:12:37,505
Having it resized to
fit my middle finger.

266
00:12:38,037 --> 00:12:39,502
Think of it as a statement.

267
00:12:40,073 --> 00:12:42,535
Clearly you don't mind being
considered a murder suspect.

268
00:12:42,536 --> 00:12:44,259
Consider me whatever you want.

269
00:12:44,536 --> 00:12:45,614
You know?

270
00:12:46,635 --> 00:12:48,065
You're wasting your time.

271
00:12:48,771 --> 00:12:50,277
I was working last night.

272
00:12:50,278 --> 00:12:51,551
Yeah? Where?

273
00:12:51,887 --> 00:12:53,991
Suicide prevention hotline.

274
00:12:56,359 --> 00:12:57,361
It's true.

275
00:12:58,024 --> 00:12:58,856
Two minutes with me,

276
00:12:58,857 --> 00:13:00,719
and your life ain't
looking so bad.

277
00:13:01,674 --> 00:13:03,332
You sure I can't have a smoke?

278
00:13:08,440 --> 00:13:11,671
Gather around, please.
These men are with CBI.

279
00:13:12,222 --> 00:13:15,283
We're gonna do everything we
can to help them out for Paul.

280
00:13:15,312 --> 00:13:16,365
Thank you, captain.

281
00:13:16,958 --> 00:13:19,806
My name is agent Rigsby.
This is Patrick Jane.

282
00:13:20,297 --> 00:13:22,396
I know that some of you out
here today are on your day off,

283
00:13:22,397 --> 00:13:24,298
and I wanna thank you all
for being here today.

284
00:13:24,679 --> 00:13:26,383
I spent a lot of
time working arson,

285
00:13:26,421 --> 00:13:28,299
which is why I know
that Paul Satterfield

286
00:13:28,300 --> 00:13:30,819
was hung out to dry yesterday
during that house fire.

287
00:13:31,393 --> 00:13:32,501
What are you suggesting?

288
00:13:32,502 --> 00:13:34,334
Doesn't matter.
I got what I need.

289
00:13:34,335 --> 00:13:35,321
You recognize one of these men?

290
00:13:35,322 --> 00:13:37,388
No, but I've seen enough
to identify the killer.

291
00:13:37,389 --> 00:13:39,269
Or, more specifically,

292
00:13:39,270 --> 00:13:41,896
your mascot here has
smelled enough.

293
00:13:42,075 --> 00:13:43,085
What's his name?

294
00:13:43,086 --> 00:13:43,993
Hoser.

295
00:13:44,592 --> 00:13:46,986
Naturally. Uh, may I?

296
00:13:47,191 --> 00:13:48,249
Come on, Hoser.

297
00:13:49,059 --> 00:13:51,385
We've all heard of dogs that
have found their way home

298
00:13:51,386 --> 00:13:52,968
from thousands of miles away.

299
00:13:52,969 --> 00:13:56,102
That's because these animals
have a sixth sense.

300
00:13:57,250 --> 00:13:59,924
Natural disasters, the
presence of spirits,

301
00:13:59,925 --> 00:14:02,506
some of them can
even detect cancer.

302
00:14:02,507 --> 00:14:03,807
That's a bunch of crap.

303
00:14:03,808 --> 00:14:05,041
Really?

304
00:14:05,238 --> 00:14:07,194
An Atlanta woman credits
her dog Floyd Henry

305
00:14:07,195 --> 00:14:10,442
for pawing a cancerous tumor
which saved her life.

306
00:14:10,443 --> 00:14:12,059
Why do I remember that?

307
00:14:13,907 --> 00:14:17,154
In any case, on my command,
our canine friend here

308
00:14:17,155 --> 00:14:19,767
will use his
extrasensory perception

309
00:14:19,816 --> 00:14:23,534
to sniff out a killer's guilt...

310
00:14:23,535 --> 00:14:25,521
And I do believe he's found it.

311
00:14:25,968 --> 00:14:28,772
Hoser, go get the killer.

312
00:14:30,434 --> 00:14:32,041
- Huh.
- Hey.

313
00:14:34,934 --> 00:14:35,729
What's this?

314
00:14:35,730 --> 00:14:36,904
Smoked kipper.

315
00:14:37,145 --> 00:14:38,904
Also known as red herring.

316
00:14:39,383 --> 00:14:41,004
I found it in your kitchen.

317
00:14:42,831 --> 00:14:43,820
What?

318
00:14:45,478 --> 00:14:46,517
What's not funny?

319
00:14:46,518 --> 00:14:48,014
What's going on here?

320
00:14:48,776 --> 00:14:49,783
You said I cause trouble.

321
00:14:49,784 --> 00:14:51,352
Yeah, to help the investigation.

322
00:14:51,353 --> 00:14:53,344
That guy's the paramedic
that saved your life.

323
00:14:53,345 --> 00:14:56,050
Oh, well, thank you very much.

324
00:14:56,051 --> 00:14:57,161
No problem.

325
00:14:57,257 --> 00:14:59,584
- Are we done here?
- Not by a mile.

326
00:15:00,315 --> 00:15:04,240
When Hoser here was, uh,
pouncing on my rescuer,

327
00:15:04,241 --> 00:15:07,670
I couldn't help but notice
a profound sense of relief

328
00:15:07,671 --> 00:15:08,835
from...

329
00:15:09,347 --> 00:15:10,677
you, sir.

330
00:15:12,559 --> 00:15:14,704
What's your relationship
with the deceased?

331
00:15:14,705 --> 00:15:16,625
Um, not much.

332
00:15:16,626 --> 00:15:18,777
No sad feelings,
no wedding ring.

333
00:15:20,263 --> 00:15:21,791
That's ladies' perfume,

334
00:15:21,792 --> 00:15:25,150
with a top note of orange
mixed with bitter almond--

335
00:15:25,151 --> 00:15:28,730
that's not a young
woman's fragrance.

336
00:15:28,731 --> 00:15:31,526
Were you sleeping with
the victim's wife?

337
00:15:31,527 --> 00:15:33,802
That's offensive.
Firefighters are a brotherhood.

338
00:15:33,803 --> 00:15:35,195
Wives are off-limits.

339
00:15:35,196 --> 00:15:36,496
Well, tell him that.

340
00:15:36,497 --> 00:15:38,412
I think it's time for you to go.

341
00:15:38,855 --> 00:15:40,386
Huh, Larkin?

342
00:15:40,693 --> 00:15:43,105
- I said it's time for you to go.
- It's okay, cap.

343
00:15:46,523 --> 00:15:48,293
It's all gonna come out anyway.

344
00:15:51,613 --> 00:15:53,496
What he said is true.

345
00:15:54,658 --> 00:15:57,069
I was having an affair
with Paul's wife.

346
00:16:00,499 --> 00:16:01,736
How was that?

347
00:16:01,737 --> 00:16:03,835
Yeah. Just like the old you.

348
00:16:09,125 --> 00:16:11,212
Heard you riled 'em up in there.

349
00:16:11,213 --> 00:16:12,622
Sounds like the Jane I know.

350
00:16:12,623 --> 00:16:13,664
Hmm.

351
00:16:15,037 --> 00:16:16,893
Is anything coming back to you?

352
00:16:18,668 --> 00:16:21,631
Kids prefer cheese over
fried green spinach.

353
00:16:22,568 --> 00:16:23,338
Come again?

354
00:16:23,339 --> 00:16:26,287
It's an acronym for the
seven levels of taxonomy--

355
00:16:26,288 --> 00:16:31,510
kingdom, phylum, class, order,
family, genus, species.

356
00:16:31,511 --> 00:16:32,769
Impressive.

357
00:16:32,770 --> 00:16:34,924
I can also name the
geological time periods,

358
00:16:34,925 --> 00:16:36,768
the world's longest
rivers by size

359
00:16:36,769 --> 00:16:38,657
and the complete
works of Shakespeare

360
00:16:38,658 --> 00:16:40,165
in chronological order.

361
00:16:40,166 --> 00:16:42,244
So the memory palace is intact.

362
00:16:42,245 --> 00:16:44,372
I told you about
the memory palace?

363
00:16:44,373 --> 00:16:45,649
We're friends.

364
00:16:47,181 --> 00:16:49,427
The doctor says it's
your emotional memories

365
00:16:49,428 --> 00:16:50,820
that are tripping you up.

366
00:16:50,821 --> 00:16:52,850
Does anything come back to you?

367
00:16:52,851 --> 00:16:53,885
Anything at all?

368
00:16:53,886 --> 00:16:54,946
No.

369
00:16:56,244 --> 00:16:57,718
What do you remember about this?

370
00:16:57,719 --> 00:16:59,197
My wedding ring?

371
00:16:59,781 --> 00:17:01,541
No better way to
gain a woman's trust

372
00:17:01,542 --> 00:17:03,812
than to wear a wedding ring,
except maybe buy a dog,

373
00:17:03,813 --> 00:17:04,948
but who wants that mess?

374
00:17:04,949 --> 00:17:08,214
Okay. So you wear a wedding
ring to get over on women?

375
00:17:08,215 --> 00:17:09,651
Worked on you.

376
00:17:10,420 --> 00:17:13,406
You remember the house fire
that we saw on the newscast?

377
00:17:14,492 --> 00:17:16,506
It was the only call that
the victim responded to

378
00:17:16,507 --> 00:17:18,495
the day that he was murdered.

379
00:17:18,496 --> 00:17:20,381
I'm gonna have Cho go and
take a look at the house.

380
00:17:20,382 --> 00:17:21,693
I want you to go with him.

381
00:17:21,694 --> 00:17:23,506
So it's his turn
to babysit me now?

382
00:17:23,507 --> 00:17:25,192
Well, somebody has to.

383
00:17:25,893 --> 00:17:27,457
Pleasant weather.

384
00:17:27,458 --> 00:17:29,294
Has it been like this all week?

385
00:17:29,295 --> 00:17:31,303
I guess. Why?

386
00:17:31,304 --> 00:17:34,760
Big elephants can always
understand small elephants,

387
00:17:35,303 --> 00:17:38,057
because, Teresa, because.

388
00:17:38,835 --> 00:17:41,142
Oh. Oh, I get it.
It's another acronym.

389
00:17:41,143 --> 00:17:41,778
Mm.

390
00:17:45,021 --> 00:17:45,846
Were you at the firehouse

391
00:17:45,847 --> 00:17:47,343
the night the victim
was murdered?

392
00:17:47,857 --> 00:17:50,302
I left early to go to
the bachelor party.

393
00:17:50,838 --> 00:17:52,042
You with anyone?

394
00:17:52,043 --> 00:17:53,272
No.

395
00:17:53,273 --> 00:17:54,800
So you could have circled back?

396
00:17:54,801 --> 00:17:58,141
I could have, but I didn't.

397
00:17:58,925 --> 00:18:01,169
Why were you sleeping
with Mrs. Satterfield?

398
00:18:02,938 --> 00:18:04,461
It felt good.

399
00:18:04,462 --> 00:18:06,086
Good enough to want
her husband dead?

400
00:18:06,087 --> 00:18:07,739
I didn't want him dead.

401
00:18:07,740 --> 00:18:08,802
Oh, no?

402
00:18:08,803 --> 00:18:10,576
Well, I checked
yesterday's logs.

403
00:18:10,577 --> 00:18:12,463
And you were Satterfield's
partner in that house fire.

404
00:18:12,464 --> 00:18:15,617
You let him go upstairs
without backup, alone.

405
00:18:15,618 --> 00:18:18,381
I was the one who was left
without backup, okay?

406
00:18:19,782 --> 00:18:23,317
We live and die by SOGs--
do you know what those are?

407
00:18:23,318 --> 00:18:24,662
Standard Operating Guidelines.

408
00:18:24,663 --> 00:18:25,709
Yeah.

409
00:18:25,710 --> 00:18:28,540
And we were conducting a
standard left-hand search

410
00:18:28,541 --> 00:18:31,060
of a fully involved house,

411
00:18:31,061 --> 00:18:33,996
when Paul decides to run
upstairs and find the homeowner.

412
00:18:33,997 --> 00:18:35,590
Why didn't you go with him?

413
00:18:35,591 --> 00:18:39,857
He left me in a smoke-filled
room with zero visibility.

414
00:18:39,858 --> 00:18:43,253
I couldn't see my hand
in front of my face,

415
00:18:43,254 --> 00:18:45,764
much less which way he ran.

416
00:18:47,618 --> 00:18:49,491
That's the way it was with Paul.

417
00:18:49,753 --> 00:18:52,478
He could break every rule,

418
00:18:53,057 --> 00:18:54,963
leave his partner in danger,

419
00:18:55,359 --> 00:18:56,925
and still he's the hero.

420
00:18:56,927 --> 00:18:58,727
So why didn't you
tell the captain?

421
00:18:58,729 --> 00:19:00,762
Paul was good press.

422
00:19:04,700 --> 00:19:07,609
Look, I feel bad that he's gone.

423
00:19:08,138 --> 00:19:09,860
But I'll tell you what--

424
00:19:09,861 --> 00:19:12,678
I am glad that I don't
have to count on him

425
00:19:12,679 --> 00:19:15,219
to cover my back
at the next fire.

426
00:19:21,151 --> 00:19:23,035
You take this side
of the street.

427
00:19:23,036 --> 00:19:24,640
Find out if the neighbors
saw the victim

428
00:19:24,641 --> 00:19:26,828
interacting with anyone
suspicious during the fire.

429
00:19:26,829 --> 00:19:29,282
You want me to go door
to door like a salesman?

430
00:19:29,283 --> 00:19:30,935
You do it all the time.

431
00:19:30,936 --> 00:19:32,445
You say it's one of the
more interesting things

432
00:19:32,446 --> 00:19:33,909
about being a consultant.

433
00:19:36,550 --> 00:19:38,081
You're a clever one, Mr. Cho,

434
00:19:38,082 --> 00:19:38,871
and I'll do your bidding,

435
00:19:38,872 --> 00:19:41,455
but first I wanna take a look
at this burned-out house.

436
00:19:42,906 --> 00:19:46,147
When can I go inside?
I-I need to get in there.

437
00:19:46,638 --> 00:19:48,289
CBI. What's going on here?

438
00:19:48,290 --> 00:19:50,398
They won't let me
inside my house.

439
00:19:50,399 --> 00:19:52,337
It's a standard arson
investigation.

440
00:19:52,338 --> 00:19:53,685
We'll call him when it's over.

441
00:19:53,686 --> 00:19:54,530
This is crazy.

442
00:19:54,531 --> 00:19:56,255
Why would I set
fire to my house?

443
00:19:56,256 --> 00:19:57,998
Everything I own is in there.

444
00:19:57,999 --> 00:20:00,540
- My kid's childhood--
- No one's accusing you, sir.

445
00:20:00,541 --> 00:20:02,958
I know you.
I-I saw you on the TV.

446
00:20:02,959 --> 00:20:05,681
The fireman saved your life.
Patrick Jane.

447
00:20:06,859 --> 00:20:08,347
Tom Wilcox.

448
00:20:08,348 --> 00:20:12,036
I almost died yesterday, too,
but, uh, no news cameras.

449
00:20:12,037 --> 00:20:13,542
Did you know the man who
pulled you from the fire

450
00:20:13,543 --> 00:20:14,842
was killed last night?

451
00:20:14,843 --> 00:20:17,977
Yeah, I... read it in the paper.

452
00:20:18,356 --> 00:20:20,522
I didn't even get a
chance to thank him.

453
00:20:20,523 --> 00:20:22,004
Did you see the victim
in conflict with anyone

454
00:20:22,005 --> 00:20:23,177
during your rescue?

455
00:20:23,178 --> 00:20:25,483
No, I was unconscious
the whole time.

456
00:20:25,484 --> 00:20:28,245
Me, too. The guy was behind me
with my head under the water.

457
00:20:28,246 --> 00:20:29,739
How did you black out?

458
00:20:30,621 --> 00:20:32,598
Well, when the fire
jumped the fireplace,

459
00:20:32,599 --> 00:20:34,970
I ran upstairs and grabbed all
the valuables that I could,

460
00:20:34,971 --> 00:20:37,710
but the smoke was too thick,
and I couldn't breathe.

461
00:20:37,711 --> 00:20:39,029
Well, we both cheated death.

462
00:20:39,030 --> 00:20:40,889
That--that's just--
that's remarkable.

463
00:20:40,890 --> 00:20:42,776
You know, we should
get t-shirts made up.

464
00:20:42,777 --> 00:20:44,295
Well, I-I'm glad
that you're happy,

465
00:20:44,296 --> 00:20:46,306
but I just lost
everything that I own.

466
00:20:46,307 --> 00:20:49,554
I got my wife and my daughter
in a motel I can't afford.

467
00:20:49,555 --> 00:20:51,373
Nothing but the
clothes on our backs.

468
00:20:51,374 --> 00:20:52,686
You can ask your
insurance company

469
00:20:52,687 --> 00:20:54,131
for an advance on the claim.

470
00:20:57,113 --> 00:20:58,714
My house isn't insured.

471
00:20:58,715 --> 00:21:00,850
I-I mean it was, but...

472
00:21:00,851 --> 00:21:03,245
I'm a Savings And Loan officer,

473
00:21:03,246 --> 00:21:05,046
and ever since the
banks collapsed,

474
00:21:05,047 --> 00:21:07,014
I've been out of work.

475
00:21:07,015 --> 00:21:09,055
Okay. Well, let's forget
about the t-shirts, then.

476
00:21:09,056 --> 00:21:10,316
Uh, Mr. Cho,

477
00:21:10,317 --> 00:21:12,419
let's say we give this poor man
a ride back to his family.

478
00:21:12,420 --> 00:21:13,137
Come on.

479
00:21:16,182 --> 00:21:18,836
Okay, thanks. Hey, boss?

480
00:21:18,837 --> 00:21:20,490
On Rigsby's advice,
I went through

481
00:21:20,491 --> 00:21:22,378
Mrs. Satterfield's
credit reports.

482
00:21:22,379 --> 00:21:23,319
Take a look at this.

483
00:21:26,383 --> 00:21:29,172
Looks like our grieving widow
had a lot to celebrate.

484
00:21:29,173 --> 00:21:29,981
Yeah.

485
00:21:30,892 --> 00:21:33,159
I'm thinking about using
that life insurance money

486
00:21:33,160 --> 00:21:34,754
to redo my kitchen.

487
00:21:34,755 --> 00:21:37,611
No offense, Mrs. Satterfield,
but you're quite brazen.

488
00:21:37,612 --> 00:21:40,245
Which means you're either
innocent or stupid.

489
00:21:40,246 --> 00:21:43,056
Well, she doubled down on her
husband's life insurance policy

490
00:21:43,057 --> 00:21:44,567
a month before his murder.

491
00:21:44,568 --> 00:21:45,916
I'm going with stupid.

492
00:21:45,917 --> 00:21:47,524
Wouldn't be the first
time a cheating wife

493
00:21:47,525 --> 00:21:49,581
arranged for her
husband's death.

494
00:21:49,967 --> 00:21:51,884
You think I was unfaithful?

495
00:21:51,885 --> 00:21:54,104
You were sleeping
with another man.

496
00:21:54,105 --> 00:21:56,144
Paul knew about my affair.

497
00:21:56,145 --> 00:21:58,414
Truth is, he was relieved.

498
00:21:58,415 --> 00:22:00,892
I stopped begging
for his attention.

499
00:22:00,893 --> 00:22:03,155
You see, he could never
give me what I wanted.

500
00:22:03,156 --> 00:22:04,065
Which was?

501
00:22:04,066 --> 00:22:05,513
A marriage.

502
00:22:06,907 --> 00:22:08,888
He left ours years ago.

503
00:22:09,586 --> 00:22:11,742
My husband was a junkie.

504
00:22:11,743 --> 00:22:13,612
- Heroin?
- Adrenaline.

505
00:22:13,613 --> 00:22:15,488
Couldn't get enough of it.

506
00:22:15,489 --> 00:22:17,928
Drinking in all that glory,

507
00:22:17,929 --> 00:22:19,648
dancing in the fire...

508
00:22:19,649 --> 00:22:22,538
How do you compete with
the high of being a hero?

509
00:22:22,539 --> 00:22:23,421
Hmm?

510
00:22:24,501 --> 00:22:26,394
Why didn't you just leave him?

511
00:22:26,829 --> 00:22:27,900
And what kind of a settlement

512
00:22:27,901 --> 00:22:30,034
am I gonna get from
a firefighter?

513
00:22:30,035 --> 00:22:33,519
I upped the policy because his
death was just a matter of time.

514
00:22:34,052 --> 00:22:37,839
Every day, a race towards
the edge of a cliff.

515
00:22:37,840 --> 00:22:42,023
I bet getting stabbed was the
biggest rush of his life.

516
00:22:52,235 --> 00:22:53,175
Thanks for the ride.

517
00:22:53,176 --> 00:22:55,659
It's, uh, it's been a tough day.

518
00:22:57,034 --> 00:22:58,233
Hi, dad!

519
00:22:58,235 --> 00:22:59,311
Hey, baby.

520
00:22:59,867 --> 00:23:01,482
Who are your friends?

521
00:23:01,483 --> 00:23:03,331
I'm agent Cho.
This is Patrick Jane.

522
00:23:03,332 --> 00:23:05,337
We're investigating the
murder of Paul Satterfield.

523
00:23:05,338 --> 00:23:07,916
Oh, I was just reading
about him in the paper.

524
00:23:07,917 --> 00:23:09,184
So sad.

525
00:23:09,520 --> 00:23:11,451
Lulu would be without
a father right now

526
00:23:11,452 --> 00:23:12,866
if it weren't for him.

527
00:23:12,867 --> 00:23:14,532
Do you know anything
about the funeral?

528
00:23:14,533 --> 00:23:16,222
Uh, we'd like to be there.

529
00:23:16,223 --> 00:23:19,226
Well, they usually have that
information in the story.

530
00:23:19,227 --> 00:23:20,857
Let me have a look here.

531
00:23:20,858 --> 00:23:22,077
Oh, this clown again.

532
00:23:22,078 --> 00:23:25,000
He's stealing a lot of press
from our fallen hero.

533
00:23:25,001 --> 00:23:26,987
Did you find my dolls?

534
00:23:27,867 --> 00:23:29,320
I'm afraid not, honey.

535
00:23:29,321 --> 00:23:31,612
I still haven't been able
to get inside our house.

536
00:23:32,301 --> 00:23:34,036
Well, not to fear.

537
00:23:34,037 --> 00:23:36,872
Mister, uh, Cho here and I
will go back to your home

538
00:23:36,873 --> 00:23:39,511
and see what we can find
to make your life easier.

539
00:23:39,753 --> 00:23:40,597
Yes!

540
00:23:41,159 --> 00:23:44,521
No, you don't have to do that.
It's okay.

541
00:23:44,522 --> 00:23:46,314
I miss my dolls.

542
00:23:46,316 --> 00:23:47,777
Not for long.

543
00:23:47,778 --> 00:23:50,194
Thank you, both of you.

544
00:23:50,195 --> 00:23:51,411
Shall we?

545
00:23:57,659 --> 00:23:59,161
What's your play here?

546
00:23:59,162 --> 00:24:00,879
I don't know what you mean.

547
00:24:00,880 --> 00:24:02,057
What are you trying to do?

548
00:24:02,058 --> 00:24:04,728
Well, bring a ray of hope
to a family, I suppose.

549
00:24:04,729 --> 00:24:07,948
And help my friends
solve a crime.

550
00:24:11,707 --> 00:24:13,074
I don't buy it.

551
00:24:13,075 --> 00:24:15,270
You don't help us
because you like us.

552
00:24:17,446 --> 00:24:18,601
I don't like you?

553
00:24:19,220 --> 00:24:21,353
Well, you don't not like us.

554
00:24:21,354 --> 00:24:24,519
But you have deeper reasons
for helping people.

555
00:24:24,521 --> 00:24:27,255
Without those reasons,
you're a hustler.

556
00:24:27,257 --> 00:24:28,592
So what's your play?

557
00:24:30,160 --> 00:24:32,237
You're wrong about me, Mr. Cho.

558
00:24:32,909 --> 00:24:34,520
I do like you.

559
00:24:35,209 --> 00:24:37,439
And I can assure you I wanna
help that little girl

560
00:24:37,440 --> 00:24:39,144
find her lost doll.

561
00:24:39,145 --> 00:24:40,787
Okay.

562
00:24:57,820 --> 00:24:59,089
What's wrong?

563
00:24:59,993 --> 00:25:04,408
This doll. It...
reminds me of something.

564
00:25:04,409 --> 00:25:07,844
I can't--I can't quite...

565
00:25:08,671 --> 00:25:09,901
It's your family?

566
00:25:12,438 --> 00:25:14,003
Yeah, my family.

567
00:25:17,155 --> 00:25:19,311
I can't believe I-I...

568
00:25:21,377 --> 00:25:23,960
How could I forget my family?

569
00:25:26,916 --> 00:25:27,984
I'm sorry.

570
00:25:31,987 --> 00:25:34,511
Could you give me a
minute, please, Mr. Cho?

571
00:25:35,658 --> 00:25:37,530
Sure. I'll wait outside.

572
00:26:08,137 --> 00:26:09,474
Jane?

573
00:26:26,521 --> 00:26:29,943
Okay, if he does show up,
please call us right away.

574
00:26:29,944 --> 00:26:30,791
Thank you.

575
00:26:31,897 --> 00:26:33,200
He's not at the hospital.

576
00:26:33,201 --> 00:26:34,177
I'm starting to get worried.

577
00:26:34,178 --> 00:26:37,555
- It's not like he has any money or ID.
- Uh, yeah, he has money.

578
00:26:38,088 --> 00:26:40,840
Found this in my wallet when we
got back from the fire station.

579
00:26:40,841 --> 00:26:44,095
- "IOU 60 bucks"?
- Yet I'm $63 light.

580
00:26:44,096 --> 00:26:45,474
He wasn't even
honest about that.

581
00:26:45,475 --> 00:26:47,502
Let's start calling
local cab companies,

582
00:26:47,503 --> 00:26:49,971
see if any of the drivers
remember giving him a ride.

583
00:26:49,972 --> 00:26:51,451
This is my fault.
I'm the one he conned.

584
00:26:51,452 --> 00:26:52,860
- I should know better.
- So should I.

585
00:26:52,861 --> 00:26:54,742
I'm the one who got him
out of the hospital.

586
00:26:54,743 --> 00:26:56,676
We were all marks today.

587
00:26:56,677 --> 00:26:58,268
Not me.

588
00:26:59,925 --> 00:27:01,484
What? He didn't con me.

589
00:27:01,485 --> 00:27:03,413
Yeah, only because he wants
to have a date with you.

590
00:27:03,414 --> 00:27:04,766
Really?

591
00:27:04,767 --> 00:27:06,056
Look, don't take
this the wrong way,

592
00:27:06,057 --> 00:27:08,501
but the death of Jane's family
made him a better person.

593
00:27:08,502 --> 00:27:10,562
And that person was
always inside of him.

594
00:27:10,563 --> 00:27:12,465
The murder just brought it out.

595
00:27:12,466 --> 00:27:15,814
Rigsby. Slow down. Who is this?

596
00:27:17,351 --> 00:27:18,568
Are you drunk?

597
00:27:19,231 --> 00:27:20,707
No, I do not do
spiritual readings.

598
00:27:20,707 --> 00:27:21,592
You must have the wrong number.

599
00:27:21,594 --> 00:27:22,738
- No, stop! No, stop!
- Don't hang up!

600
00:27:23,753 --> 00:27:26,075
Hello?
Where are you calling from?

601
00:27:27,275 --> 00:27:29,651
Okay. I'm being pulled
in this direction.

602
00:27:31,749 --> 00:27:35,896
There's an older woman, an aunt
or a cousin coming through.

603
00:27:35,897 --> 00:27:38,829
There's a "K" connection--

604
00:27:39,447 --> 00:27:42,273
a "K" connection
somewhere over here.

605
00:27:43,773 --> 00:27:45,827
My mother's name was Kate.

606
00:27:46,812 --> 00:27:49,762
Twins.
She's saying something about--

607
00:27:49,763 --> 00:27:51,109
what do you know about twins?

608
00:27:51,110 --> 00:27:52,552
I'm a gemini.

609
00:27:52,553 --> 00:27:55,835
Ah. That's your mother's way of
letting you know she's here.

610
00:27:55,836 --> 00:27:58,442
She's letting me know it's
very important that you know--

611
00:27:58,443 --> 00:28:00,697
that you know this
is her opportunity

612
00:28:00,698 --> 00:28:02,301
to make a connection.

613
00:28:02,302 --> 00:28:04,603
This is her chance
to come through.

614
00:28:05,533 --> 00:28:06,784
Okay.

615
00:28:06,785 --> 00:28:08,510
Okay.

616
00:28:08,511 --> 00:28:13,081
Your mother's saying...
she was killed.

617
00:28:14,329 --> 00:28:16,511
What I mean by that is...

618
00:28:17,668 --> 00:28:20,755
hers was not a natural passing.

619
00:28:20,756 --> 00:28:22,263
Is that right?

620
00:28:22,264 --> 00:28:23,740
It was a car crash.

621
00:28:23,741 --> 00:28:26,055
Okay. I'm sorry. Okay.

622
00:28:28,587 --> 00:28:31,394
That's how you lost her.
You lost her in a car crash.

623
00:28:31,395 --> 00:28:32,517
That's what you tell people--

624
00:28:32,518 --> 00:28:34,514
"I lost my mother
in a car crash.

625
00:28:34,515 --> 00:28:37,242
I lost her. I lost her."

626
00:28:37,243 --> 00:28:39,941
But what you're forgetting
is that she lost you, too.

627
00:28:42,018 --> 00:28:44,572
And there is no greater loss
than a parent's loss of a child,

628
00:28:44,573 --> 00:28:45,919
but it's okay.

629
00:28:45,920 --> 00:28:47,468
She wants you to know it's okay,

630
00:28:47,469 --> 00:28:49,254
'cause she's here with you.

631
00:28:49,255 --> 00:28:51,518
She's here tonight,
and she's telling me

632
00:28:51,519 --> 00:28:53,496
that she wants a hug.

633
00:28:54,637 --> 00:28:56,805
A huge hug. Come here.

634
00:28:56,806 --> 00:28:57,748
Come here.

635
00:28:58,288 --> 00:29:00,406
Come on, please. Come on.

636
00:29:01,613 --> 00:29:02,585
It's okay.

637
00:29:03,645 --> 00:29:05,363
Oh, that's okay.

638
00:29:06,829 --> 00:29:08,094
I hate him.

639
00:29:08,095 --> 00:29:09,647
That's not him.

640
00:29:11,641 --> 00:29:13,266
You're very brave.

641
00:29:13,267 --> 00:29:15,345
You have a very
strong connection.

642
00:29:15,346 --> 00:29:17,177
You won't lose that now.

643
00:29:17,178 --> 00:29:20,390
Thank you, folks. Whoo.

644
00:29:28,465 --> 00:29:29,460
Hi.

645
00:29:29,461 --> 00:29:31,260
What are you doing?

646
00:29:31,261 --> 00:29:32,766
What's it look like? Business.

647
00:29:32,767 --> 00:29:34,437
Excuse me. May I?

648
00:29:35,381 --> 00:29:36,802
This is Rigsby's card.

649
00:29:36,803 --> 00:29:37,885
Yeah, just--you know,

650
00:29:37,886 --> 00:29:39,591
just until I get
my own printed up.

651
00:29:39,592 --> 00:29:41,633
You said at the hospital
that you were dying to help.

652
00:29:41,634 --> 00:29:43,430
This is not helping.

653
00:29:43,431 --> 00:29:44,464
I am.

654
00:29:44,465 --> 00:29:47,094
I'm investigating.
I felt bad about the fish stunt

655
00:29:47,095 --> 00:29:48,263
I pulled on these boys,

656
00:29:48,264 --> 00:29:51,418
so, uh, I decided to
take the "B" shift out

657
00:29:51,419 --> 00:29:53,543
for a night on the town--
you know, get to know 'em,

658
00:29:53,544 --> 00:29:55,644
make sure they're all
innocent of murder.

659
00:29:55,645 --> 00:29:56,671
Are they?

660
00:29:56,672 --> 00:29:58,530
They're the best of the best!

661
00:29:58,531 --> 00:29:59,947
- Yep! Yep!
- You are the man, Paddy!

662
00:29:59,948 --> 00:30:01,211
- Thank you!
- Cheers!

663
00:30:01,235 --> 00:30:02,196
Cheers!

664
00:30:02,302 --> 00:30:03,866
Oh, by the way, he
got the last round.

665
00:30:03,867 --> 00:30:05,367
Could you thank him for me?

666
00:30:05,906 --> 00:30:08,046
We're going back to
the hospital now.

667
00:30:08,047 --> 00:30:09,213
I'm gonna take a
rain check on that.

668
00:30:09,214 --> 00:30:10,229
I got another show later.

669
00:30:10,230 --> 00:30:12,571
You should stick around.
I'm best with the late crowd.

670
00:30:12,572 --> 00:30:13,880
Are you gonna make
me call backup

671
00:30:13,881 --> 00:30:16,965
to get you out of this bar?
Because I will do that, Paddy.

672
00:30:20,298 --> 00:30:21,381
Gentlemen...

673
00:30:22,186 --> 00:30:23,250
The best of the best!

674
00:30:23,251 --> 00:30:25,091
- Yeah, buddy!
- Hey, Paddy!

675
00:30:25,092 --> 00:30:27,627
- Salute.
- Well said, my man, well said.

676
00:30:27,628 --> 00:30:29,096
- Cheers.
- Cheers.

677
00:30:34,806 --> 00:30:36,561
I got it from here. Thanks.

678
00:30:37,365 --> 00:30:38,722
I'll see you in the morning.

679
00:30:39,383 --> 00:30:41,937
Uh, no.
Actually, put a fork in it.

680
00:30:42,550 --> 00:30:44,882
I'm done. No more police work.

681
00:30:45,158 --> 00:30:46,609
I understand.

682
00:30:46,631 --> 00:30:48,880
You can stay in the hospital
until you get your memory back.

683
00:30:48,881 --> 00:30:50,558
What if I don't get it back?

684
00:30:52,128 --> 00:30:53,447
I talked to my
paramedic friends.

685
00:30:53,448 --> 00:30:56,106
They told me that all I need to
be released from this hospital

686
00:30:56,107 --> 00:30:59,315
is the signature from
a responsible adult,

687
00:30:59,316 --> 00:31:02,303
and I got some pretty
tasty offers tonight.

688
00:31:04,051 --> 00:31:05,303
I'm telling you,
this wedding ring--

689
00:31:05,304 --> 00:31:07,732
I can make you stay, you know.

690
00:31:08,744 --> 00:31:10,017
It's in my power to hold you

691
00:31:10,018 --> 00:31:12,766
as a material witness in
a murder investigation.

692
00:31:13,699 --> 00:31:15,071
Why would you do that?

693
00:31:16,787 --> 00:31:18,990
You think I can't see
what's going on here?

694
00:31:19,554 --> 00:31:21,045
You people--you're--
you're tiptoeing.

695
00:31:21,046 --> 00:31:24,674
You're dancing around
some forgotten tragedy.

696
00:31:26,421 --> 00:31:28,722
I'm happy now. Just...

697
00:31:30,837 --> 00:31:32,530
Just let me be happy.

698
00:31:34,325 --> 00:31:35,537
Fair enough.

699
00:31:35,670 --> 00:31:38,530
Look, I'll miss you, but
I'll leave you alone, okay?

700
00:31:39,413 --> 00:31:41,713
Thank you, Teresa.
I appreciate it.

701
00:31:46,486 --> 00:31:49,570
Any parting thoughts
on the murder?

702
00:31:49,798 --> 00:31:52,033
Yeah, I figured out who
killed the fireman.

703
00:31:52,181 --> 00:31:53,317
You did? Who?

704
00:31:53,318 --> 00:31:55,170
Jacket left pocket.

705
00:32:01,093 --> 00:32:02,883
Kind of obvious,
don't you think?

706
00:32:02,884 --> 00:32:04,176
No.

707
00:32:05,235 --> 00:32:07,120
You need me to spell
it out for you?

708
00:32:07,987 --> 00:32:09,073
Yes.

709
00:32:09,093 --> 00:32:11,840
I suppose you need me to
gift wrap the killer, too?

710
00:32:12,996 --> 00:32:14,303
You usually do.

711
00:32:17,828 --> 00:32:20,327
My parting gift to you I
will give tomorrow morning.

712
00:32:20,328 --> 00:32:21,571
Good night.

713
00:32:27,067 --> 00:32:28,550
There's room up here.

714
00:32:34,406 --> 00:32:36,018
Moving van, huh?

715
00:32:36,019 --> 00:32:37,343
You have to put a
deposit down on that?

716
00:32:37,344 --> 00:32:38,845
I thought you were broke.

717
00:32:39,777 --> 00:32:41,693
Well, the investigation is over.

718
00:32:42,576 --> 00:32:43,254
They let me in the house,

719
00:32:43,255 --> 00:32:46,931
and I found our emergency
cash, thank God.

720
00:32:47,992 --> 00:32:49,206
And now you're going away?

721
00:32:49,207 --> 00:32:50,404
Montana.

722
00:32:50,439 --> 00:32:51,907
No. Prison.

723
00:32:53,479 --> 00:32:55,811
Put your game face
on, cockroach,

724
00:32:55,815 --> 00:32:57,638
for the dignity of your family.

725
00:32:57,639 --> 00:33:00,675
Hello there.
I got something for you.

726
00:33:01,079 --> 00:33:02,579
I do. Look at this.

727
00:33:02,727 --> 00:33:04,412
Marcy-Grace!

728
00:33:04,413 --> 00:33:06,641
- Yes.
- Oh, that is so nice of you.

729
00:33:06,642 --> 00:33:07,585
What do you say, honey?

730
00:33:07,586 --> 00:33:10,079
- Thank you.
- It's my pleasure.

731
00:33:10,339 --> 00:33:12,431
I found something
else in your house.

732
00:33:12,451 --> 00:33:13,702
Well, we have to
get on the road,

733
00:33:13,703 --> 00:33:16,437
so whatever it is, you
can just keep it, okay?

734
00:33:16,505 --> 00:33:18,261
Come on. Get in the truck.
Let's go.

735
00:33:19,145 --> 00:33:20,916
Wait--what-- what's this about?

736
00:33:20,952 --> 00:33:22,259
Well, I don't believe
it's anything

737
00:33:22,260 --> 00:33:24,241
your daughter wants
to hear about.

738
00:33:25,348 --> 00:33:26,433
Honey?

739
00:33:28,021 --> 00:33:29,313
Take her into the room.

740
00:33:29,909 --> 00:33:32,673
Just go. I'll-- I'll explain later.
It's okay.

741
00:33:34,374 --> 00:33:35,538
Come on, baby.

742
00:33:37,148 --> 00:33:39,720
Get crazy with those
cheese puffs, kid!

743
00:33:39,893 --> 00:33:41,297
So cute.

744
00:33:41,749 --> 00:33:42,785
Before I show you what I found,

745
00:33:42,786 --> 00:33:45,076
I have to tell you the
story that goes with it.

746
00:33:45,077 --> 00:33:49,074
Um, it's a tale of an ATM
robbery gone wrong.

747
00:33:49,318 --> 00:33:51,666
I believe you read about
it in the newspapers.

748
00:33:57,664 --> 00:33:59,084
Put the bags down!

749
00:33:59,167 --> 00:34:00,206
Do it!

750
00:34:00,207 --> 00:34:01,980
Now your guns. Slowly.

751
00:34:05,247 --> 00:34:06,630
Well, I don't believe
the masked robber

752
00:34:06,631 --> 00:34:10,131
intended to hurt anyone, but
then again, they rarely do.

753
00:34:12,887 --> 00:34:14,443
The first thing a
smart criminal does

754
00:34:14,444 --> 00:34:16,299
is destroy the evidence.

755
00:34:16,300 --> 00:34:19,320
Fire--that's a very
popular way to do that.

756
00:34:19,388 --> 00:34:22,260
With the fireplace alight,
the masked robber

757
00:34:22,261 --> 00:34:26,368
ran upstairs to lock his stash
away in the bedroom safe.

758
00:34:26,789 --> 00:34:28,728
What he didn't know was
the fire downstairs

759
00:34:28,729 --> 00:34:30,902
was now burning out of control.

760
00:34:35,674 --> 00:34:38,745
Well, excuse me, but what
does this have to do with me?

761
00:34:38,746 --> 00:34:41,414
Bear with me.
It's been a rough week.

762
00:34:41,514 --> 00:34:42,288
Now when the masked robber

763
00:34:42,289 --> 00:34:44,080
found the bottom floor
of his house on fire,

764
00:34:44,081 --> 00:34:45,803
he should have run
right out of there.

765
00:34:48,080 --> 00:34:51,006
He couldn't abandon the
cash, not after all that.

766
00:34:51,007 --> 00:34:52,456
So he ran back upstairs.

767
00:34:52,457 --> 00:34:54,238
Problem is the smoke
was too thick.

768
00:34:54,239 --> 00:34:55,659
He couldn't breathe.

769
00:34:56,176 --> 00:34:59,516
The masked robber passed out
right there in his own bedroom.

770
00:35:01,455 --> 00:35:03,228
Are you accusing me
of armed robbery?

771
00:35:03,229 --> 00:35:04,298
Yes.

772
00:35:04,766 --> 00:35:05,993
And murder.

773
00:35:06,205 --> 00:35:08,457
Oh, and, uh, attempted
murder, too.

774
00:35:09,165 --> 00:35:10,217
Mine.

775
00:35:10,639 --> 00:35:12,043
Well, you must be desperate.

776
00:35:12,064 --> 00:35:15,324
Hardly.
I had you pegged from the start.

777
00:35:15,327 --> 00:35:16,908
You know how armored
guards operate

778
00:35:16,909 --> 00:35:18,277
from your Savings And Loan days.

779
00:35:18,278 --> 00:35:21,361
And who would light a fire
on such a warm morning?

780
00:35:22,246 --> 00:35:24,492
The hard part was to figure out

781
00:35:24,493 --> 00:35:27,530
what would drive you to kill
the man who saved your life?

782
00:35:29,645 --> 00:35:31,937
Then I realized that
firefighter saw something

783
00:35:31,938 --> 00:35:33,883
when he braved those
flames to rescue you.

784
00:35:33,884 --> 00:35:35,736
Got an unconscious man in here.

785
00:35:35,932 --> 00:35:38,214
Something that would send
you to jail for life

786
00:35:38,215 --> 00:35:40,630
when he caught the news
reports of the robbery

787
00:35:40,631 --> 00:35:43,972
and pieced together what he saw
inside that burning house.

788
00:35:50,200 --> 00:35:52,548
The mask. It had to be.

789
00:35:52,887 --> 00:35:54,704
It's what you were trying to
burn with those bank bags.

790
00:35:54,705 --> 00:35:57,109
It's what Satterfield
saw in your bedroom,

791
00:35:57,110 --> 00:35:59,186
and that's why you
had to kill him.

792
00:36:08,726 --> 00:36:10,082
That's a scary story.

793
00:36:10,342 --> 00:36:12,769
But without proof,
it's just a story.

794
00:36:13,493 --> 00:36:14,450
Oh, almost forgot--

795
00:36:14,451 --> 00:36:16,496
the other thing I
found in the ashes.

796
00:36:19,235 --> 00:36:20,288
Yeah.

797
00:36:20,324 --> 00:36:22,672
I searched your house
before you did, remember?

798
00:36:22,707 --> 00:36:24,014
I actually tried to
crack your safe.

799
00:36:24,015 --> 00:36:25,553
It's not my specialty.

800
00:36:27,029 --> 00:36:28,552
Don't worry.
I'm not here to bust you.

801
00:36:28,553 --> 00:36:32,629
There's nothing in that for me.
I want half the money.

802
00:36:33,608 --> 00:36:34,787
Half the money.

803
00:36:35,031 --> 00:36:36,948
Well, I think that's
very generous.

804
00:36:37,752 --> 00:36:40,244
I could ask for more.
What choice do you have?

805
00:37:06,696 --> 00:37:07,829
Half.

806
00:37:13,409 --> 00:37:14,715
Now the mask.

807
00:37:14,784 --> 00:37:17,243
Uh, yeah. The mask.
Of course, yes.

808
00:37:17,245 --> 00:37:18,521
You can have that there.

809
00:37:29,772 --> 00:37:31,992
Wait. This isn't mine.

810
00:37:31,993 --> 00:37:34,269
No. I, uh, found that at
a Mexican party store.

811
00:37:34,270 --> 00:37:36,474
The colors are a good match,
though, don't you think?

812
00:37:37,214 --> 00:37:38,337
Hands in the air where
I can see them!

813
00:37:38,338 --> 00:37:39,470
Do it now!

814
00:37:46,352 --> 00:37:47,452
Turn around.

815
00:37:58,559 --> 00:38:00,698
I've always wanted
a couch like that.

816
00:38:01,772 --> 00:38:02,858
Who's this?

817
00:38:02,859 --> 00:38:05,800
Oh, this is my responsible
adult--Tamara.

818
00:38:05,894 --> 00:38:07,041
Ta-mara.

819
00:38:07,484 --> 00:38:09,224
- Hi.
- Hi.

820
00:38:09,980 --> 00:38:11,799
Well, you did it.

821
00:38:11,852 --> 00:38:14,888
You caught a killer, and we got
back most of the stolen cash.

822
00:38:14,988 --> 00:38:16,104
Most?

823
00:38:16,540 --> 00:38:18,503
Wilcox was missing
some of the money.

824
00:38:18,700 --> 00:38:21,784
He said you took it, but
we didn't believe it.

825
00:38:22,056 --> 00:38:23,099
I'd look for an accomplice.

826
00:38:23,100 --> 00:38:25,481
That's a big job
to pull off alone.

827
00:38:26,412 --> 00:38:27,226
We'll do that.

828
00:38:27,227 --> 00:38:28,822
Oh, by the way...

829
00:38:30,012 --> 00:38:31,448
your last paycheck.

830
00:38:36,123 --> 00:38:37,404
That's my payment?

831
00:38:37,405 --> 00:38:39,832
You weren't exactly
in it for the money.

832
00:38:39,997 --> 00:38:41,970
Well, I'll confess to
a vague satisfaction

833
00:38:41,971 --> 00:38:42,943
in taking down someone

834
00:38:42,944 --> 00:38:44,266
that thought they
were smarter than me,

835
00:38:44,267 --> 00:38:46,030
but not enough to wanna
stick around here.

836
00:38:46,031 --> 00:38:47,253
Certainly not for this.

837
00:38:47,254 --> 00:38:49,349
All right. Well, let me know
if you change your mind,

838
00:38:49,350 --> 00:38:51,513
or, you know, get it back.

839
00:38:51,514 --> 00:38:53,282
Some doors are best left shut.

840
00:38:53,283 --> 00:38:56,487
Uh, everyone else, I-I'd
just like to say thank you.

841
00:38:56,488 --> 00:38:59,835
I'm sure we've shared some
great times together.

842
00:38:59,836 --> 00:39:01,600
I'm not presently
qualified to comment,

843
00:39:01,601 --> 00:39:04,797
so I'm just gonna make like a rock...
and roll.

844
00:39:05,217 --> 00:39:06,349
Bye.

845
00:39:08,832 --> 00:39:09,966
Wait.

846
00:39:11,521 --> 00:39:12,720
That looks real.

847
00:39:12,721 --> 00:39:13,949
Sure does.

848
00:39:16,583 --> 00:39:18,388
You weren't lying.

849
00:39:19,324 --> 00:39:20,567
You took it.

850
00:39:21,613 --> 00:39:25,448
Wilcox wasn't lying.
You really took it.

851
00:39:26,924 --> 00:39:28,743
I'm sure I have no idea
what you're talking about.

852
00:39:28,744 --> 00:39:30,696
I-I'm late for my new life.

853
00:39:30,697 --> 00:39:31,813
Okay.

854
00:39:33,353 --> 00:39:34,677
When did you grab the cash?

855
00:39:35,992 --> 00:39:37,503
Oh, please, does
it really matter?

856
00:39:37,504 --> 00:39:39,308
I mean, you people are
the highway robbers.

857
00:39:39,309 --> 00:39:40,558
Look at this paycheck!

858
00:39:40,559 --> 00:39:42,425
We could have you
arrested for grand theft.

859
00:39:42,426 --> 00:39:44,335
There's not a jury in the
world that would convict me.

860
00:39:44,336 --> 00:39:45,884
I'm out of my mind.

861
00:39:46,384 --> 00:39:47,691
Ask my doctor.

862
00:39:47,823 --> 00:39:49,212
You're running away.

863
00:39:49,424 --> 00:39:50,719
What are you talking about?

864
00:39:50,720 --> 00:39:52,515
You're starting to
feel something inside

865
00:39:52,516 --> 00:39:54,206
and you don't know
what to do with them.

866
00:39:54,207 --> 00:39:55,429
That's nonsense.

867
00:39:55,430 --> 00:39:57,263
Prove it. Take a ride with me.

868
00:39:57,264 --> 00:40:00,284
If you still wanna leave
after that, you can.

869
00:40:21,856 --> 00:40:24,588
Great house. Whose is it?

870
00:40:24,976 --> 00:40:26,171
It's yours.

871
00:40:27,024 --> 00:40:28,316
Give me your keys.

872
00:40:29,327 --> 00:40:30,428
Okay.

873
00:41:48,928 --> 00:41:50,235
I'm sorry.

Ecrit par LAurore 
Ne manque pas...

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

Aloha81, 01.05.2024 à 12:16

Aloha ! Nouvelle PDM et le nouveau calendrier est arrivé sur le quartier Magnum P.I. !

Aloha81, 01.05.2024 à 12:17

Sachez aussi que vous pouvez toujours voter au sondage !! Bon 1er mai à tous !

ShanInXYZ, 01.05.2024 à 17:45

Nouveau mois sur le quartier Doctor Who, calendrier, PDM, Sondage, Survivor et toutes les infos sur la saison qui arrive, passez voir le Docteur

Supersympa, Avant-hier à 21:24

Bonsoir à toutes et tous ! Nouveau mois sur les quartiers Alias, Angel, Citadel, Dollhouse et The L Word.

ptitebones, Hier à 23:59

Des nouvelles d'Emily ! Venez découvrir sur le quartier la date de retour de notre américaine à Paris !

Viens chatter !