562 fans | Vote

Script VO 117

1
00:00:21,470 --> 00:00:23,630
He's from the A.G.'s office. We're catching a hot one.

2
00:00:23,630 --> 00:00:26,770
Hooray! I was about to go mad with boredom.

3
00:00:26,770 --> 00:00:28,800
Don't say "hooray". Someone's died.

4
00:00:28,800 --> 00:00:31,070
Well, if they have, my happiness makes

5
00:00:31,070 --> 00:00:34,470
- no difference to them.  - Nor does catching the killer, for that matter.

6
00:00:34,470 --> 00:00:37,270
True, but it makes a difference to the klier.

7
00:00:37,270 --> 00:00:40,100
This e-mail just came to the Attorney General's office

8
00:00:40,100 --> 00:00:42,300
and the Governor's office 20 minutes ago.

9
00:00:42,300 --> 00:00:44,900
"Pay attention. At exactly 11:05 a.m. today,

10
00:00:44,900 --> 00:00:51,130
"at 35.04 north and 116.49 west,

11
00:00:51,130 --> 00:00:53,730
"you'll see an arrogant and greedy person

12
00:00:53,730 --> 00:00:56,900
"punished with death, and you will know I'm serious.

13
00:00:56,900 --> 00:00:58,730
Signed, Joe Q. Public."

14
00:00:58,730 --> 00:01:00,300
- Interesting.  - It's probably nothing.

15
00:01:00,300 --> 00:01:02,530
So why can't the local police handle it then?

16
00:01:02,530 --> 00:01:05,100
Some fool let the Governor read the damn thing.

17
00:01:05,100 --> 00:01:07,230
So he talks to the A.G., the A.G. talks to Minelli,

18
00:01:07,230 --> 00:01:10,330
and Minelli tells me we have to handle it personally.

19
00:01:10,330 --> 00:01:12,670
Rigsby, you're the fastest driver. If we leave now

20
00:01:12,670 --> 00:01:15,100
- and push it, we can get there by 11:05.  - Where is it?

21
00:01:15,100 --> 00:01:17,430
Mojave desert, middle of nowhere,

22
00:01:17,430 --> 00:01:19,630
- quarter of a mile off the highway.  - Interesting.

23
00:01:19,630 --> 00:01:24,970
- Boring. Three hours away.  - Desert's beautiful this time of year.

24
00:01:24,970 --> 00:01:27,800
Let's all go.

25
00:01:27,800 --> 00:01:32,030
We can bring a picnic lunch.

26
00:01:34,770 --> 00:01:39,130
Someone has to stay and answer the phones.

27
00:01:54,400 --> 00:01:57,770
How much further?

28
00:01:57,770 --> 00:02:00,130
About 50 feet.

29
00:02:00,130 --> 00:02:03,330
Look at that. Look what I found.

30
00:02:03,330 --> 00:02:05,100
What is it?

31
00:02:05,100 --> 00:02:08,670
It's a worm. It's a fossilized worm.

32
00:02:08,670 --> 00:02:10,100
I'm happy for you.

33
00:02:10,100 --> 00:02:13,330
Yeah, this is it. This is the spot.

34
00:02:13,330 --> 00:02:16,930
11:04 and change...

35
00:02:16,930 --> 00:02:18,470
right on time.

36
00:02:18,470 --> 00:02:21,270
- For what?  - There's still 15 seconds to go.

37
00:02:21,270 --> 00:02:23,270
You know, when this worm was alive,

38
00:02:23,270 --> 00:02:25,970
this whole desert was the floor of a great sea.

39
00:02:25,970 --> 00:02:28,170
There were dinosaurs swimming above us.

40
00:02:28,170 --> 00:02:31,000
- That is kinda awesome.  - Yeah.

41
00:02:31,000 --> 00:02:33,030
Sharks the size of buses.

42
00:02:33,030 --> 00:02:35,030
brilliantly colored sea monsters.

43
00:02:35,030 --> 00:02:36,530
Those mountains...

44
00:02:36,530 --> 00:02:38,530
they would've been volcanoes.

45
00:02:38,530 --> 00:02:42,330
This is a goat turd about six months old.

46
00:02:42,330 --> 00:02:44,030
Still...

47
00:02:44,030 --> 00:02:47,330
giant sharks, here.

48
00:02:47,330 --> 00:02:49,830
Okay, we've done our job.

49
00:02:49,830 --> 00:02:52,170
Somebody yanked our chain pretty good. Let's go.

50
00:02:52,170 --> 00:02:54,470
Wait. I think we should wait.

51
00:02:54,470 --> 00:02:57,000
What for? What could possibly happen?

52
00:02:57,000 --> 00:02:59,670
I have no idea, but it's a pleasant spot,

53
00:02:59,670 --> 00:03:01,370
and I have sandwiches.

54
00:03:01,370 --> 00:03:04,070
We'll eat 'em in the car. We've wasted enough time.

55
00:03:04,070 --> 00:03:06,530
Hey, did you hear that?

56
00:03:06,530 --> 00:03:09,770
Yeah. What is that?

57
00:03:24,730 --> 00:03:27,230
Yeah, our victim's name is David Whittaker...

58
00:03:27,230 --> 00:03:29,230
one of a party of six casual skydivers

59
00:03:29,230 --> 00:03:31,570
that went up with an instructor this morning.

60
00:03:31,570 --> 00:03:33,870
All executives of a company called Carnelian Prime Trust

61
00:03:33,870 --> 00:03:35,870
out here on an outdoor adventure retreat.

62
00:03:35,870 --> 00:03:38,870
Yeah, our victim was, uh, V.P. of human resources.

63
00:03:38,870 --> 00:03:41,730
David Whittaker, Carnelian Prime Trust.

64
00:03:41,730 --> 00:03:44,930
Got it. I'll start digging.

65
00:03:45,400 --> 00:03:48,400
You see that right there? That's the master strap, okay?

66
00:03:48,400 --> 00:03:50,930
And it was cut nearly clean through.

67
00:03:50,930 --> 00:03:53,370
Now that has to be deliberate, and that is evil.

68
00:03:53,370 --> 00:03:55,300
'Cause the minute this thing deployed,

69
00:03:55,300 --> 00:03:57,400
the chute would've come clean off.

70
00:03:57,400 --> 00:04:00,430
- Who rigged the chute?  - Me. I did. Last night,

71
00:04:00,430 --> 00:04:02,670
and I double-checked every one of 'em.

72
00:04:02,670 --> 00:04:04,800
They were a-ok. I guarantee it.

73
00:04:04,800 --> 00:04:08,330
- This was done after.  - By someone that knows parachutes.

74
00:04:08,330 --> 00:04:10,900
Yes. I've been rigging chutes for 15 years,

75
00:04:10,900 --> 00:04:13,730
and I've never had one accident, not one. Never.

76
00:04:13,730 --> 00:04:16,570
There's a number on there. Is there any way

77
00:04:16,570 --> 00:04:18,930
to identify which chute is for which jumper?

78
00:04:18,930 --> 00:04:21,100
Are they assigned to individuals?

79
00:04:21,100 --> 00:04:23,970
I just tell the jumpers to grab the first chute they come to.

80
00:04:23,970 --> 00:04:28,930
- Those numbers are strictly for the maintenance logs.  - Well, who had access to the chutes

81
00:04:28,930 --> 00:04:32,270
- after you rigged them?  - They're just... they're in the hangar overnight,

82
00:04:32,270 --> 00:04:35,830
- not locked or anything.  - So anyone who had access to the airport, basically.

83
00:04:35,830 --> 00:04:38,070
Agent Lisbon, is it? We're leaving.

84
00:04:38,070 --> 00:04:40,900
Keep my office informed. And you... you'll be hearing

85
00:04:40,900 --> 00:04:42,800
from our lawyers. Yeah, do it now.

86
00:04:42,800 --> 00:04:48,230
- Are you gonna let him get away with that?  - Shh. Mr. Faulk?

87
00:04:48,630 --> 00:04:50,630
This is a murder investigation.

88
00:04:50,630 --> 00:04:53,700
You can't leave until we say you can leave.

89
00:04:53,700 --> 00:04:55,600
I apologize.

90
00:04:55,600 --> 00:04:59,130
I thought we had answered all your questions.

91
00:05:00,200 --> 00:05:03,870
- Do we have your permission to leave, Agent Lisbon?  - Yes, you do,

92
00:05:03,870 --> 00:05:06,500
But we're gonna have a lot of follow-up questions.

93
00:05:06,500 --> 00:05:09,070
You know our location.

94
00:05:09,070 --> 00:05:12,930
Yes, we do. We'll be in touch, Mr. Faulk.

95
00:05:20,530 --> 00:05:23,370
Why isn't the body on the move yet?

96
00:05:23,370 --> 00:05:26,870
- Well, forensics is still working the scene.  - He fell from the sky.

97
00:05:26,870 --> 00:05:30,400
- What could they work on for an hour?  - Nerds. They won't be hurried.

98
00:05:30,400 --> 00:05:32,600
So who is this Randall Faulk guy,

99
00:05:32,600 --> 00:05:34,600
And what does he do?

100
00:05:34,600 --> 00:05:37,430
President and C.E.O. of Carnelian prime trust.

101
00:05:37,430 --> 00:05:41,070
They're one of the top ten private equity firms

102
00:05:41,070 --> 00:05:44,070
in the world. They buy and sell big companies...

103
00:05:44,070 --> 00:05:46,270
Oil, steel, auto plants, hotel chains.

104
00:05:46,270 --> 00:05:48,970
- You name it, they own it.  - Uh-huh. Rich bastards.

105
00:05:48,970 --> 00:05:51,400
As soon as the scene's clear, you two go to the airport.

106
00:05:51,400 --> 00:05:54,200
Find out who had access to the parachutes last night.

107
00:05:54,200 --> 00:05:57,530
And find out about Spruell's history. See if anything bumps.

108
00:05:57,530 --> 00:06:00,570
Yeah, you got it.

109
00:06:01,500 --> 00:06:03,130
Van Pelt, what's up?

110
00:06:03,130 --> 00:06:06,870
- Are you close to a TV?  - No, why?

111
00:06:06,870 --> 00:06:09,700
Oh, hell.

112
00:06:09,700 --> 00:06:12,870
You want your sandwich?

113
00:06:21,700 --> 00:06:23,370
Help you?

114
00:06:23,370 --> 00:06:25,370
We're looking for Mr. Faulk.

115
00:06:25,370 --> 00:06:27,070
Right up in the house.

116
00:06:27,070 --> 00:06:29,600
- Thank you.  - Thanks.

117
00:06:29,600 --> 00:06:32,570
Following Mr.Whittaker's horrific death,

118
00:06:32,570 --> 00:06:35,830
a message was sent within the past hour to the police

119
00:06:35,830 --> 00:06:38,970
and several media outlets, including channel 4 news.

120
00:06:38,970 --> 00:06:41,100
It reads, "I have proved my strength."

121
00:06:41,100 --> 00:06:43,370
"I have scored one for the little guy,"

122
00:06:43,370 --> 00:06:45,470
"and I would do it again,"

123
00:06:45,470 --> 00:06:48,470
"unless Carnelian Prime Trust makes a public apology"

124
00:06:48,470 --> 00:06:50,830
"for its greed and arrogance"

125
00:06:50,830 --> 00:06:53,400
"and promises to change its ways."

126
00:06:53,400 --> 00:06:55,530
"Yours truly, Joe Q. Public."

127
00:06:55,530 --> 00:06:57,870
Illiterate nonsense.

128
00:06:57,870 --> 00:07:00,870
Perhaps. But the threat to your lives is explicit.

129
00:07:00,870 --> 00:07:03,800
We need to set up a security plan

130
00:07:03,800 --> 00:07:05,870
with the marshal's services.

131
00:07:05,870 --> 00:07:08,670
What time are you planning on going back to the city?

132
00:07:08,670 --> 00:07:11,470
We're not. We're staying here. We're continuing the retreat.

133
00:07:11,470 --> 00:07:15,730
Oh, for god sake, Rand. Perhaps there are other considerations here?

134
00:07:15,730 --> 00:07:17,370
I'm not sure staying here

135
00:07:17,370 --> 00:07:19,600
is the most advisable safety posture.

136
00:07:19,600 --> 00:07:22,330
We stay. I'm not letting some random lunatic

137
00:07:22,330 --> 00:07:25,570
disturb Carnelian. This is a test of our strength.

138
00:07:25,570 --> 00:07:27,300
David would want us to continue.

139
00:07:27,300 --> 00:07:30,970
Yes, he would. Yes, he would. David would never back down.

140
00:07:30,970 --> 00:07:33,170
David wouldn't want you to respectfully acknowledge

141
00:07:33,170 --> 00:07:35,430
his tragic and untimely death?

142
00:07:35,430 --> 00:07:39,200
Oh, he... he wouldn't want it to interfere

143
00:07:39,200 --> 00:07:42,270
with your kayaking schedule.

144
00:07:43,870 --> 00:07:47,530
- Joan, is it?  - Jane, like the girl.

145
00:07:47,530 --> 00:07:50,370
Jane. Mr.Jane.

146
00:07:50,370 --> 00:07:53,600
- Mr.Jane.  - Thank you.

147
00:07:53,600 --> 00:07:56,400
This week that we spent here is not a vacation.

148
00:07:56,400 --> 00:07:59,100
This is a test. What we learn here about ourselves

149
00:07:59,100 --> 00:08:02,230
and about each other is at the core of the philosophy

150
00:08:02,230 --> 00:08:04,230
of Carnelian's success.

151
00:08:04,230 --> 00:08:06,670
Now there will come an appropriate moment

152
00:08:06,670 --> 00:08:08,700
to mourn our dear friend.

153
00:08:08,700 --> 00:08:11,800
This is the moment to show resolve

154
00:08:11,800 --> 00:08:14,770
and courage.

155
00:08:14,770 --> 00:08:16,270
And now perhaps

156
00:08:16,270 --> 00:08:19,130
you can give us a briefing on the case so far.

157
00:08:19,130 --> 00:08:22,030
We investigate murders. We don't give briefings.

158
00:08:22,030 --> 00:08:24,630
Why on earth not? We have the right to know.

159
00:08:24,630 --> 00:08:27,630
- We're the victims here.  - David Whittaker is the victim here.

160
00:08:27,630 --> 00:08:29,730
Any one of us could've picked that bad chute.

161
00:08:29,730 --> 00:08:31,830
Any one of us could be dead right now.

162
00:08:31,830 --> 00:08:34,500
Yes, but the saboteur didn't know which one of you would die.

163
00:08:34,500 --> 00:08:37,700
He felt that any one of you would fit the bill.

164
00:08:37,700 --> 00:08:41,930
"Greedy and arrogant." How does that make you feel?

165
00:08:41,930 --> 00:08:45,470
- What, is this group therapy?  - Do you want group therapy?

166
00:08:45,470 --> 00:08:48,070
No, we want a professional police detective.

167
00:08:48,070 --> 00:08:50,700
I will be speaking with your superiors

168
00:08:50,700 --> 00:08:52,800
just to assure myself that your people

169
00:08:52,800 --> 00:08:55,700
- are the best option going forward.  - That's a good assurance to get.

170
00:08:55,700 --> 00:08:57,330
Quick question...

171
00:08:57,330 --> 00:09:00,600
What is the worst thing you people have done lately?

172
00:09:00,600 --> 00:09:03,570
We control assets of over $50 billion.

173
00:09:03,570 --> 00:09:06,230
Our companies employ over half a million people.

174
00:09:06,230 --> 00:09:09,230
In the last six months, the way the economy has been going,

175
00:09:09,230 --> 00:09:12,200
I've been forced to put about 50,000 men and women

176
00:09:12,200 --> 00:09:15,770
out of work. Now some of them will blame Carnelian

177
00:09:15,770 --> 00:09:16,770
for their misfortunes, I'm sure. It's understandable.

178
00:09:16,770 --> 00:09:19,900
- Does that bother you, personally?  - It most certainly does. I am concerned

179
00:09:19,900 --> 00:09:22,670
about security just like anyone else.

180
00:09:22,670 --> 00:09:25,670
- I don't consider myself bulletproof.  - That's not what I meant.

181
00:09:25,670 --> 00:09:29,430
I meant, does it bother you that these people are out of work on your say-so?

182
00:09:29,430 --> 00:09:34,130
No. That's my job... To make the tough decisions.

183
00:09:34,130 --> 00:09:36,200
Tough, yet rational and ethical.

184
00:09:36,200 --> 00:09:39,230
And, yes, I'm afraid people will suffer because of it.

185
00:09:39,230 --> 00:09:40,770
So it's no surprise

186
00:09:40,770 --> 00:09:43,500
That someone's making a stand against you.

187
00:09:43,500 --> 00:09:45,870
No, there's always malcontents amongst us.

188
00:09:45,870 --> 00:09:49,600
- I'll send you our register.  - Oh, you have a register of malcontents?

189
00:09:49,600 --> 00:09:51,600
Anyone who's ever sued us or threatened to sue us

190
00:09:51,600 --> 00:09:53,600
or written hostile letters, that sort of thing.

191
00:09:53,600 --> 00:09:56,900
- They're logged in the register.  - It'd be good for us to take a look at that.

192
00:09:56,900 --> 00:09:58,830
Yeah.

193
00:09:58,830 --> 00:10:01,970
We'd like a list of everyone

194
00:10:01,970 --> 00:10:03,930
with an airport security pass.

195
00:10:03,930 --> 00:10:07,270
- Do you have a warrant?  - It's not privileged information, ma'am.

196
00:10:07,270 --> 00:10:10,330
You can give it to us without prejudice.

197
00:10:10,330 --> 00:10:13,000
- Well, okay, if you're sure.  - Yeah, I'm sure.

198
00:10:13,000 --> 00:10:16,500
If you could, uh, send it to that address, please?

199
00:10:16,500 --> 00:10:19,100
Hi. You'll be getting the airport list any second now.

200
00:10:19,100 --> 00:10:21,100
Okay.

201
00:10:21,100 --> 00:10:22,600
Got it.

202
00:10:22,600 --> 00:10:26,530
I'll cross-check it against the Carnelian list.

203
00:10:31,770 --> 00:10:33,770
One name on both lists...

204
00:10:33,770 --> 00:10:36,330
Lee Skelling.

205
00:10:36,330 --> 00:10:40,200
- Lee Skelling?  - Yeah, he works the baggage truck a couple days a week.

206
00:10:40,200 --> 00:10:42,600
- He's not here today.  - Okay, thank you.

207
00:10:42,600 --> 00:10:44,400
- Thank you.  - Thanks, Van Pelt.

208
00:10:44,400 --> 00:10:46,200
Yep.

209
00:10:46,200 --> 00:10:50,630
Sniveling lackey pigs is what you are, you know that?

210
00:10:50,630 --> 00:10:52,830
- Damn lackeys!  - Calm down, Lee.

211
00:10:52,830 --> 00:10:54,230
Make me.

212
00:10:54,230 --> 00:10:56,300
Stop right there! You let him go right now,

213
00:10:56,300 --> 00:10:59,130
- You hear me?  - It's not loaded!

214
00:10:59,130 --> 00:11:01,530
Now you put that down right now, you idiot.

215
00:11:01,530 --> 00:11:03,600
But, daddy!

216
00:11:03,600 --> 00:11:06,270
Get inside, boy.

217
00:11:11,600 --> 00:11:13,900
Scared the pants off you, didn't he?

218
00:11:13,900 --> 00:11:16,130
Yeah, he did.

219
00:11:16,130 --> 00:11:19,130
No, he didn't.

220
00:11:20,930 --> 00:11:22,570
Two years ago, you sent this letter

221
00:11:22,570 --> 00:11:24,000
to Carnelian headquarters.

222
00:11:24,000 --> 00:11:26,670
"You greedy sons of bitches ought to know better

223
00:11:26,670 --> 00:11:29,170
than to outright steal from decent American citizens

224
00:11:29,170 --> 00:11:31,470
like myself. You're no better than scum in my book.

225
00:11:31,470 --> 00:11:34,230
You better pay up, or there's gonna be consequences."

226
00:11:34,230 --> 00:11:36,970
- You recall writing this letter?  - Yes, I do.

227
00:11:36,970 --> 00:11:39,030
Tell me about it.

228
00:11:39,030 --> 00:11:42,000
Like the letter says, which I wrote in a moment of anger,

229
00:11:42,000 --> 00:11:44,030
they stole from me,

230
00:11:44,030 --> 00:11:45,730
from my family.

231
00:11:45,730 --> 00:11:49,470
Then when I called them on it, they not only didn't pay me,

232
00:11:49,470 --> 00:11:51,370
they did their damnedest to throw me in jail.

233
00:11:51,370 --> 00:11:54,700
- How'd they steal from you?  - I used to work the line

234
00:11:54,700 --> 00:11:57,200
at Grant Aerospace. Fan ducts for airliners.

235
00:11:57,200 --> 00:11:59,500
They had a whole incentive thing going.

236
00:11:59,500 --> 00:12:02,270
If a shop floor guy comes up with an idea

237
00:12:02,270 --> 00:12:04,530
that saves costs or speeds the line,

238
00:12:04,530 --> 00:12:07,300
He gets a bonus. $50,000.

239
00:12:07,300 --> 00:12:10,330
So I came up with an improvement on the riveting gear

240
00:12:10,330 --> 00:12:12,630
that saved them 5 1/2 cents per unit.

241
00:12:12,630 --> 00:12:15,200
That's huge. So 50,000 for me, right?

242
00:12:15,200 --> 00:12:17,300
That's a lot of money.

243
00:12:17,300 --> 00:12:20,700
The C.E.O. shook my hand. I had it in writing.

244
00:12:20,700 --> 00:12:23,930
Then Carnelian prime buys Grant Aerospace.

245
00:12:23,930 --> 00:12:27,330
Come time to pay my bonus, they welsh.

246
00:12:27,330 --> 00:12:30,200
I complained about it. They sacked me.

247
00:12:30,200 --> 00:12:34,370
- What'd you do then?  - Oh, I tried to take them to court.

248
00:12:34,370 --> 00:12:37,270
Me and one old, cross-eyed lawyer out of the phone book

249
00:12:37,270 --> 00:12:39,270
Against 20 ivy league weasels.

250
00:12:39,270 --> 00:12:43,170
No contest. I didn't even get a hearing.

251
00:12:43,170 --> 00:12:45,100
Sounds like a bad injustice was done.

252
00:12:45,100 --> 00:12:47,100
Sounds like you have a right to be angry.

253
00:12:47,100 --> 00:12:51,130
Yes, I do. I do have a right.

254
00:13:01,030 --> 00:13:03,700
Your friends already took Lee. What do you want?

255
00:13:03,700 --> 00:13:06,530
Jessie Skelling?

256
00:13:06,530 --> 00:13:08,030
No, I'm Cindy Crawfod.

257
00:13:08,030 --> 00:13:12,730
Jessie's on vacation to Mexico.

258
00:13:25,370 --> 00:13:26,570
Ma'am?

259
00:13:26,570 --> 00:13:28,630
I can't even look at you people.

260
00:13:28,630 --> 00:13:31,300
You make me so mad.

261
00:13:31,300 --> 00:13:33,670
Lee's done nothing. Nothing!

262
00:13:33,670 --> 00:13:35,770
Jessie, if your husband is innocent,

263
00:13:35,770 --> 00:13:39,470
we're your best friends. We'll prove he's innocent.

264
00:13:42,130 --> 00:13:45,530
Will you help us?

265
00:13:46,500 --> 00:13:48,870
You want some water or a soda?

266
00:13:48,870 --> 00:13:51,400
Some water sounds lovely.

267
00:13:51,400 --> 00:13:53,900
Where were you the night before last,

268
00:13:53,900 --> 00:13:57,370
- from 9:00 p.m. till 9:00 the next morning?  - I was at work, and then I was at home.

269
00:13:57,370 --> 00:13:59,830
- At work at the airport?  - Yes.

270
00:13:59,830 --> 00:14:02,730
And, yes, I could've gotten into Spruell's hangar

271
00:14:02,730 --> 00:14:05,570
and messed with that parachute, but I didn't.

272
00:14:05,570 --> 00:14:08,570
Okay? I worked my shift, I went home,

273
00:14:08,570 --> 00:14:09,800
and that's all I did.

274
00:14:09,800 --> 00:14:11,270
I didn't even know

275
00:14:11,270 --> 00:14:13,900
Those Carnelia people were out there jumping that day.

276
00:14:13,900 --> 00:14:16,700
And you know what? I wouldn't give a damn

277
00:14:16,700 --> 00:14:19,200
- Even if I did know.  - No?

278
00:14:19,200 --> 00:14:21,770
Okay, yeah, I would give a damn.

279
00:14:21,770 --> 00:14:24,070
They could give me that money.

280
00:14:24,070 --> 00:14:27,370
It was peanuts to them. Nothing.

281
00:14:27,370 --> 00:14:29,870
Cut a man's chute?

282
00:14:29,870 --> 00:14:31,400
No.

283
00:14:31,400 --> 00:14:34,700
Four years with the rangers. You're familiar with parachutes.

284
00:14:34,700 --> 00:14:37,030
Yes, I am.

285
00:14:37,030 --> 00:14:39,230
You ever been in the military, cho?

286
00:14:39,230 --> 00:14:40,400
Yes.

287
00:14:40,400 --> 00:14:42,100
Then you know.

288
00:14:42,100 --> 00:14:45,030
I would chop a man's head off and pee down his neck

289
00:14:45,030 --> 00:14:47,730
before I'd ever cut his chute that way.

290
00:14:47,730 --> 00:14:50,330
I mean...

291
00:14:50,330 --> 00:14:53,270
That's bad.

292
00:14:53,270 --> 00:14:56,170
That's out there.

293
00:14:56,170 --> 00:14:59,900
Lee is a god-fearing man.

294
00:14:59,900 --> 00:15:02,830
He wouldn't kill somebody like that.

295
00:15:02,830 --> 00:15:04,100
No way.

296
00:15:04,100 --> 00:15:06,270
He was a soldier. He can kill.

297
00:15:06,270 --> 00:15:10,730
- For his country, not for himself.  - What's the difference, you think?

298
00:15:10,730 --> 00:15:13,630
I don't know, but it makes all the difference in the world.

299
00:15:13,630 --> 00:15:16,900
You're very confident of his innocence.

300
00:15:16,900 --> 00:15:19,630
How can you be so sure?

301
00:15:19,630 --> 00:15:21,770
Cause I asked him if he did it,

302
00:15:21,770 --> 00:15:24,800
and he said, no, he didn't do it.

303
00:15:24,800 --> 00:15:27,870
Ah. You suspected he might indeed have done it.

304
00:15:27,870 --> 00:15:31,170
- But he denied it. You believe him.  - Lee don't lie to me.

305
00:15:31,170 --> 00:15:34,130
He'll cause me trouble and grief a hundred which ways,

306
00:15:34,130 --> 00:15:36,200
but he don't lie to me.

307
00:15:36,200 --> 00:15:39,630
Wives often say that about their husbands.

308
00:15:39,630 --> 00:15:43,600
Easy to fool yourself that the people you love are honest.

309
00:15:44,070 --> 00:15:46,970
Yeah, it is.

310
00:15:46,970 --> 00:15:49,830
- But I know he wouldn't lie.  - Why?

311
00:15:49,830 --> 00:15:51,970
Because.

312
00:15:52,130 --> 00:15:53,330
Why?

313
00:15:53,330 --> 00:15:56,370
Because I'm dyin'.

314
00:15:57,000 --> 00:16:00,200
And he wouldn't want to lie to somebody

315
00:16:00,200 --> 00:16:03,200
who's gonna sit next to the almighty pretty soon.

316
00:16:03,200 --> 00:16:06,170
I'm sorry.

317
00:16:06,170 --> 00:16:08,130
Stuff happens.

318
00:16:08,130 --> 00:16:10,730
Don't worry about it.

319
00:16:12,730 --> 00:16:15,800
The night before last, what time did Lee get home?

320
00:16:15,800 --> 00:16:19,500
Same time as every night. About half past midnight.

321
00:16:19,500 --> 00:16:22,130
Um...

322
00:16:25,230 --> 00:16:27,270
Yeah.

323
00:16:32,070 --> 00:16:34,400
My husband did not do this thing.

324
00:16:34,400 --> 00:16:38,570
If he went to jail, what would happen to the kids?

325
00:16:38,570 --> 00:16:43,070
They'd go into care.

326
00:16:43,070 --> 00:16:46,670
And he wouldn't do that to me.

327
00:16:46,670 --> 00:16:50,200
He wouldn't.

328
00:16:50,200 --> 00:16:53,330
Thank you for your time.

329
00:16:54,800 --> 00:16:58,370
Your wife said you wouldn't do that to her.

330
00:16:58,370 --> 00:17:00,000
I don't know.

331
00:17:00,000 --> 00:17:03,270
Maybe if you thought you could get away with it, you would.

332
00:17:03,270 --> 00:17:05,800
When I was working at Grant Aerospace,

333
00:17:05,800 --> 00:17:08,470
Jessie was getting the best treatment for her sickness.

334
00:17:08,470 --> 00:17:11,070
If I hadn't made a nuisance of myself,

335
00:17:11,070 --> 00:17:14,500
I'd still have my job and my health insurance.

336
00:17:14,500 --> 00:17:16,700
Jessie'd be okay.

337
00:17:16,700 --> 00:17:20,930
So why did I bitch and moan, right?

338
00:17:20,930 --> 00:17:23,570
I mean, why couldn't I just be quiet,

339
00:17:23,570 --> 00:17:26,200
keep my job?

340
00:17:27,330 --> 00:17:29,730
I don't know.

341
00:17:29,730 --> 00:17:32,930
Ego and pride...

342
00:17:32,930 --> 00:17:36,070
and vanity, I expect.

343
00:17:36,330 --> 00:17:40,600
Yeah, I guess something like that.

344
00:17:42,570 --> 00:17:46,300
But if I thought I could get away with it,

345
00:17:46,300 --> 00:17:48,300
yes, I would kill

346
00:17:48,300 --> 00:17:51,700
every last one of those bastards.

347
00:17:51,700 --> 00:17:55,870
But you can't kill rich people and get away with it.

348
00:17:57,100 --> 00:17:59,130
Everybody knows that.

349
00:17:59,130 --> 00:18:01,300
I know, I can read your mind.

350
00:18:01,300 --> 00:18:02,570
Oh, you can, really?

351
00:18:02,570 --> 00:18:04,530
You're thinking that Mr. Skelling is innocent

352
00:18:04,530 --> 00:18:07,070
- and we should release him. Cho!  - That's amazing.

353
00:18:07,070 --> 00:18:08,870
That's exactly what I was thinking.

354
00:18:08,870 --> 00:18:11,370
How do you do that? Let me try.

355
00:18:11,370 --> 00:18:13,370
You're thinking, "Jane is right.

356
00:18:13,370 --> 00:18:15,930
The man is innocent. We should let him go."

357
00:18:15,930 --> 00:18:18,030
No, I just think you want him to be innocent

358
00:18:18,030 --> 00:18:20,330
because his guilt would be too simple.

359
00:18:20,330 --> 00:18:23,930
- He has motive, opportunity and no alibi.  - Yeah...

360
00:18:23,930 --> 00:18:26,500
- Yeah, boss?  - Let Lee Skelling go.

361
00:18:26,500 --> 00:18:28,770
- You sure?  - We have no hard evidence against him.

362
00:18:28,770 --> 00:18:30,270
Okay. Will do.

363
00:18:30,270 --> 00:18:33,370
We should go and talk to the Carnelian executives again.

364
00:18:33,370 --> 00:18:35,970
- Throw a cat among the pigeons.  - You think? Why?

365
00:18:35,970 --> 00:18:38,600
Well, what if this is not about what it looks like it's about?

366
00:18:38,600 --> 00:18:41,530
- What if it's about something else entirely?  - Like?

367
00:18:41,530 --> 00:18:45,370
- I don't know.  - So you're suggesting we throw a blind cat among the pigeons.

368
00:18:45,370 --> 00:18:48,670
- Yeah.  - No.

369
00:19:10,200 --> 00:19:11,870
Howdy.

370
00:19:11,870 --> 00:19:14,430
I understand that you released a promising suspect.

371
00:19:14,430 --> 00:19:16,470
Ah, we didn't like him for it.

372
00:19:16,470 --> 00:19:19,100
We think... well, that is, I think...

373
00:19:19,100 --> 00:19:20,770
Agent Lisbon disagrees with me.

374
00:19:20,770 --> 00:19:25,270
- I think the answer lies with one of you here.  - But that's absurd.

375
00:19:25,270 --> 00:19:29,800
- Why?  - You think one of us sabotaged David's parachute?

376
00:19:29,800 --> 00:19:31,870
Why not? He chutes were clearly numbered.

377
00:19:31,870 --> 00:19:34,670
The saboteur would simply have to make sure

378
00:19:34,670 --> 00:19:38,170
- not to choose the dud.  - But how could they know who would pick the dud?

379
00:19:38,170 --> 00:19:41,230
They'd be killing a randomly selected colleague.

380
00:19:41,230 --> 00:19:45,030
- Why would anyone want to do that?  - Yes. I don't know. We'll find out.

381
00:19:45,030 --> 00:19:47,430
So tell us a little about yourselves.

382
00:19:47,430 --> 00:19:50,800
Let's use this sadness to get some real truths, shall we?

383
00:19:50,800 --> 00:19:52,570
Joyce, you first.

384
00:19:52,570 --> 00:19:54,900
Me first to do what, exactly?

385
00:19:54,900 --> 00:19:57,400
I'll tell you what I think, just to get the ball rolling.

386
00:19:57,400 --> 00:20:00,230
I think you've made your way in the world

387
00:20:00,230 --> 00:20:03,900
by concealing your true feelings under a mask of positivity

388
00:20:03,900 --> 00:20:05,430
and niceness, but underneath,

389
00:20:05,430 --> 00:20:09,930
you're a seething mass of ugly, bitter resentment.

390
00:20:10,500 --> 00:20:13,230
You think Faulk is a stupid buffoon,

391
00:20:13,260 --> 00:20:17,500
- But you're far too clever to be brave enough to tell him so.  - How dare you?

392
00:20:17,500 --> 00:20:20,330
And, you, Mr. Braemar... Marine corps, yes?

393
00:20:20,330 --> 00:20:21,560
Yes.

394
00:20:21,560 --> 00:20:24,100
Yeah. Office politics must seem kinda trivial

395
00:20:24,100 --> 00:20:25,800
in comparison.

396
00:20:25,800 --> 00:20:30,130
How often do you fantasize about pulling a couple of weapons

397
00:20:30,130 --> 00:20:31,500
and showing these civilians a little reality?

398
00:20:31,500 --> 00:20:33,960
That is baseless and inappropriate,

399
00:20:33,960 --> 00:20:35,500
and I resent it.

400
00:20:35,500 --> 00:20:37,760
Agent lisbon, this is a high-profile case,

401
00:20:37,760 --> 00:20:40,260
a career-making case, if concluded successfully.

402
00:20:40,260 --> 00:20:42,800
Is this how you wish to proceed...

403
00:20:42,800 --> 00:20:47,500
- with clownish games?  - I apologize. Mr. Jane is a consultant.

404
00:20:47,500 --> 00:20:48,830
His statements in no way

405
00:20:48,830 --> 00:20:50,960
reflect the official view Of the CBI.

406
00:20:50,960 --> 00:20:53,860
I am simply trying to get a full picture

407
00:20:53,860 --> 00:20:56,860
of the group dynamic here, for instance, does anyone resent

408
00:20:56,860 --> 00:21:00,400
the sexual relationship between Faulk and Miss Sobell here?

409
00:21:00,400 --> 00:21:02,730
Anyone?

410
00:21:06,600 --> 00:21:08,630
Why would anyone resent it?

411
00:21:08,630 --> 00:21:10,730
Don't engage with him, Nadia.

412
00:21:10,730 --> 00:21:15,060
- Oh, you let him tell you what to do.  - That's enough.

413
00:21:15,060 --> 00:21:17,030
You can go now.

414
00:21:17,030 --> 00:21:18,830
Yes, we can.

415
00:21:23,660 --> 00:21:25,800
You threw a cat, all right?

416
00:21:25,800 --> 00:21:28,800
What valuable insight did you glean as a result?

417
00:21:28,800 --> 00:21:30,260
Nothing.

418
00:21:30,260 --> 00:21:32,300
It's a little disappointing.

419
00:21:32,300 --> 00:21:35,300
Well, maybe, just maybe this case

420
00:21:35,300 --> 00:21:37,300
is exactly what it looks like it's about.

421
00:21:37,300 --> 00:21:40,260
Bitter suburbs with a grudge against the fat cats.

422
00:21:40,260 --> 00:21:42,260
Nice drive, though.

423
00:21:42,260 --> 00:21:44,560
Nice 3-hour drive.

424
00:21:44,560 --> 00:21:46,900
- I am hungry.  - You hungry?

425
00:21:56,030 --> 00:21:58,730
- Ready?  - Ready.

426
00:22:00,730 --> 00:22:02,730
You know what's weird about those guys?

427
00:22:02,730 --> 00:22:04,730
None of them seem to give a damn.

428
00:22:04,730 --> 00:22:07,060
A colleague of theirs falls out of the sky,

429
00:22:07,060 --> 00:22:09,960
and they seem okay with it. Is that guilt or indifference?

430
00:22:09,960 --> 00:22:12,200
Corporate brainwashing turns them into robots.

431
00:22:12,200 --> 00:22:15,100
Grief isn't productive, and that's all.

432
00:22:15,100 --> 00:22:17,830
I don't buy that. People make up their own minds.

433
00:22:17,830 --> 00:22:20,460
- You can't brainwash them.  - Oh, sure you can.

434
00:22:20,460 --> 00:22:22,830
That's what these corporate retreats are all about.

435
00:22:22,830 --> 00:22:25,000
It's primitive brainwashing via group suffering.

436
00:22:25,000 --> 00:22:28,930
It's like office Karaoke or, uh, fraternity hazing.

437
00:22:28,930 --> 00:22:30,360
How so?

438
00:22:30,360 --> 00:22:32,630
Oh, when the individual is humiliated,

439
00:22:32,630 --> 00:22:35,330
their perceived value of the group is raised.

440
00:22:35,330 --> 00:22:37,330
I went on a retreat

441
00:22:37,330 --> 00:22:39,500
when I got promoted to head of the unit.

442
00:22:39,500 --> 00:22:41,730
I mean, I wasn't humiliated. I wasn't brainwashed.

443
00:22:41,730 --> 00:22:43,560
So you say.

444
00:22:43,560 --> 00:22:45,600
I wasn't. It was useful, actually.

445
00:22:45,600 --> 00:22:47,730
How so?

446
00:22:47,730 --> 00:22:50,060
Learning about communication and leadership skills,

447
00:22:50,060 --> 00:22:53,800
building trust... something you could profit from.

448
00:22:53,800 --> 00:22:56,360
What does that mean?

449
00:22:56,360 --> 00:22:58,660
Like you don't know you have major trust issues.

450
00:22:58,660 --> 00:23:02,200
I trust people. I trust you.

451
00:23:02,200 --> 00:23:04,930
No, you don't. I don't trust you either.

452
00:23:09,000 --> 00:23:11,700
That's upsetting to hear that.

453
00:23:11,700 --> 00:23:14,760
And really, you don't trust me?

454
00:23:14,760 --> 00:23:17,600
Of course not. How many times have you lied to me,

455
00:23:17,600 --> 00:23:20,660
misled me, tricked me? Is that trust? No.

456
00:23:20,660 --> 00:23:23,330
Well, we have to remedy this. Let's do a trust fall.

457
00:23:23,330 --> 00:23:25,330
A trust fall?

458
00:23:25,330 --> 00:23:27,800
Yeah. I'm sure you did one on your CBI retreat.

459
00:23:27,800 --> 00:23:29,960
It's when you turn around and fall backward,

460
00:23:29,960 --> 00:23:32,630
- and I catch you.  - Oh, yes, we did do that.

461
00:23:32,630 --> 00:23:34,130
- Mm-hmm.  - No.

462
00:23:34,130 --> 00:23:36,330
- You won't?  - We have a long drive still.

463
00:23:36,330 --> 00:23:38,660
Ah. Here we have two co-workers recognizing the boundaries

464
00:23:38,660 --> 00:23:40,430
of their professional relationship.

465
00:23:40,430 --> 00:23:43,060
See, you want to trust me,

466
00:23:43,060 --> 00:23:47,460
- But there's something holding you back.  - Yes. You're untrustworthy. It's my job not to trust you.

467
00:23:47,460 --> 00:23:50,500
Lisbon, I want you to know that you can trust me.

468
00:23:50,500 --> 00:23:52,830
No matter what happens, I will be there for you.

469
00:23:52,830 --> 00:23:55,730
I will. I need you to know that.

470
00:23:57,600 --> 00:23:59,830
- Now can I catch you?  - Come on.

471
00:23:59,830 --> 00:24:01,660
Please?

472
00:24:01,660 --> 00:24:02,960
Fine.

473
00:24:05,860 --> 00:24:09,400
Come on.

474
00:24:09,400 --> 00:24:12,760
See, you can trust me.

475
00:24:12,760 --> 00:24:15,300
Oh, wow. That worked. Suddenly, I trust you.

476
00:24:15,300 --> 00:24:16,560
Uh-huh.

477
00:24:16,560 --> 00:24:19,000
I allow you to drive me around this country

478
00:24:19,000 --> 00:24:21,160
in this contraption. That's serious trust.

479
00:24:32,800 --> 00:24:34,500
Talk to me.

480
00:24:34,500 --> 00:24:36,930
Mm. Do I have to?

481
00:24:36,930 --> 00:24:39,200
No. I can just fall asleep,

482
00:24:39,200 --> 00:24:41,900
and we can drift into oncoming traffic.

483
00:24:41,900 --> 00:24:44,030
Your call.

484
00:24:47,900 --> 00:24:50,560
Have you seen any good movies lately?

485
00:24:50,560 --> 00:24:53,400
No. You?

486
00:24:53,400 --> 00:24:55,700
No.

487
00:24:57,600 --> 00:25:00,000
Interesting.

488
00:25:14,660 --> 00:25:17,460
Lisbon, we just got another message from Joe Q. Public.

489
00:25:17,460 --> 00:25:20,430
"when all go to bed, they'd best say their good-byes."

490
00:25:20,430 --> 00:25:24,460
"when all go to bed, they'd' Best say their good-byes."

491
00:25:24,460 --> 00:25:26,630
"for prompt at my bidding,

492
00:25:26,630 --> 00:25:28,260
All things will rise."

493
00:25:28,260 --> 00:25:31,300
"and the king of the rats

494
00:25:31,300 --> 00:25:33,960
will meet his demise."

495
00:25:33,960 --> 00:25:35,930
Signed, Joe Q. Public.

496
00:25:35,930 --> 00:25:38,100
- Is that all?  - Yeah, that's all.

497
00:25:38,100 --> 00:25:41,000
- Okay.  - Okay, bye.

498
00:25:41,000 --> 00:25:44,530
Now he's writing bad poetry.

499
00:25:44,530 --> 00:25:48,830
What does that mean, "all things will rise"?

500
00:25:48,830 --> 00:25:50,330
Oh.

501
00:26:00,700 --> 00:26:02,560
What? What does it mean?

502
00:26:02,560 --> 00:26:04,600
He's planted a bomb to kill Faulk.

503
00:26:34,230 --> 00:26:35,160
What the hell?

504
00:26:37,160 --> 00:26:38,530
What are you doing here?

505
00:26:38,530 --> 00:26:41,760
- Bear with us, Mr. Faulk, we have reason to believe...  - Yeah, there it is.

506
00:26:42,360 --> 00:26:42,960
Told you so.

507
00:26:42,960 --> 00:26:44,830
- There's what?  - There's no need to gloat.

508
00:26:44,830 --> 00:26:48,230
Mr. Faulk, there is an explosive device of some kind

509
00:26:48,230 --> 00:26:50,060
- under your bed.  - Oh, my God!

510
00:26:50,060 --> 00:26:51,730
- Wait.  - What do you mean, "wait"?

511
00:26:51,730 --> 00:26:53,830
Just let me get a better look.

512
00:26:53,830 --> 00:26:56,030
No, I don't think there's a pressure trigger.

513
00:26:56,030 --> 00:26:57,800
- You can get up now.  - You don't think?

514
00:26:57,800 --> 00:27:00,430
Well, I'm sure it doesn't. The timer's set to go off

515
00:27:00,430 --> 00:27:02,900
in ten minutes, so we have plenty of time.

516
00:27:02,900 --> 00:27:05,060
If you'll just get out of the bed slowly.

517
00:27:05,060 --> 00:27:08,700
- We do not want to jar the device in any way.  - Boom!

518
00:27:08,700 --> 00:27:10,700
For god sakes!

519
00:27:10,700 --> 00:27:13,430
Sorry. Couldn't resist.

520
00:27:31,260 --> 00:27:33,230
She's a nasty little girl.

521
00:27:33,230 --> 00:27:36,400
Anyone inside of 20 feet would have been a red mist.

522
00:27:36,400 --> 00:27:38,930
- See this wire right here?  - Mm.

523
00:27:38,930 --> 00:27:42,330
Yeah, it came loose at some point, disarmed her.

524
00:27:42,330 --> 00:27:45,800
- Silly mistake.  - Lucky, huh?

525
00:27:45,800 --> 00:27:48,230
Don't touch that. Even though it's disarmed,

526
00:27:48,230 --> 00:27:50,800
if you touch the red terminal, We're all barbecue.

527
00:27:50,800 --> 00:27:53,530
Oh. That's good to know.

528
00:27:53,530 --> 00:27:55,430
Looks like expert work.

529
00:27:55,430 --> 00:27:58,660
Absolutely. We've got high-test army ordnance

530
00:27:58,660 --> 00:28:00,460
combined with a hobby store trigger.

531
00:28:00,460 --> 00:28:02,630
Whoever built this thing really knows his onions.

532
00:28:02,630 --> 00:28:04,430
Army ordnance?

533
00:28:04,430 --> 00:28:06,800
Yeah. You've got the innards of five mark I-9

534
00:28:06,800 --> 00:28:08,800
army issue grenades packed together.

535
00:28:12,160 --> 00:28:14,160
Soon as he heard about the bomb,

536
00:28:14,160 --> 00:28:16,060
He knew you people would be on him.

537
00:28:16,060 --> 00:28:18,530
So he grabbed his gear, and he lit out of here.

538
00:28:18,530 --> 00:28:20,530
How did he know about the bomb?

539
00:28:20,530 --> 00:28:22,360
I told him.

540
00:28:22,360 --> 00:28:25,760
- Listen to the police scanner.  - Kind of a hobby.

541
00:28:25,760 --> 00:28:29,130
- You hear some things, My God.  - Where did he go?

542
00:28:29,130 --> 00:28:31,630
- His truck's still here.  - Friend gave him a ride.

543
00:28:31,630 --> 00:28:34,060
- Friend's name?  - Sure, like I'm gonna tell you.

544
00:28:34,060 --> 00:28:36,530
Lee is only making things worse by running.

545
00:28:36,530 --> 00:28:38,000
Right.

546
00:28:38,000 --> 00:28:41,730
He said he tell you that he is 100% innocent.

547
00:28:41,730 --> 00:28:44,460
He didn't do it. But that's no matter

548
00:28:44,460 --> 00:28:48,200
- once the law gets ahold of you.  - Do you know where he's gone to?

549
00:28:48,200 --> 00:28:51,160
- Wouldn't you like to know.  - Oh, I know. I'm just wondering if you do.

550
00:28:51,160 --> 00:28:53,160
- Yeah? Where'd he go?  - Mountains.

551
00:28:53,160 --> 00:28:55,400
Hmm. Well, you're welcome to look for him.

552
00:28:55,400 --> 00:28:59,200
- You won't find him.  - I bet you're right. Capable man, your husband.

553
00:28:59,200 --> 00:29:01,300
- Yes, he is.  - Is he armed?

554
00:29:01,300 --> 00:29:04,500
If he is, it's for huntin' and nothing else.

555
00:29:04,500 --> 00:29:08,000
Send him my best wishes next time you speak to him.

556
00:29:08,000 --> 00:29:09,460
I will.

557
00:29:16,030 --> 00:29:18,330
Damn it. I should have never let him go.

558
00:29:18,330 --> 00:29:21,560
- He didn't do it.  - Maybe he didn't, but it sure looks like he did.

559
00:29:21,560 --> 00:29:25,630
Rigsby, put out an A.P.B. on Lee Skelling.

560
00:29:25,630 --> 00:29:28,600
He's armed and dangerous, headed for the mountain regions.

561
00:29:28,600 --> 00:29:31,660
Didn't do it.

562
00:29:31,660 --> 00:29:33,660
Carnelian is a company

563
00:29:33,660 --> 00:29:36,100
founded on good, American values.

564
00:29:36,100 --> 00:29:38,400
We will be a better company because of this,

565
00:29:38,400 --> 00:29:40,430
and the sick individual behind this campaign

566
00:29:40,430 --> 00:29:42,900
against us will not affect us in any way.

567
00:29:42,900 --> 00:29:45,730
we will not be intimidated.

568
00:29:45,730 --> 00:29:48,900
- Fool. Playing the hero. He'll get himself killed.  - He has to act tough.

569
00:29:48,900 --> 00:29:51,060
Carnelian needs to turn this to their P.R. advantage,

570
00:29:51,060 --> 00:29:53,960
- or their business will lose a lot of money.  - How's Carnelian's stock price?

571
00:29:53,960 --> 00:29:56,300
Down 15% since Whittaker's death and still dropping.

572
00:29:56,300 --> 00:29:59,000
Wow. Wonder whether anyone made money off the drop.

573
00:29:59,000 --> 00:30:01,800
- Shortiti the stock, you mean.  - Yeah. If you'd known beforehand

574
00:30:01,800 --> 00:30:04,430
that Carnelian was gonna be targeted by Joe Public.

575
00:30:04,430 --> 00:30:07,060
Because you are Joe Public, then betting against them

576
00:30:07,060 --> 00:30:09,430
- on the market is easy money.  - Well, it can't be Skelling, then.

577
00:30:09,430 --> 00:30:12,500
- He's got no money to bet with.  - Well, it's not Skelling. We know that already.

578
00:30:12,500 --> 00:30:16,760
You know that. We're keeping an open mind.

579
00:30:16,760 --> 00:30:18,960
On it. I'll run the market trading logs,

580
00:30:18,960 --> 00:30:22,100
see if anybody made a killing, so to speak.

581
00:30:27,330 --> 00:30:31,060
- Any word on Skelling?  - A couple of potential sightings in the Mt. Whitney area.

582
00:30:31,060 --> 00:30:33,630
Locals and park services are all over it. We'll get him.

583
00:30:33,630 --> 00:30:36,130
I doubt it. Skelling's in his element up there...

584
00:30:36,130 --> 00:30:38,860
His survivalist fantasy life come true.

585
00:30:38,860 --> 00:30:40,960
He's gone to ground like a grizzly bear.

586
00:30:40,960 --> 00:30:42,500
Eureka.

587
00:30:42,500 --> 00:30:45,100
I found a trading account that made a series of moves

588
00:30:45,100 --> 00:30:47,300
in the market against Carnelian stock.

589
00:30:47,300 --> 00:30:51,460
- The trades exactly mirror our time line.  - Is there a name attached to the account?

590
00:30:51,460 --> 00:30:54,160
There's a subsidiary track... to a British bank...

591
00:30:54,160 --> 00:30:57,430
A company account in the name of N.S. Holdings.

592
00:30:57,430 --> 00:31:00,200
N.S... Nadia Sobell.

593
00:31:00,200 --> 00:31:03,200
Aha.

594
00:31:03,200 --> 00:31:05,200
We're looking for Nadia Sobell.

595
00:31:05,200 --> 00:31:08,200
- She's out on the mountain with the others playing war.  - War?

596
00:31:08,200 --> 00:31:10,960
Yeah, you know, with those paintball guns.

597
00:31:10,960 --> 00:31:13,130
You divide into teams, you get dressed up,

598
00:31:13,130 --> 00:31:15,830
And you creep around trying to kill each other.

599
00:31:15,830 --> 00:31:19,030
It's actually a lot of fun, if only I hadn't twisted my ankle.

600
00:31:19,030 --> 00:31:23,000
So, um, what do you guys want to talk to Nadia for?

601
00:31:51,830 --> 00:31:56,360
Whoo!

602
00:31:56,360 --> 00:31:59,330
Aah! Aah!

603
00:31:59,330 --> 00:32:01,730
Nadia?

604
00:32:01,730 --> 00:32:05,630
Hey!

605
00:32:05,630 --> 00:32:07,760
Nadia? My God!

606
00:32:34,000 --> 00:32:36,030
What do we have?

607
00:32:36,030 --> 00:32:38,300
The body went to the lab a couple hours ago.

608
00:32:38,300 --> 00:32:40,700
Local PD's working a grid search of the crime scene.

609
00:32:40,700 --> 00:32:44,160
- Any word on Skelling?  - Nothing recent, but the last good sighting we had of him

610
00:32:44,160 --> 00:32:47,300
was midmorning at a trailhead 3.5 miles from the ridge

611
00:32:47,300 --> 00:32:51,900
- where Sobell was shot. Time line says he could have made it easy.  - Coincidence. He didn't do it.

612
00:32:51,900 --> 00:32:53,860
We don't... Never mind.

613
00:32:53,860 --> 00:32:56,530
- Whoever did this thinks we're idiots.  - Yes. A mistake.

614
00:32:56,530 --> 00:32:59,400
How so? We certainly look like idiots

615
00:32:59,400 --> 00:33:01,400
When our number one suspect

616
00:33:01,400 --> 00:33:04,030
- gets shot practically right in front of us.  - Not in front of us.

617
00:33:04,030 --> 00:33:06,860
- Any messages From Joe Public?  - Not a word.

618
00:33:06,860 --> 00:33:09,100
Won't hear from him.

619
00:33:09,100 --> 00:33:11,830
- That disguise has grown boring, I suspect.  - What,you think Joe Public's a ruse?

620
00:33:11,830 --> 00:33:14,660
So what's the motive for killing Whittaker and Sobell then?

621
00:33:14,660 --> 00:33:16,660
Yes, well, that's the question.

622
00:33:16,660 --> 00:33:18,660
Whittaker's death was random.

623
00:33:18,660 --> 00:33:21,330
Any one of them could have taken the dud chute.

624
00:33:21,330 --> 00:33:23,660
But Sobell's wasn't. What does that tell us?

625
00:33:23,660 --> 00:33:26,400
What? We give up.

626
00:33:26,400 --> 00:33:28,800
Well, I'm not entirely sure.

627
00:33:28,800 --> 00:33:31,200
Are Faulk and the others still inside?

628
00:33:31,200 --> 00:33:33,160
Yeah.

629
00:33:36,530 --> 00:33:38,460
What's in the bag?

630
00:33:38,460 --> 00:33:40,360
Oh. Picnic lunch.

631
00:33:40,360 --> 00:33:42,860
- What's in the bag?  - A bomb.

632
00:33:42,860 --> 00:33:44,960
Ha ha. What's in the bag?   Seriously.

633
00:33:44,960 --> 00:33:47,160
Seriously, a bomb.

634
00:33:47,160 --> 00:33:48,800
What happened?

635
00:33:48,800 --> 00:33:51,800
Sobell and I were competing against De Shaun and Joyce.

636
00:33:51,800 --> 00:33:53,960
I was tracking Joyce when I heard the shot.

637
00:33:53,960 --> 00:33:57,530
And then I heard De Shaun yelling from over the ridge.

638
00:33:59,630 --> 00:34:03,160
Mr. Faulk? Your cars are here, and the baggage is loaded.

639
00:34:03,160 --> 00:34:06,100
- Thank you, Jake.  - You're leaving?

640
00:34:06,100 --> 00:34:08,100
Yes. It was a mistake to stay.

641
00:34:08,100 --> 00:34:10,560
I was tempting fate to prove a point,

642
00:34:10,560 --> 00:34:13,030
And now poor Nadia has paid for it. It's too much.

643
00:34:13,030 --> 00:34:14,960
You can't blame yourself.

644
00:34:14,960 --> 00:34:16,800
Why not?

645
00:34:16,800 --> 00:34:20,060
- Excuse me?  - No, that's all right.

646
00:34:20,060 --> 00:34:22,960
The barb is well-placed. I've been wrong.

647
00:34:22,960 --> 00:34:25,500
The company's been wrong.

648
00:34:25,500 --> 00:34:29,630
- I need to issue a statement, make an apology.  - No, no. You can't let this psycho win.

649
00:34:29,630 --> 00:34:32,630
No,no,no. Not to Joe Public, to the general public,

650
00:34:32,630 --> 00:34:35,700
To the people. Carnelian is going to change its ways

651
00:34:35,700 --> 00:34:38,130
and become a better company, redeemed by its suffering,

652
00:34:38,130 --> 00:34:40,930
reborn, rebranded, ethical, honest, clean.

653
00:34:40,930 --> 00:34:44,500
- That's brilliant.  - Yes, it is. It's brilliant.

654
00:34:44,500 --> 00:34:46,330
No, it's just necessary.

655
00:34:46,330 --> 00:34:48,530
However, I want a campaign on those themes

656
00:34:48,530 --> 00:34:51,060
- ready by next week.  - I'll get someone working on it.

657
00:34:51,060 --> 00:34:53,060
Hey, uh, phone call from Van Pelt.

658
00:34:53,060 --> 00:34:55,000
Forensics got a hit on the bullet

659
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
that was taken out of Sobell.

660
00:34:57,000 --> 00:34:59,030
It's a boat tail .264 caliber bullet

661
00:34:59,030 --> 00:35:01,930
Manufactured by Winchester in 1989 as part of a custom batch

662
00:35:01,930 --> 00:35:03,930
To be given to the top ten finalists

663
00:35:03,930 --> 00:35:06,900
In the annual American Cowboy Shootist Competition

664
00:35:06,900 --> 00:35:08,860
- In Reno, Nevada.  - You're kidding.

665
00:35:08,860 --> 00:35:11,030
Let me guess... Jake Cooby.

666
00:35:11,030 --> 00:35:13,700
- Seventh place.  - Jake Cooby?

667
00:35:13,700 --> 00:35:15,330
The ranch manager?

668
00:35:15,330 --> 00:35:17,730
Of course. It all adds up. It's perfect.

669
00:35:17,730 --> 00:35:20,300
- It is?  - Why would Cooby want to kill somebody?

670
00:35:20,300 --> 00:35:22,400
Well, let's go ask him.

671
00:35:22,400 --> 00:35:25,860
Mr. Faulk? Where does Mr. Cooby put his feet up?

672
00:35:25,860 --> 00:35:28,100
The staff kitchen.

673
00:35:28,100 --> 00:35:30,100
Ah. Thank you.

674
00:35:30,100 --> 00:35:32,330
Uh, wait. Why is Jake involved?

675
00:35:32,330 --> 00:35:35,060
Uh, the bullet that killed Nadia...

676
00:35:35,060 --> 00:35:37,060
apparently very special,

677
00:35:37,060 --> 00:35:40,300
- almost certainly belongs to Mr. Cooby.  - Jake? Can't be.

678
00:35:40,300 --> 00:35:43,700
- You know him well, don't you?  - Yeah. I've been coming here for six years.

679
00:35:43,700 --> 00:35:45,700
We're good friends. This is a good man.

680
00:35:45,700 --> 00:35:48,130
Salt of the earth. This can't be.

681
00:35:48,130 --> 00:35:50,230
Forensics doesn't lie.

682
00:35:50,230 --> 00:35:52,560
He never expressed animosity towards you?

683
00:35:52,560 --> 00:35:54,060
No, never.

684
00:35:54,060 --> 00:35:57,160
Must be a secret grudge.

685
00:35:57,160 --> 00:35:59,900
Staff kitchen, you said, this way?

686
00:36:02,100 --> 00:36:05,200
Maybe you can help us.

687
00:36:05,200 --> 00:36:08,100
- Well,of course. Anything I can do...  - Come with me when I talk to Mr. Cooby.

688
00:36:08,100 --> 00:36:09,830
- All right.  - Okay.

689
00:36:09,830 --> 00:36:13,030
Hold on. I don't think that's such a good idea.

690
00:36:13,030 --> 00:36:15,360
Well, it's him that Cooby's angry with.

691
00:36:15,360 --> 00:36:17,860
- Let's use that, vex him, Open him up a little.  - Maybe it'll work, but it's too risky.

692
00:36:17,860 --> 00:36:19,900
You can wait outside with your gun drawn

693
00:36:19,900 --> 00:36:22,530
in case Cooby gets a little haywire.

694
00:36:27,860 --> 00:36:30,400
You saying it's me?  I shot her?

695
00:36:30,400 --> 00:36:32,560
Yes, and cut Whittaker's parachute

696
00:36:32,560 --> 00:36:37,130
- And planted the bomb that almost killed Mr. Faulk here.  - I surely did not.

697
00:36:37,130 --> 00:36:40,100
Jeez! Why in heck would I do all that?

698
00:36:40,100 --> 00:36:42,630
- That's what we'd like to know.  - Are you guys for real?

699
00:36:42,630 --> 00:36:45,760
Come on. How long have you known me, Mr. Faulk?

700
00:36:45,760 --> 00:36:50,000
Why, Jake? What did I ever do to you to justify this?

701
00:36:50,000 --> 00:36:52,130
Help me understand.

702
00:36:52,130 --> 00:36:54,730
Okay, now see here...

703
00:36:54,730 --> 00:36:57,960
I don't know how, but you got the wrong idea about me.

704
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
Is that right?

705
00:36:59,960 --> 00:37:02,900
Then why was it that one of your prize bullets

706
00:37:02,900 --> 00:37:05,100
- killed Nadia Sobell?  - It was?

707
00:37:05,100 --> 00:37:08,130
And why did you build this clever thing, huh?

708
00:37:08,130 --> 00:37:11,300
- What? Is that a bomb?  - Yes, Jake, it's your bomb.

709
00:37:11,300 --> 00:37:14,600
- You made it.  - No, I didn't! What have you been smokin', man?

710
00:37:14,600 --> 00:37:17,860
Really? No, it's not? This is not your trigger?

711
00:37:17,860 --> 00:37:19,900
Uh...

712
00:37:19,900 --> 00:37:21,430
- For God's sakes!  - Is that...

713
00:37:21,430 --> 00:37:24,400
It's okay. Everyone just stay calm. It's no problem.

714
00:37:24,400 --> 00:37:27,160
I'm pretty sure you disarm it

715
00:37:27,160 --> 00:37:30,260
by removing this wire from the red terminal.

716
00:37:30,260 --> 00:37:32,600
No! Idiot.

717
00:37:32,600 --> 00:37:35,630
There. What the hell are you playin' at?

718
00:37:35,630 --> 00:37:38,500
Aha... As they say.

719
00:37:38,500 --> 00:37:42,860
- What are you talkin' about?  - You knew how to disarm the bomb

720
00:37:42,860 --> 00:37:45,000
because you made it.

721
00:37:45,000 --> 00:37:49,130
You planted it to divert suspicion from yourself.

722
00:37:49,130 --> 00:37:52,830
Ergo, it was you that killed Whittaker and Sobell.

723
00:37:54,300 --> 00:37:56,300
I hate to spoil your theory,

724
00:37:56,300 --> 00:37:58,900
but it's obvious how to disarm the bomb.

725
00:37:58,900 --> 00:38:02,030
No, it wasn't. I bet 90% of people would think to remove

726
00:38:02,030 --> 00:38:05,130
- this wire here, that'd be the right thing to do.  - No!

727
00:38:05,130 --> 00:38:07,130
The bomb squad took out the explosive.

728
00:38:07,130 --> 00:38:09,530
That's just play-doh, and you are a wretched,

729
00:38:09,530 --> 00:38:12,730
scheming, cold-hearted murderer.

730
00:38:12,730 --> 00:38:15,230
- Where do you keep your tea, Mr. Cooby?  - Uh, in the cabinet.

731
00:38:15,230 --> 00:38:17,330
- You're mad.  - Thank you.

732
00:38:17,330 --> 00:38:20,800
Oh, uh, and could you please ask Agent Lisbon to come in?

733
00:38:20,800 --> 00:38:22,800
Thanks, Mr. Cooby.

734
00:38:25,460 --> 00:38:27,560
You have no legal proof whatsoever.

735
00:38:27,560 --> 00:38:31,130
Eh. Legal proof will be found, no doubt.

736
00:38:31,130 --> 00:38:34,100
But personally, I don't need it.

737
00:38:34,100 --> 00:38:37,860
I just like to know that I'm right.

738
00:38:37,860 --> 00:38:41,160
Sir, put your hands behind your back.

739
00:38:41,160 --> 00:38:44,060
You're under arrest.

740
00:38:44,060 --> 00:38:46,060
Let's go.

741
00:39:00,160 --> 00:39:02,360
I knew it was you

742
00:39:02,360 --> 00:39:05,260
as soon as the bomb under your bed failed to go off.

743
00:39:05,260 --> 00:39:08,400
It was too clever, Randy. Too clever.  - Don't call me Randy.

744
00:39:08,400 --> 00:39:10,760
But why would you randomly want to kill

745
00:39:10,760 --> 00:39:12,700
one of your own executives?

746
00:39:12,700 --> 00:39:15,400
- Doesn't make sense.  - Then Sobell was shot,

747
00:39:15,400 --> 00:39:19,530
and I saw your whole game. Randy.

748
00:39:19,530 --> 00:39:21,730
That's very childish.

749
00:39:21,730 --> 00:39:23,930
Whittaker's death was merely a camouflage

750
00:39:23,930 --> 00:39:25,800
to disguise Sobell's death.

751
00:39:25,800 --> 00:39:28,060
She's who you needed dead.

752
00:39:28,060 --> 00:39:31,330
I won't say anything until my lawyer arrives.

753
00:39:31,330 --> 00:39:35,030
Suffice to say, you have no proof.

754
00:39:35,030 --> 00:39:37,860
The question is, what did Sobell have on you?

755
00:39:37,860 --> 00:39:40,000
What was she going to do?

756
00:39:40,000 --> 00:39:41,630
Nothing.

757
00:39:41,630 --> 00:39:44,100
That was a rhetorical question.

758
00:39:44,100 --> 00:39:46,560
We know everything we need to now.

759
00:39:46,560 --> 00:39:49,430
This is an affidavit from Nadia Sobell's lawyer.

760
00:39:49,430 --> 00:39:52,500
Nadia was secretly negotiating to join K.B.T.,

761
00:39:52,500 --> 00:39:54,000
Your number one rival.

762
00:39:54,000 --> 00:39:56,760
She was also drafting a sexual harassment suit against you

763
00:39:56,760 --> 00:39:58,730
to coincide with her departure.

764
00:39:58,730 --> 00:40:00,760
That's why she was shorting Carnelian Stock,

765
00:40:00,760 --> 00:40:02,000
and that's why you needed to kill her.

766
00:40:02,400 --> 00:40:05,030
Because nobody gets on top of Randall Faulk, do they?

767
00:40:05,030 --> 00:40:07,200
Nobody.

768
00:40:07,200 --> 00:40:09,600
Where's my lawyer?

769
00:40:09,600 --> 00:40:13,230
But I gotta tell you, the whole Joe Q. Public ruse...

770
00:40:13,230 --> 00:40:16,100
Genius.

771
00:40:16,100 --> 00:40:18,100
I couldn't see how you could profit

772
00:40:18,100 --> 00:40:21,830
from attacking your own company. But you, you have vision...

773
00:40:21,830 --> 00:40:24,200
Carnelian reborn and rebranded.

774
00:40:24,200 --> 00:40:26,000
Everybody loves a comeback.

775
00:40:26,000 --> 00:40:29,560
Everybody loves redemption.

776
00:40:31,360 --> 00:40:32,660
You have nothing.

777
00:40:32,680 --> 00:40:35,200
We have enough to rip you to pieces. And you know it.

778
00:40:35,200 --> 00:40:39,960
So before your lawyer gets here and ties everybody's hands,

779
00:40:40,960 --> 00:40:42,330
let's make a deal.

780
00:40:46,900 --> 00:40:48,800
I'm listening.

781
00:40:48,800 --> 00:40:52,360
Good. We'll call Whittaker Manslaughter One.

782
00:40:52,360 --> 00:40:55,560
We'll forget about the bomb.

783
00:40:55,560 --> 00:40:58,700
And we won't go after the death penalty.

784
00:41:02,660 --> 00:41:05,560
In exchange for what?

785
00:41:14,330 --> 00:41:15,560
Bills...

786
00:41:15,560 --> 00:41:16,560
What is this?

787
00:41:33,300 --> 00:41:36,260
Oh!

788
00:41:36,260 --> 00:41:39,100
Oh, my God!

789
00:41:40,600 --> 00:41:42,400
Reba, look at this!

790
00:41:42,400 --> 00:41:44,400
Can you believe that? Oh, my god!

791
00:41:44,400 --> 00:41:47,430
Oh, sweetheart!

Ecrit par Chris2004 
Ne manque pas...

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

Aloha81, 01.05.2024 à 12:16

Aloha ! Nouvelle PDM et le nouveau calendrier est arrivé sur le quartier Magnum P.I. !

Aloha81, 01.05.2024 à 12:17

Sachez aussi que vous pouvez toujours voter au sondage !! Bon 1er mai à tous !

ShanInXYZ, 01.05.2024 à 17:45

Nouveau mois sur le quartier Doctor Who, calendrier, PDM, Sondage, Survivor et toutes les infos sur la saison qui arrive, passez voir le Docteur

Supersympa, Avant-hier à 21:24

Bonsoir à toutes et tous ! Nouveau mois sur les quartiers Alias, Angel, Citadel, Dollhouse et The L Word.

ptitebones, Hier à 23:59

Des nouvelles d'Emily ! Venez découvrir sur le quartier la date de retour de notre américaine à Paris !

Viens chatter !