562 fans | Vote

Script VO 622

1
00:00:00,462 --> 00:00:01,615
<i>Previously...</i>

2
00:00:01,740 --> 00:00:05,081
- You really like this guy, huh?
- He got a promotion in DC.

3
00:00:05,206 --> 00:00:07,081
{*And }He asked me to go with him.

4
00:00:07,799 --> 00:00:10,844
- Have you told Jane you're leaving yet?
- {*No. }No, not yet.

5
00:00:11,010 --> 00:00:12,921
I really want you to be happy.

6
00:00:13,046 --> 00:00:15,182
And that is the most
important thing to me...

7
00:00:15,348 --> 00:00:16,934
That you do what makes you happy.

8
00:00:17,222 --> 00:00:19,895
I wish we were
somewhere more romantic.

9
00:00:20,061 --> 00:00:22,356
But what the hell?
Will you marry me?

10
00:00:23,797 --> 00:00:24,949
Marry you?

11
00:00:37,646 --> 00:00:39,169
You're very chipper today.

12
00:00:39,294 --> 00:00:40,290
Why not?

13
00:00:40,456 --> 00:00:42,565
I thought you'd be sad
about Lisbon leaving for DC.

14
00:00:42,690 --> 00:00:44,065
Lisbon's not leaving.

15
00:00:44,190 --> 00:00:46,938
She likes to talk like she might,
but I don't think she's going anywhere.

16
00:00:47,063 --> 00:00:49,574
From what I heard, it's a done deal.
She put in her transfer papers.

17
00:00:49,699 --> 00:00:51,747
She starts work at the DC office
next month.

18
00:00:51,872 --> 00:00:54,067
She's leaving Austin in a week,
next Friday.

19
00:00:54,686 --> 00:00:57,224
Morning.
Captain Muller, campus police.

20
00:00:57,390 --> 00:00:59,351
Cho. This is Jane.

21
00:00:59,884 --> 00:01:00,727
This way{*, fellas}.

22
00:01:09,173 --> 00:01:11,162
We got a call at 6:07 AM.

23
00:01:12,051 --> 00:01:14,491
Housemates woke up
and found him like this.

24
00:01:17,034 --> 00:01:18,684
Name's Tyler Vankamp...

25
00:01:19,182 --> 00:01:22,791
Sophomore studying business.
Practice-squad linebacker.

26
00:01:22,957 --> 00:01:24,167
You sure about Lisbon?

27
00:01:24,615 --> 00:01:26,503
Did you hear it from her
or {*did you hear it }from other people?

28
00:01:26,669 --> 00:01:29,342
- Say?
- That's okay, sir. He's talking to me.

29
00:01:29,467 --> 00:01:31,216
I heard from other people...
Abbott.

30
00:01:31,382 --> 00:01:33,510
{*Well, }It's not a done deal, then, is it?
It's just a rumor.

31
00:01:33,817 --> 00:01:35,178
Jane, she's leaving.

32
00:01:35,680 --> 00:01:38,265
- I'll believe it when I hear it from her.
- Just telling {*you }what I heard.

33
00:01:38,431 --> 00:01:40,225
- Excuse me?
- What?

34
00:01:40,636 --> 00:01:41,601
Tyler Vankamp.

35
00:01:41,767 --> 00:01:43,562
{*Yeah, }We're on it.
Where are these housemates?

36
00:01:44,310 --> 00:01:45,647
This way.

37
00:01:47,126 --> 00:01:48,425
Hello. Finally.

38
00:01:48,550 --> 00:01:51,068
We've been sitting here like two hours{*, dude}.
You {*guys }heard of human rights?

39
00:01:51,193 --> 00:01:52,279
No such thing.

40
00:02:10,838 --> 00:02:12,378
Which one of you found Tyler's body?

41
00:02:14,199 --> 00:02:15,844
- I did.
- What time was that?

42
00:02:16,845 --> 00:02:17,763
6:00 AM.

43
00:02:18,065 --> 00:02:19,639
What were you doing up at 6:00 AM?

44
00:02:20,001 --> 00:02:21,641
Me and Colt go running.

45
00:02:28,147 --> 00:02:30,108
- You guys have any playing cards?
- No.

46
00:02:30,274 --> 00:02:31,191
- Yes.
- No.

47
00:02:31,316 --> 00:02:33,111
Some place.

48
00:02:36,261 --> 00:02:38,283
Over there.
First drawer.

49
00:02:54,209 --> 00:02:56,218
She's leaving a week from Friday?

50
00:02:57,933 --> 00:02:59,304
That's only 10 days.

51
00:03:02,056 --> 00:03:04,101
When was the last time
anyone saw Tyler alive?

52
00:03:04,805 --> 00:03:08,037
I came in at like 2:00,
and he was up studying.

53
00:03:08,162 --> 00:03:10,816
Right there on the couch,
totally chill.

54
00:03:11,199 --> 00:03:13,485
We figured he must have
surprised a sneak thief.

55
00:03:13,651 --> 00:03:16,071
- We need to go, Cho.
- We're working.

56
00:03:16,237 --> 00:03:18,885
Yeah. Sorry. This.
I almost forgot to say it.

57
00:03:19,010 --> 00:03:20,200
It was all of them.

58
00:03:20,366 --> 00:03:22,577
The ninja knife wasn't{* in more than an inch,}
{*not }deep enough to kill him,

59
00:03:22,743 --> 00:03:24,329
so he was drowned.

60
00:03:24,495 --> 00:03:27,207
- In a kiddie pool?
- {*Well, }If someone was helping him along.

61
00:03:28,291 --> 00:03:31,174
{*I mean, }A big, athletic guy like Tyler,
{*I would guess that }that would be a job for two people.

62
00:03:31,299 --> 00:03:32,212
{*Yeah, but }Why drown him?

63
00:03:32,541 --> 00:03:35,590
{*Well, }Probably something to do with the {*drunken }card
game that took place here last night.

64
00:03:35,879 --> 00:03:38,355
They used toy money as chips.

65
00:03:38,480 --> 00:03:39,951
Tyler was a player, huh?

66
00:03:40,076 --> 00:03:42,472
Flashy gold watch, slick sneakers.

67
00:03:42,638 --> 00:03:44,866
I bet he knew how to play cards.

68
00:03:45,975 --> 00:03:49,312
I bet he won a lot of money.
Money that none of you could spare.

69
00:03:51,321 --> 00:03:52,980
Then someone accused him of cheating.

70
00:03:53,105 --> 00:03:54,927
That would be you with the red eyes

71
00:03:55,052 --> 00:03:57,232
and the turtleneck
to cover the bruises on your neck.

72
00:03:57,357 --> 00:03:59,239
- What's your name?
- Barry.

73
00:03:59,405 --> 00:04:00,406
Barry.

74
00:04:00,828 --> 00:04:03,450
Tyler's an angry steroid freak.
He got mad.

75
00:04:03,575 --> 00:04:05,912
He smashed a chair
and started throttling you

76
00:04:06,511 --> 00:04:10,208
until this brave man
stepped in to help you

77
00:04:10,374 --> 00:04:13,170
and received a punch in the face
for his trouble.

78
00:04:13,336 --> 00:04:16,548
Hence the badly applied makeup
covering your black eye.

79
00:04:17,632 --> 00:04:18,884
You applied the makeup.

80
00:04:21,343 --> 00:04:23,980
You wear your watch on your right hand.
Probably left-handed.

81
00:04:24,105 --> 00:04:26,766
So judging by the angle
and the depth of the wound,

82
00:04:26,932 --> 00:04:29,227
I would guess that it was you
that stabbed Tyler in the back

83
00:04:29,352 --> 00:04:31,062
to stop him from throttling
Barry here.

84
00:04:32,563 --> 00:04:34,900
{*Now, }Stabbing Tyler {*in the back }didn't help much.
It made him madder.

85
00:04:35,066 --> 00:04:36,985
He chased you outside.
He fell in the pool.

86
00:04:37,151 --> 00:04:39,905
That's when you two
with the still-damp sneakers

87
00:04:40,071 --> 00:04:42,866
got on top of him and held him down
until he drowned.

88
00:04:43,299 --> 00:04:46,369
Then you all came inside
and cleaned the room.

89
00:04:46,674 --> 00:04:48,788
Now, what self-respecting student

90
00:04:48,954 --> 00:04:52,203
voluntarily throws away
perfectly good vodka?

91
00:04:52,328 --> 00:04:54,610
Can we go now?
I have stuff to do.

92
00:04:55,256 --> 00:04:56,171
I guess so.

93
00:05:00,841 --> 00:05:02,385
You're all under arrest.

94
00:05:02,551 --> 00:05:05,055
www.u-sub.net | www.sous-titres.eu

95
00:05:05,221 --> 00:05:07,766
6x22 - <i>Blue Bird</i>

96
00:05:07,932 --> 00:05:09,476
{be1}{3c&H0000FF&}{bord1}~ Red John Team ~

97
00:05:18,001 --> 00:05:19,952
{pub}{pos(192,225)}- Thank you.
- You're so welcome.

98
00:05:20,077 --> 00:05:21,780
{pos(192,225)}I'm gonna miss you so much.

99
00:05:21,946 --> 00:05:24,242
Me too.
It was sweet.

100
00:05:26,179 --> 00:05:28,609
What's with all the hugging?
You leaving today?

101
00:05:28,734 --> 00:05:29,771
Tomorrow.

102
00:05:31,979 --> 00:05:33,775
{pos(192,210)}Are you still mad at me?

103
00:05:34,458 --> 00:05:35,961
Do I look mad?

104
00:05:36,127 --> 00:05:37,295
Yeah, you do.

105
00:05:37,770 --> 00:05:39,130
{*Well, }Maybe I am.

106
00:05:40,283 --> 00:05:43,051
{pos(192,230)}This is something I need to do.
Please just be happy for me.

107
00:05:43,217 --> 00:05:44,946
{pos(192,230)}I am happy for you.

108
00:05:45,071 --> 00:05:47,555
{pos(192,230)}I'm just a little sad for me
because you're leaving.

109
00:05:47,918 --> 00:05:49,162
I'm not mad about it.

110
00:05:49,287 --> 00:05:52,185
I just feel a little slighted
because I was the last to know.

111
00:05:52,626 --> 00:05:54,888
{pos(192,230)}You know damn well
why I couldn't tell you.

112
00:05:55,013 --> 00:05:57,148
It's hard.
We've worked together a long time.

113
00:05:58,386 --> 00:05:59,424
{pos(192,230)}So stay.

114
00:05:59,773 --> 00:06:00,694
{pos(192,230)}Don't go.

115
00:06:01,955 --> 00:06:03,697
{pos(192,210)}Don't break up the team.

116
00:06:03,863 --> 00:06:05,858
{pos(192,230)}I'm kidding, I'm kidding.

117
00:06:05,983 --> 00:06:08,994
{pos(192,230)}I'm happy for you.
You know I'm happy for you.

118
00:06:10,241 --> 00:06:11,591
{pos(192,230)}You deserve this.

119
00:06:12,121 --> 00:06:13,421
{pos(192,230)}You deserve him.

120
00:06:14,280 --> 00:06:15,821
{pos(192,230)}He's a good man.

121
00:06:15,946 --> 00:06:16,793
Thank you.

122
00:06:17,867 --> 00:06:19,768
All right, people, gather up.

123
00:06:21,007 --> 00:06:23,758
{pos(192,230)}This letter was sent
to Chief Agent Shultz

124
00:06:23,924 --> 00:06:25,135
by US mail,

125
00:06:25,301 --> 00:06:26,726
{pos(192,230)}arriving an hour ago.

126
00:06:28,732 --> 00:06:30,390
{pos(192,230)}"Remember Greta DeJorio?

127
00:06:30,738 --> 00:06:32,142
"That was me.

128
00:06:32,490 --> 00:06:33,966
"To honor Greta's memory,

129
00:06:34,091 --> 00:06:38,398
"I will start killing again
very soon and very publicly.

130
00:06:38,564 --> 00:06:42,061
"And you FBI simpletons
still won't catch me.

131
00:06:42,693 --> 00:06:44,738
"Ask yourselves: do you understand

132
00:06:45,331 --> 00:06:47,926
{pos(192,190)}752 598 H

133
00:06:48,051 --> 00:06:50,535
{pos(192,190)}is M key O?"

134
00:06:51,784 --> 00:06:53,121
Interesting.

135
00:06:54,435 --> 00:06:58,043
Greta DeJorio was murdered
five years ago in Miami Beach, Florida,

136
00:06:58,515 --> 00:07:00,448
{pos(192,210)}and the FBI team down there
worked the case hard,

137
00:07:00,573 --> 00:07:01,880
{pos(192,210)}but nobody was ever charged.

138
00:07:02,353 --> 00:07:03,835
She was a prominent socialite,

139
00:07:03,960 --> 00:07:07,052
so the Bureau got beat up a lot
in the press at the time.

140
00:07:07,218 --> 00:07:10,085
DeJorio's body was found in
the trunk of her burnt-out car

141
00:07:10,210 --> 00:07:12,307
on a remote dirt road
in the Everglades.

142
00:07:12,473 --> 00:07:14,684
Why was the letter sent
to Austin, not Miami?

143
00:07:15,026 --> 00:07:18,869
{pos(192,210)}We assume it's because the chief was running
the Miami office of the Bureau at the time.

144
00:07:18,994 --> 00:07:20,482
{pos(192,210)}Perhaps this guy
has a grudge against her.

145
00:07:20,648 --> 00:07:23,193
There's nothing in the letter
to prove it's from the actual killer.

146
00:07:23,359 --> 00:07:25,779
{pos(192,210)}That's true,
but if this unsub kills again

147
00:07:25,945 --> 00:07:28,025
{pos(192,210)}and brags about outwitting
the Bureau,

148
00:07:28,150 --> 00:07:30,075
{pos(192,210)}it could be a PR nightmare.

149
00:07:30,241 --> 00:07:33,941
{pos(192,210)}The chief is throwing everything
that we've got at this.

150
00:07:34,578 --> 00:07:36,873
Leave and transfers are canceled.

151
00:07:37,317 --> 00:07:40,215
{pos(192,210)}Everybody that is here now
is working on this case

152
00:07:40,340 --> 00:07:42,754
{pos(192,210)}and no other until we get results.

153
00:07:43,099 --> 00:07:46,132
{pos(192,210)}Boss, no transfers?
I'm supposed to leave for DC tomorrow.

154
00:07:46,865 --> 00:07:48,880
I'm sorry, Teresa.
No exceptions.

155
00:07:50,928 --> 00:07:52,828
{pos(192,210)}Get a team together,
head down to Miami.

156
00:07:52,953 --> 00:07:54,682
{pos(192,210)}Start by finding and debriefing

157
00:07:54,848 --> 00:07:56,746
{pos(192,210)}all of the original investigators.

158
00:07:58,727 --> 00:08:00,897
Any read on this code
or whatever it is?

159
00:08:01,830 --> 00:08:02,899
Nope.

160
00:08:03,828 --> 00:08:04,810
All right.

161
00:08:04,935 --> 00:08:07,362
Wylie, start crunching that.

162
00:08:08,738 --> 00:08:10,907
{pos(192,210)}Jane, a moment in my office, please.

163
00:08:13,951 --> 00:08:15,972
{pos(192,210)}We'll close this one quickly.
He wants to be caught.

164
00:08:16,097 --> 00:08:18,291
{pos(192,210)}Besides, we get to go to Miami.
That's a fun place, right?

165
00:08:18,416 --> 00:08:19,417
{pos(192,210)}I guess.

166
00:08:20,289 --> 00:08:21,251
So cheer up.

167
00:08:22,543 --> 00:08:25,088
{pos(192,210)}This is gonna be our last case together.
Let's make it a happy one.

168
00:08:25,254 --> 00:08:26,381
It's a murder case.

169
00:08:28,906 --> 00:08:31,386
{pos(192,210)}We've had fun before, haven't we?

170
00:08:32,929 --> 00:08:35,265
{pos(192,210)}You know what? You're right.
I'll cheer up.

171
00:08:36,024 --> 00:08:36,850
Great.

172
00:08:37,838 --> 00:08:38,643
Good.

173
00:08:50,552 --> 00:08:52,157
You're acting weird.

174
00:08:52,654 --> 00:08:53,533
Weird?

175
00:08:55,863 --> 00:08:59,874
{pos(192,210)}You're acting cool about stuff
that I know you can't be cool with.

176
00:09:00,664 --> 00:09:02,333
Anything you want to tell me?

177
00:09:06,650 --> 00:09:07,651
All right.

178
00:10:11,737 --> 00:10:13,391
Look at those sailboats.

179
00:10:13,516 --> 00:10:15,060
Yep, it's beautiful.

180
00:10:16,323 --> 00:10:17,588
Pelicans, too.

181
00:10:18,066 --> 00:10:21,120
Yeah, you won't see a view like this
behind a desk in DC, though, huh?

182
00:10:21,625 --> 00:10:24,042
This is the third time today
you've said something like this.

183
00:10:24,167 --> 00:10:27,201
And you're correct, there are
no pelicans or sailboats in DC,

184
00:10:27,326 --> 00:10:28,711
but I'll manage somehow.

185
00:10:29,375 --> 00:10:30,692
Yeah, I'm just saying.

186
00:10:33,923 --> 00:10:35,945
Look, I don't care.
Just do it.

187
00:10:37,375 --> 00:10:39,722
Hi. Don DeJorio.

188
00:10:39,888 --> 00:10:41,182
FBI, huh?

189
00:10:42,493 --> 00:10:44,352
I got 10 minutes.
Shoot.

190
00:10:44,847 --> 00:10:46,980
There's been a development
in your wife's case.

191
00:10:48,423 --> 00:10:50,178
This is Megan, by the way.

192
00:10:51,498 --> 00:10:53,319
- Wife number two?
- Number three, actually.

193
00:10:54,109 --> 00:10:55,405
But who's counting?

194
00:10:56,280 --> 00:10:58,157
And this is my lawyer, Ted Randolph.

195
00:10:58,408 --> 00:10:59,870
- Good morning.
- Good morning.

196
00:10:59,995 --> 00:11:01,828
He's here because last time 'round,

197
00:11:01,994 --> 00:11:04,539
you federal geniuses
tried to pin this murder on me.

198
00:11:04,705 --> 00:11:07,709
Now, is this more pointless harassment,
or did you actually catch somebody?

199
00:11:08,265 --> 00:11:11,275
- No, sir.
- We received a letter from the killer.

200
00:11:12,671 --> 00:11:14,699
It says he's gonna kill again.

201
00:11:14,824 --> 00:11:17,097
What does that have to do
with Mr. DeJorio?

202
00:11:17,222 --> 00:11:20,202
He was thoroughly investigated
and conclusively exonerated.

203
00:11:20,327 --> 00:11:21,328
Not by me.

204
00:11:22,259 --> 00:11:24,579
I'm kidding.
That was a little joke.

205
00:11:25,803 --> 00:11:28,396
{*Actually, }I don't think that you killed your wife.
I have a different theory.

206
00:11:28,562 --> 00:11:29,856
Yeah? What's that?

207
00:11:30,771 --> 00:11:31,691
Hey, there.

208
00:11:33,150 --> 00:11:34,277
Come on in.

209
00:11:35,268 --> 00:11:36,446
{*Oh. Chris. }Christie, come here.

210
00:11:40,657 --> 00:11:42,230
This is my daughter, Christie.

211
00:11:42,355 --> 00:11:45,830
{*Chris, }These people are here about your mother.
Some wacko sent a letter.

212
00:11:45,996 --> 00:11:47,707
Hi, Christie.
Nice to meet you.

213
00:11:49,982 --> 00:11:51,336
{*Now, }What's this theory of yours?

214
00:11:51,944 --> 00:11:54,547
I think this letter wasn't
written by the killer.

215
00:11:54,936 --> 00:11:57,008
I think this letter was written

216
00:11:57,174 --> 00:11:59,427
by someone who thinks
they know who the killer is.

217
00:11:59,593 --> 00:12:01,304
Someone who wants revenge.

218
00:12:01,470 --> 00:12:03,786
Someone devilishly clever
and patient.

219
00:12:03,911 --> 00:12:05,081
Really? Why?

220
00:12:05,206 --> 00:12:07,602
{*Well, }Imagine if you're the killer
and you read this letter.

221
00:12:07,768 --> 00:12:09,536
It would freak you out, wouldn't it?

222
00:12:09,661 --> 00:12:11,939
Here's the FBI.
They're on your trail again.

223
00:12:12,105 --> 00:12:13,109
Why?

224
00:12:13,234 --> 00:12:15,141
What's it all about, huh?

225
00:12:15,266 --> 00:12:17,487
Why are they pretending to be you?
Why now?

226
00:12:17,612 --> 00:12:19,197
What does this code mean?

227
00:12:19,363 --> 00:12:22,407
It's possible,
or it was sent by the actual killer.

228
00:12:22,532 --> 00:12:23,743
Don't waste your time.

229
00:12:23,909 --> 00:12:26,954
The killer is Wes Baxter,
like I've always said.

230
00:12:27,120 --> 00:12:29,957
Don, let's stick
to the essentials here.

231
00:12:30,123 --> 00:12:32,085
Wes Baxter. He did it.

232
00:12:32,251 --> 00:12:35,838
Wes Baxter was a prime suspect,
but he was cleared in the investigation.

233
00:12:36,004 --> 00:12:37,840
They just couldn't nail him.

234
00:12:38,006 --> 00:12:39,592
He lived next door.

235
00:12:39,758 --> 00:12:43,225
The little creep was always
spying on Greta, stalking her.

236
00:12:43,350 --> 00:12:44,514
It was him.

237
00:12:44,680 --> 00:12:45,473
Christie.

238
00:12:46,765 --> 00:12:48,101
What do you think of {*Wes }Baxter?

239
00:12:48,732 --> 00:12:50,353
It doesn't matter what I think.

240
00:12:50,519 --> 00:12:52,855
- It matters a lot.
- Tell us.

241
00:12:54,078 --> 00:12:55,656
He was okay.
I liked him.

242
00:12:56,191 --> 00:12:57,151
She's speaking.

243
00:12:57,870 --> 00:12:59,405
He didn't kill mom.

244
00:13:01,797 --> 00:13:03,324
{*You know, }Chris has been through a lot.{*, all right?}

245
00:13:03,718 --> 00:13:06,452
{*Now, }She doesn't remember everything{* so clearly},
{*so }why don't you {*just }leave her out of it?

246
00:13:06,835 --> 00:13:08,162
No, Dad, I remember.

247
00:13:08,328 --> 00:13:11,114
You hounded Wes like you know he did it,
but you don't know.

248
00:13:11,239 --> 00:13:13,334
Christie,
you don't have to get upset.

249
00:13:13,500 --> 00:13:15,378
I'm upset
because you're being a jerk.

250
00:13:15,544 --> 00:13:16,713
Excuse me, young lady.

251
00:13:17,250 --> 00:13:19,507
That is no way to talk to your father
in front of company.

252
00:13:19,673 --> 00:13:20,758
You be quiet, you.

253
00:13:21,087 --> 00:13:22,421
Excuse me?

254
00:13:23,176 --> 00:13:25,134
No, Megan, I don't excuse you.

255
00:13:25,259 --> 00:13:27,166
You're a witch, and I hate you.

256
00:13:27,973 --> 00:13:29,475
That is beyond rude

257
00:13:29,641 --> 00:13:31,102
and completely unacceptable!

258
00:13:31,396 --> 00:13:33,062
I am talking to you!

259
00:13:33,759 --> 00:13:36,232
Hello? Are you gonna let her
treat me like that?

260
00:13:36,398 --> 00:13:37,753
We're gonna get going.

261
00:13:38,567 --> 00:13:39,777
Excuse me.

262
00:13:42,526 --> 00:13:45,009
- You gonna let her treat me...
- All right, {*all right, all right. Come, }come.

263
00:13:45,134 --> 00:13:47,410
I want her out of this house.
You need to buy her that condo,

264
00:13:47,576 --> 00:13:49,341
so she leaves.
She's 19.

265
00:13:49,894 --> 00:13:51,823
We need to talk to Wes Baxter.

266
00:13:53,690 --> 00:13:55,090
Married life, huh?

267
00:13:57,355 --> 00:14:00,089
I mean no disrespect
to your marriage.

268
00:14:00,255 --> 00:14:01,539
I'm not getting married.

269
00:14:01,664 --> 00:14:03,983
{*Well, }You're moving to a new state
with a man.

270
00:14:04,108 --> 00:14:06,953
Basically, you're getting married,
in effect.

271
00:14:07,078 --> 00:14:09,372
{*I mean, }Lucky you've had all that time
to get to know him...

272
00:14:09,497 --> 00:14:10,797
Weeks and weeks.

273
00:14:11,955 --> 00:14:13,770
- Months.
- A month, even.

274
00:14:15,081 --> 00:14:16,796
I was thinking
about what you were saying

275
00:14:16,921 --> 00:14:18,959
about the letter not being sent
from the killer.

276
00:14:19,084 --> 00:14:20,926
If you're right,
maybe it was the daughter.

277
00:14:21,051 --> 00:14:22,444
There was a five-year gap.

278
00:14:22,569 --> 00:14:24,637
She would have been 14
at the time of the murder...

279
00:14:24,762 --> 00:14:26,574
Too young to take action until now.

280
00:14:26,740 --> 00:14:28,161
That's a great idea.

281
00:14:28,859 --> 00:14:30,114
Could be her.

282
00:14:31,096 --> 00:14:33,663
- What do you think this code means?
- I don't know.

283
00:14:33,788 --> 00:14:36,250
If you can't solve it,
I definitely can't.

284
00:14:36,416 --> 00:14:38,961
{*Well, }I think if we put our heads together,
we can solve it.

285
00:14:39,127 --> 00:14:42,423
"752 598 H is M key O".

286
00:14:42,955 --> 00:14:44,467
It's not a phone number.

287
00:14:45,107 --> 00:14:48,063
It's definitely not map coordinates.
What do you think?

288
00:14:48,591 --> 00:14:49,478
Well...

289
00:14:49,603 --> 00:14:52,850
752 598.

290
00:14:53,360 --> 00:14:55,182
A street address, maybe.

291
00:14:56,509 --> 00:14:58,107
Too many numbers.

292
00:15:00,459 --> 00:15:01,773
Or what about a date?

293
00:15:01,898 --> 00:15:05,910
Like 752 would be July 1952.

294
00:15:06,530 --> 00:15:08,174
Maybe. But why?

295
00:15:15,080 --> 00:15:16,430
They're out back.

296
00:15:18,954 --> 00:15:21,248
Exhale, warrior ii.

297
00:15:22,404 --> 00:15:23,446
Beautiful.

298
00:15:23,571 --> 00:15:25,486
Now flow through your vinyasa.

299
00:15:27,248 --> 00:15:29,062
Excuse me.
Monica Giraldi?

300
00:15:32,863 --> 00:15:35,026
Kimball Cho, FBI.
This is Agent Fischer.

301
00:15:35,767 --> 00:15:37,520
You were Greta DeJorio's
business partner?

302
00:15:37,864 --> 00:15:40,521
{*Well, }A friend more than partner, but yes.

303
00:15:40,646 --> 00:15:42,775
Why? What's happened?
Have you caught someone?

304
00:15:44,301 --> 00:15:45,641
Oh, my God.

305
00:15:48,547 --> 00:15:49,740
Everything okay, Monica?

306
00:15:50,335 --> 00:15:52,559
Yes. Thank you, Tanya.
I'm sorry.

307
00:15:53,577 --> 00:15:56,747
It's just brought that whole
terrible time flooding back.

308
00:15:57,465 --> 00:16:01,594
Greta and I were friends at college.
We were close, like close.

309
00:16:02,502 --> 00:16:04,353
We both loved interior design,

310
00:16:04,478 --> 00:16:07,174
so going into business together
was a no-brainer.

311
00:16:07,500 --> 00:16:10,261
Our firm started taking off
as she died.

312
00:16:10,427 --> 00:16:12,597
I mean, I continue to run the firm,

313
00:16:12,763 --> 00:16:14,724
but it wasn't the same.

314
00:16:14,890 --> 00:16:17,678
She was such a joyous person.

315
00:16:19,718 --> 00:16:22,356
What was her state of mind
in the days leading up to her death?

316
00:16:22,874 --> 00:16:25,526
Did she express
any anxieties or fears?

317
00:16:28,116 --> 00:16:31,288
I never told anyone this,
but a few months before she died,

318
00:16:31,413 --> 00:16:33,743
she told me
she was having an affair...

319
00:16:35,115 --> 00:16:38,372
That it was real love,
and she'd never been happier.

320
00:16:38,538 --> 00:16:41,000
Why didn't you tell
the investigators at the time?

321
00:16:41,166 --> 00:16:43,710
- I didn't want to make her look bad.
- She give you a name?

322
00:16:44,955 --> 00:16:46,712
I begged, of course,

323
00:16:47,185 --> 00:16:48,548
but she wouldn't.

324
00:16:48,884 --> 00:16:52,871
She never mentioned him again,
so I figured the affair ended badly.

325
00:16:54,210 --> 00:16:55,352
They usually do.

326
00:16:58,181 --> 00:16:59,182
Real...

327
00:17:00,814 --> 00:17:02,059
Real what?

328
00:17:03,725 --> 00:17:05,292
Could you turn that down?

329
00:17:07,094 --> 00:17:08,990
I'm sorry, Cho.
I couldn't hear you.

330
00:17:11,066 --> 00:17:13,180
What was that?
Okay. Got it. See you later.

331
00:17:14,253 --> 00:17:15,825
Greta was having an affair.

332
00:17:16,180 --> 00:17:17,344
We don't know who.

333
00:17:17,834 --> 00:17:19,193
An affair. Of course.

334
00:17:19,479 --> 00:17:21,998
That's relationships for you,
isn't it?

335
00:17:22,166 --> 00:17:25,817
They always seem to end in a tragic web
of deceit and betrayal, don't they?

336
00:17:26,263 --> 00:17:28,107
The ones we see?
Of course they do.

337
00:17:28,232 --> 00:17:29,048
Stop it.

338
00:17:29,215 --> 00:17:31,083
- What?
- Trying to convince me not to leave.

339
00:17:31,208 --> 00:17:34,018
I know better than that.
You've made your mind up, it's made up,

340
00:17:34,143 --> 00:17:36,728
for better or for worse,
richer or poorer.

341
00:17:36,853 --> 00:17:38,556
Seriously? Not funny.

342
00:17:39,874 --> 00:17:40,933
Wesley Baxter.

343
00:17:49,183 --> 00:17:50,819
You think this is me?

344
00:17:52,901 --> 00:17:55,004
- I swear to God...
- Relax. It's okay.

345
00:17:55,129 --> 00:17:57,325
We can tell
you've never seen this before.

346
00:17:57,941 --> 00:17:58,950
Relax?

347
00:17:59,428 --> 00:18:00,927
You people destroyed my life.

348
00:18:01,722 --> 00:18:04,749
- My own parents thought I was guilty.
- You were a legit suspect.

349
00:18:05,142 --> 00:18:08,169
The file says you were stalking Greta.
You were spying on her.

350
00:18:08,865 --> 00:18:09,797
I didn't.

351
00:18:10,099 --> 00:18:11,100
I wasn't

352
00:18:11,503 --> 00:18:13,133
stalking Greta.

353
00:18:15,389 --> 00:18:17,512
- Of course.
- What?

354
00:18:17,680 --> 00:18:19,097
You were spying on Christie.

355
00:18:19,948 --> 00:18:21,516
No. I...

356
00:18:25,270 --> 00:18:26,230
I mean...

357
00:18:27,181 --> 00:18:28,182
Kind of.

358
00:18:29,476 --> 00:18:31,122
I was watching Christie.

359
00:18:32,492 --> 00:18:33,769
I was in love with her.

360
00:18:35,196 --> 00:18:36,740
I was just a stupid kid.

361
00:18:36,908 --> 00:18:38,950
Why didn't you say anything
about this then?

362
00:18:40,416 --> 00:18:43,052
Sure. That would have made
everything all right.

363
00:18:44,189 --> 00:18:47,167
She was 15. I was 18.
You do the math.

364
00:18:47,701 --> 00:18:51,254
For what it's worth, we talked to Christie,
she always thought you were innocent.

365
00:18:52,326 --> 00:18:53,327
She did?

366
00:18:54,091 --> 00:18:56,217
- She said that?
- She did.

367
00:18:58,086 --> 00:18:59,846
Does that code mean anything to you?

368
00:19:04,057 --> 00:19:04,852
Nope.

369
00:19:05,342 --> 00:19:07,574
You keep that copy,
and if anything, anything,

370
00:19:07,699 --> 00:19:09,230
comes to mind, you let us know.

371
00:19:10,706 --> 00:19:11,982
Thanks for your time.

372
00:19:25,086 --> 00:19:26,581
I think he's telling the truth.

373
00:19:26,881 --> 00:19:27,708
I agree.

374
00:19:29,793 --> 00:19:31,027
Let's go to the beach,

375
00:19:31,560 --> 00:19:33,838
take a little walk.
It's close to here.

376
00:19:34,625 --> 00:19:36,841
- We're working.
- Come on. Live a little.

377
00:19:42,931 --> 00:19:44,020
This is nice.

378
00:19:46,339 --> 00:19:48,487
We don't take enough time
to do stuff like this.

379
00:19:48,612 --> 00:19:50,281
Because we're wasting time.

380
00:19:51,634 --> 00:19:54,141
- Let's solve that code, then.
- Just like that.

381
00:19:56,977 --> 00:19:58,650
"Ask yourselves, do you understand"

382
00:19:58,775 --> 00:20:01,655
That's an odd turn of phrase.
Must have some hidden meaning.

383
00:20:01,780 --> 00:20:03,618
Ask yourselves, do we understand?

384
00:20:04,935 --> 00:20:06,077
Do we understand?

385
00:20:07,211 --> 00:20:08,778
Do we?
Do we understand?

386
00:20:08,903 --> 00:20:10,663
Dewey. Do we?
That's what I said.

387
00:20:10,788 --> 00:20:12,313
The Dewey decimal system.

388
00:20:13,533 --> 00:20:17,090
That's what the numbers stand for.
It's a way of cataloging library books.

389
00:20:17,980 --> 00:20:20,535
752 598.

390
00:20:21,096 --> 00:20:23,557
752 is "color"

391
00:20:23,682 --> 00:20:26,303
and 598 means "bird".

392
00:20:26,784 --> 00:20:28,969
"Color bird".
What does that mean?

393
00:20:29,094 --> 00:20:31,267
There's no number
for specific colors,

394
00:20:31,392 --> 00:20:34,149
so it's blue bird,
red bird, whatever.

395
00:20:34,274 --> 00:20:37,318
"H," "H." The radio call sign
for "H" is hotel.

396
00:20:38,797 --> 00:20:41,500
There's a Blue Bird Lodge
on the Islamorada in the keys.

397
00:20:41,625 --> 00:20:42,889
"Is m key."

398
00:20:43,408 --> 00:20:45,262
Islamorada, key.

399
00:20:45,817 --> 00:20:47,382
Lisbon, you solved it.

400
00:20:47,507 --> 00:20:48,888
I did?
You did.

401
00:20:49,013 --> 00:20:51,396
- What does the "O" at the end mean?
- It's a date.

402
00:20:51,995 --> 00:20:52,876
A date?

403
00:20:53,001 --> 00:20:55,879
It's the astronomic symbol
for the full moon.

404
00:20:56,721 --> 00:20:58,173
It's a full moon tomorrow night.

405
00:20:58,966 --> 00:21:00,258
You cracked the case.

406
00:21:00,572 --> 00:21:01,635
We cracked it.

407
00:21:01,802 --> 00:21:03,585
If you asked nicely, I would bet

408
00:21:03,915 --> 00:21:06,097
Abbott will let you go back
to Washington right now.

409
00:21:06,265 --> 00:21:08,239
Are you kidding me?
I wouldn't miss this.

410
00:21:08,364 --> 00:21:10,768
I'm gonna be on the Islamorada
tomorrow night.

411
00:21:11,855 --> 00:21:12,759
I did it.

412
00:21:12,884 --> 00:21:14,230
- You did it.
- I did it.

413
00:21:14,355 --> 00:21:16,843
I did it this time, not you.
Who did it?

414
00:21:16,968 --> 00:21:18,527
- You did it.
- It was me. I did it.

415
00:21:50,695 --> 00:21:51,935
{pub}Welcome to the Blue Bird.

416
00:21:52,102 --> 00:21:55,271
You have adjoining waterside suites,
just as you requested, Mr. Jane.

417
00:21:55,438 --> 00:21:57,649
- Thank you.
- Sounds expensive.

418
00:21:57,817 --> 00:21:58,640
Why not?

419
00:21:58,765 --> 00:22:00,496
You know, it could be our last...

420
00:22:01,684 --> 00:22:02,498
hurrah.

421
00:22:02,623 --> 00:22:05,783
Someone may call the hotel
asking for a Greta DeJorio.

422
00:22:05,949 --> 00:22:08,229
Anyone that does that,
give them my room number.

423
00:22:08,354 --> 00:22:10,287
The room number, but not my name.

424
00:22:10,453 --> 00:22:13,143
And, uh, tell the night staff
to do the same, yes?

425
00:22:13,268 --> 00:22:14,384
Certainly, sir.

426
00:22:14,509 --> 00:22:16,919
- Just your room number, DeJorio.
- Perfect.

427
00:22:17,085 --> 00:22:19,672
- Do I confirm your dinner reservation?
- Yes, ma'am.

428
00:22:19,838 --> 00:22:22,383
Certainly. Just so you know,
evening attire is preferred.

429
00:22:22,549 --> 00:22:24,718
I'll just get a sandwich
or order room service.

430
00:22:24,884 --> 00:22:27,477
- I don't have anything to wear.
- We'll figure it out.

431
00:22:27,602 --> 00:22:29,625
- {*It's right}Up the stairs, first floor.
- Thank you.

432
00:22:29,750 --> 00:22:30,952
You're welcome.

433
00:22:55,065 --> 00:22:56,083
Oh, my God.

434
00:23:03,571 --> 00:23:04,717
Beautiful.

435
00:23:20,035 --> 00:23:21,584
Jane, this is too much.

436
00:23:21,709 --> 00:23:23,402
It's too nice.
We're on a case.

437
00:23:23,872 --> 00:23:26,200
It might be our last case together,
so...

438
00:23:26,909 --> 00:23:28,699
How could anything be too nice?

439
00:23:28,865 --> 00:23:30,701
The dresses are beautiful.

440
00:23:30,867 --> 00:23:32,529
I'll see you at dinner.

441
00:23:49,658 --> 00:23:51,635
Here? Now?

442
00:23:52,305 --> 00:23:55,185
Hey, Jane. Nice place.
Our unsub has good taste.

443
00:23:55,310 --> 00:23:58,355
What are you guys doing here?
Lisbon and I can handle this.

444
00:23:58,480 --> 00:24:01,445
This is a big case with
a whole lot of downside potential.

445
00:24:01,570 --> 00:24:04,057
DC wants to put senior agents
on the scene.

446
00:24:04,796 --> 00:24:06,879
Why?
Do you have a problem with that?

447
00:24:07,004 --> 00:24:08,973
Nope. No problem.

448
00:24:09,476 --> 00:24:11,527
I'm starving.
How's the food here?

449
00:24:12,764 --> 00:24:14,714
Apparently, it's good.

450
00:24:23,591 --> 00:24:24,936
No burgers.

451
00:24:26,711 --> 00:24:28,384
I wish my wife were here.

452
00:24:28,550 --> 00:24:30,302
Women really love this kind of stuff.

453
00:24:30,468 --> 00:24:32,048
Yeah, they do.

454
00:24:49,445 --> 00:24:50,556
I was wondering...

455
00:24:50,681 --> 00:24:54,326
My boyfriend would love the bathrobe
in the room. Could I buy one?

456
00:24:54,492 --> 00:24:55,925
There's no need, ma'am.

457
00:24:56,050 --> 00:24:59,071
The package Mr. Jane booked last week
actually includes a complimentary robe.

458
00:24:59,196 --> 00:25:00,224
That's great.

459
00:25:02,846 --> 00:25:03,862
Wait.

460
00:25:04,791 --> 00:25:06,213
Last week?

461
00:25:07,367 --> 00:25:09,466
He booked the room last week?

462
00:25:09,865 --> 00:25:10,801
Yes, ma'am.

463
00:25:13,678 --> 00:25:16,370
- The wine list, sir.
- No, thank you.

464
00:25:18,694 --> 00:25:20,227
Wow. You look spiffy.

465
00:25:22,812 --> 00:25:23,966
Tell me something.

466
00:25:24,091 --> 00:25:27,584
How is it possible that you booked
the rooms here last week,

467
00:25:28,192 --> 00:25:30,361
two days before
the letter even arrived?

468
00:25:35,301 --> 00:25:36,561
You got me.

469
00:25:36,945 --> 00:25:38,620
I wrote the letter. It was me.

470
00:25:38,786 --> 00:25:40,384
It was just a ruse,

471
00:25:40,509 --> 00:25:43,417
but I'm 100% confident
that it's gonna smoke out the killer.

472
00:25:44,709 --> 00:25:46,052
You son of a bitch!

473
00:26:01,559 --> 00:26:03,209
Maybe I should...

474
00:26:04,444 --> 00:26:05,731
Go and talk to her.

475
00:26:13,248 --> 00:26:16,226
Probably should order without us.

476
00:26:21,202 --> 00:26:23,660
You know, I will take
a look at that wine list.

477
00:26:24,999 --> 00:26:26,166
Thank you.

478
00:26:30,549 --> 00:26:32,774
I need a taxi to the airport
right now.

479
00:26:34,198 --> 00:26:35,667
Okay. Thank you.

480
00:26:51,648 --> 00:26:52,719
Go away.

481
00:26:54,205 --> 00:26:55,739
Please open the door.

482
00:26:56,910 --> 00:26:58,534
Go away.

483
00:27:01,379 --> 00:27:04,045
I'm sorry that I tricked you.
I just...

484
00:27:05,459 --> 00:27:06,640
I just...

485
00:27:07,919 --> 00:27:10,377
You just what?
Jane, what were you doing?

486
00:27:13,053 --> 00:27:15,175
I just don't want you to leave.

487
00:27:16,427 --> 00:27:19,306
You don't give a damn
about what I want or need.

488
00:27:19,431 --> 00:27:22,015
I am just a convenience for you.
You used me.

489
00:27:22,234 --> 00:27:23,779
It's all about you.

490
00:27:25,617 --> 00:27:28,004
You used a woman's murder, Jane.

491
00:27:28,604 --> 00:27:31,313
You basically dug her corpse up
for this crap.

492
00:27:31,776 --> 00:27:34,455
You are so twisted up
in your own dishonesty,

493
00:27:34,580 --> 00:27:38,156
you have no idea how to act like
a decent human being.

494
00:27:38,322 --> 00:27:39,424
No idea.

495
00:27:42,129 --> 00:27:44,065
I'm sorry, okay?

496
00:27:45,408 --> 00:27:46,617
I'm sorry.

497
00:27:47,913 --> 00:27:51,587
All right, if you're really sorry,
why don't you just leave me alone?

498
00:27:53,843 --> 00:27:55,147
Go away!

499
00:28:00,349 --> 00:28:02,857
I know you're there.
I can hear you breathing.

500
00:28:03,225 --> 00:28:04,766
Just leave me alone.

501
00:28:30,218 --> 00:28:31,371
Hey, it's me.

502
00:28:31,876 --> 00:28:33,754
- Hey, sweetheart, how are you?
- <i>Good.</i>

503
00:28:33,920 --> 00:28:35,171
Good.

504
00:28:38,106 --> 00:28:42,012
Listen, if the offer still stands,
the answer is yes.

505
00:28:42,230 --> 00:28:43,555
Let's get married.

506
00:28:45,400 --> 00:28:48,268
Good. Good.
I'm on my way to DC now.

507
00:28:48,487 --> 00:28:51,813
Okay. All right, all right.
Text me your flight information,

508
00:28:52,256 --> 00:28:53,547
<i>and I'll be there.</i>

509
00:28:54,715 --> 00:28:56,203
<i>Teresa, it's gonna be great.</i>

510
00:28:56,328 --> 00:28:58,104
<i>You're gonna love the neighborhood.</i>

511
00:28:58,229 --> 00:29:00,741
<i>It's full of restaurants,
your favorite kind.</i>

512
00:29:00,866 --> 00:29:02,793
<i>I got a number to
an excellent broker,</i>

513
00:29:02,918 --> 00:29:06,119
<i>and, apparently, he's got some
appointments set up for us.</i>

514
00:29:14,801 --> 00:29:16,506
{pub}He stood in my office,

515
00:29:16,631 --> 00:29:19,174
looked me in the eye,
and lied to me, and I bought it.

516
00:29:19,340 --> 00:29:21,718
Don't feel bad.
Jane could sell cats to mice.

517
00:29:23,302 --> 00:29:25,762
I hope he's fixed things
with Lisbon, though.

518
00:29:26,430 --> 00:29:28,521
Think we should go check on him?

519
00:29:30,547 --> 00:29:34,272
It's weird how mad she got.
He's pulled way worse stunts than this.

520
00:29:34,438 --> 00:29:36,983
He buried a man alive once.
She wasn't nearly as angry as this.

521
00:29:41,267 --> 00:29:42,322
Really?

522
00:29:44,240 --> 00:29:45,960
You don't know why?

523
00:29:46,085 --> 00:29:47,244
Don't know why what?

524
00:29:56,422 --> 00:30:00,048
<i>Flight 407 to Washington, DC,
will begin boarding in 45 minutes.</i>

525
00:30:00,753 --> 00:30:02,316
<i>We apologize for the delay.</i>

526
00:30:02,441 --> 00:30:05,065
<i>If there's anyone who has any hand
baggage they'd like to check,</i>

527
00:30:05,190 --> 00:30:06,947
please come see me at the desk.

528
00:30:30,523 --> 00:30:33,039
You're the FBI man, Jane.

529
00:30:33,964 --> 00:30:36,710
You're the lawyer, Randolph, right?

530
00:30:37,126 --> 00:30:38,731
Yeah, yeah, that's right.

531
00:30:38,856 --> 00:30:40,756
I don't understand
what's going on here.

532
00:30:40,922 --> 00:30:42,299
You killed Greta DeJorio?

533
00:30:42,465 --> 00:30:44,551
What?
No, I didn't kill Greta.

534
00:30:48,114 --> 00:30:49,431
You're her secret lover.

535
00:30:50,620 --> 00:30:51,663
How...

536
00:30:56,512 --> 00:30:59,858
I solved the clue in the letter and came
to kill the bastard that killed Greta.

537
00:31:01,671 --> 00:31:03,061
That's so romantic.

538
00:31:03,186 --> 00:31:05,530
Do you mind putting
the gun down, please?

539
00:31:07,609 --> 00:31:10,160
Did...
Did you catch him already?

540
00:31:12,063 --> 00:31:14,080
I wrote the letter, not the killer.

541
00:31:14,410 --> 00:31:15,290
What?!

542
00:31:16,816 --> 00:31:21,296
It's a long, sad story, but don't worry,
the killer will show up.

543
00:31:21,462 --> 00:31:24,299
That's the plan, at least.
Can I get you a drink?

544
00:31:25,794 --> 00:31:27,010
Yeah, sure.

545
00:31:27,176 --> 00:31:29,080
Vodka, rum, gin, or whiskey?

546
00:31:30,054 --> 00:31:31,056
Gin.

547
00:31:32,431 --> 00:31:33,683
Hands up.

548
00:31:36,227 --> 00:31:37,103
Wes Baxter.

549
00:31:39,702 --> 00:31:40,607
Welcome.

550
00:31:40,773 --> 00:31:41,816
You.

551
00:31:42,270 --> 00:31:44,110
What the hell?
Who's this?

552
00:31:44,276 --> 00:31:46,530
- Is this {*him? Is this }the killer?
- No, he's not the killer.

553
00:31:46,696 --> 00:31:48,490
And you're not the killer either?{*, are you}

554
00:31:49,486 --> 00:31:51,201
- No.
- Didn't think so.

555
00:31:51,697 --> 00:31:53,870
You mind putting the gun down?

556
00:31:55,702 --> 00:31:56,704
Thank you.

557
00:31:57,415 --> 00:31:59,378
You came to seek revenge, too?

558
00:31:59,859 --> 00:32:01,586
I shouldn't have made the clue
so easy.

559
00:32:02,691 --> 00:32:06,216
Whoever killed Mrs. DeJorio,
he ruined my life.

560
00:32:07,881 --> 00:32:10,303
Vodka, rum, gin, or whiskey?

561
00:32:11,217 --> 00:32:12,430
Rum.

562
00:32:12,906 --> 00:32:14,650
Greta and I were deeply in love.

563
00:32:16,419 --> 00:32:19,021
She was gonna divorce Don
and marry me.

564
00:32:20,998 --> 00:32:22,591
I called it off.

565
00:32:23,703 --> 00:32:25,433
I ended the affair.

566
00:32:28,439 --> 00:32:32,539
I was afraid of the scandal and
the damage it would do to my business.

567
00:32:33,703 --> 00:32:35,191
I was a coward.

568
00:32:35,939 --> 00:32:37,960
Blind, stupid coward.

569
00:32:39,039 --> 00:32:42,421
I was so filled
with fear and self-hatred

570
00:32:42,546 --> 00:32:45,574
that I destroyed the best thing
that ever happened to me.

571
00:32:46,566 --> 00:32:48,928
By the time I realized my mistake...

572
00:32:50,091 --> 00:32:51,971
It was too late.
She was gone.

573
00:32:53,756 --> 00:32:55,060
I'm sorry, man.

574
00:32:56,634 --> 00:32:57,809
Bummer.

575
00:33:03,866 --> 00:33:05,432
I have to go to the airport.

576
00:33:09,214 --> 00:33:10,488
What's his deal?

577
00:33:11,597 --> 00:33:13,184
You got to be kidding me.

578
00:33:13,309 --> 00:33:14,631
Turn around.

579
00:33:15,516 --> 00:33:16,369
Hands up.

580
00:33:17,536 --> 00:33:19,831
- Put your hands up.
- You must be Monica?

581
00:33:21,284 --> 00:33:23,752
- I'm kind of in a hurry here.
- Who are you people?

582
00:33:24,889 --> 00:33:26,379
And why did you send that letter?

583
00:33:29,882 --> 00:33:32,093
I know you.
You're the lawyer, Randolph.

584
00:33:32,312 --> 00:33:33,470
Got old, huh?

585
00:33:35,565 --> 00:33:38,516
And you're the kid from next door.
So, who are you?

586
00:33:38,924 --> 00:33:41,052
Okay, I don't want you to be alarmed.

587
00:33:41,177 --> 00:33:42,437
I'm FBI.

588
00:33:43,015 --> 00:33:46,191
If you leave now, I'll bet that you get
away before my colleagues get here,

589
00:33:46,443 --> 00:33:48,777
but you have to leave right now.

590
00:33:48,943 --> 00:33:49,945
You're lying.

591
00:33:51,153 --> 00:33:52,197
You're not a fed.

592
00:33:52,825 --> 00:33:55,617
I know that I don't look like one,
but I assure you I am one.

593
00:33:55,926 --> 00:33:57,118
Show me your badge.

594
00:33:58,545 --> 00:34:00,246
Okay.
There we go.

595
00:34:01,247 --> 00:34:02,537
Oh, I'm sorry.

596
00:34:05,037 --> 00:34:06,300
Damn.

597
00:34:06,425 --> 00:34:08,004
He is. He's FBI.

598
00:34:08,442 --> 00:34:11,049
I told you this was a setup.
I told you. Damn it, Monica!

599
00:34:11,215 --> 00:34:13,294
Okay, just calm down.

600
00:34:13,419 --> 00:34:16,971
If there were more FBI around,
they'd be here by now, wouldn't they?

601
00:34:17,224 --> 00:34:18,515
It's just him.

602
00:34:19,915 --> 00:34:22,316
I don't see it.
They're like brother and sister.

603
00:34:22,796 --> 00:34:24,238
There's no way.

604
00:34:26,715 --> 00:34:29,025
Speak of the devil, a text from Jane.

605
00:34:30,250 --> 00:34:31,787
"Soz."

606
00:34:33,143 --> 00:34:34,443
Soz.

607
00:34:35,716 --> 00:34:37,277
S.O.S.

608
00:34:37,992 --> 00:34:40,370
- So, what do we do?
- I'm thinking.

609
00:34:40,756 --> 00:34:43,164
Listen,{* ladies,} all you've done
so far is wave a gun around.

610
00:34:43,399 --> 00:34:44,874
That's no big deal.

611
00:34:45,040 --> 00:34:46,876
No one's calling you killers.

612
00:34:47,042 --> 00:34:48,089
I am.

613
00:34:50,504 --> 00:34:52,674
No one can prove anything, can they?

614
00:34:53,632 --> 00:34:56,344
You walk away now
and let your lawyers fix this.

615
00:34:56,579 --> 00:34:59,097
He's right.
What else can we do?

616
00:34:59,755 --> 00:35:01,516
We can just walk away?

617
00:35:01,682 --> 00:35:04,062
Yeah, but {*you have to }go right now
before my colleagues arrive.

618
00:35:04,187 --> 00:35:05,937
Before anyone gets hurt, go.

619
00:35:06,888 --> 00:35:09,044
- Okay, let's go.
- Thatagirl.

620
00:35:09,648 --> 00:35:11,401
- Stay right where you are.
- Oh, dude.

621
00:35:11,567 --> 00:35:12,777
Put your hands up.

622
00:35:14,540 --> 00:35:15,830
Do it.

623
00:35:19,909 --> 00:35:21,688
Now put the gun down.

624
00:35:35,199 --> 00:35:36,256
Don't move!

625
00:35:38,010 --> 00:35:38,970
My ears!

626
00:35:40,174 --> 00:35:41,306
That is loud!

627
00:35:41,472 --> 00:35:42,724
You're fine.

628
00:35:42,890 --> 00:35:45,393
And you're fine.
It's just a flesh wound, okay?

629
00:35:45,518 --> 00:35:48,954
I have to go, but help will be
here momentarily, okay?

630
00:35:49,079 --> 00:35:51,508
- What the hell?
- You have a car with a siren?

631
00:35:51,633 --> 00:35:53,109
- I need your car keys.
- What?

632
00:35:53,275 --> 00:35:55,445
I need your car keys to go
to the airport.{* It's an emergency.}

633
00:35:55,611 --> 00:35:57,906
- Where's Lisbon?
- She's at the airport.

634
00:35:58,316 --> 00:35:59,365
I see.

635
00:36:00,026 --> 00:36:03,388
- Hey, you give us some guidance?
- Those two are the bad guys.

636
00:36:03,513 --> 00:36:05,955
They're the good guys.
And blondie's an embezzler, I suspect.

637
00:36:08,646 --> 00:36:11,076
- Thanks. Good luck.
- Where's he going?

638
00:36:33,733 --> 00:36:36,251
{pub}<i>This is Lisbon. Leave a message.
I'll call you back.</i>

639
00:36:36,788 --> 00:36:39,069
Lisbon. It's Jane.

640
00:36:39,519 --> 00:36:41,729
If you get this, call me, please.

641
00:36:42,210 --> 00:36:43,391
Please?

642
00:37:19,318 --> 00:37:22,023
Sorry. FBI, FBI.
You got to let me through.

643
00:37:22,148 --> 00:37:23,280
I.D.

644
00:37:26,963 --> 00:37:28,454
Uh, it's in my car.

645
00:37:28,621 --> 00:37:31,499
My car is out the front.
It's a federal vehicle out the front.

646
00:37:35,877 --> 00:37:37,161
Next.

647
00:38:05,190 --> 00:38:06,767
Wait! Wait!

648
00:38:07,034 --> 00:38:08,436
Hang on!

649
00:38:08,952 --> 00:38:09,913
Wait!

650
00:38:10,079 --> 00:38:11,247
Hang on a second!

651
00:38:19,114 --> 00:38:21,507
Let me in?
Let me in, please.

652
00:38:25,844 --> 00:38:28,060
- Thank you. FBI. Won't be a moment.
- {*FBI? }What's wrong?

653
00:38:28,185 --> 00:38:30,600
Nothing to worry about.
Just a routine check.

654
00:38:38,232 --> 00:38:39,317
There you are.

655
00:38:39,483 --> 00:38:40,777
What are you doing here?

656
00:38:40,943 --> 00:38:42,445
There's something I need to say.

657
00:38:42,611 --> 00:38:44,361
I don't want to see you.
Go away.

658
00:38:44,486 --> 00:38:45,907
You're right.

659
00:38:46,073 --> 00:38:48,276
I have forgotten how to act
like a normal human being.

660
00:38:49,094 --> 00:38:51,312
And I play games and I lie and I...

661
00:38:51,578 --> 00:38:55,541
and I trick people to avoid
the truth of how I feel.

662
00:38:56,495 --> 00:38:58,544
And the idea of letting anyone
close to me is...

663
00:38:58,711 --> 00:39:00,922
is terrifying, for obvious reasons.

664
00:39:01,470 --> 00:39:04,676
But the truth, Teresa, is that

665
00:39:05,352 --> 00:39:09,138
I can't imagine waking up
knowing that I won't see you.

666
00:39:13,615 --> 00:39:14,933
The truth is...

667
00:39:15,825 --> 00:39:17,198
I love you.

668
00:39:20,655 --> 00:39:23,470
You can't imagine how good
that feels to say out loud,

669
00:39:23,595 --> 00:39:25,075
but it scares me...

670
00:39:25,763 --> 00:39:27,064
and it is the truth.

671
00:39:27,189 --> 00:39:29,325
It is the truth of what I feel.

672
00:39:31,342 --> 00:39:33,871
It's too late.
Jane, it's too late.

673
00:39:34,037 --> 00:39:36,756
Maybe. And I understand.
That's okay.

674
00:39:36,881 --> 00:39:39,877
I needed to get to this,
and you deserve to hear it.

675
00:39:40,002 --> 00:39:41,799
Hands in the air right now. Do it!

676
00:39:41,924 --> 00:39:43,832
I love you, Teresa.

677
00:39:45,327 --> 00:39:48,052
And it makes me happy to be able
to say that to you.

678
00:39:48,796 --> 00:39:52,095
I love her.
That woman in 12B, I love her.

679
00:39:52,220 --> 00:39:54,154
You take care of her.

680
00:39:54,279 --> 00:39:56,427
I'm sorry.
That was embarrassing.

681
00:39:56,552 --> 00:39:57,878
Shush, honey.

682
00:39:58,003 --> 00:40:00,411
Every woman on this plane
is green with envy.

683
00:40:09,127 --> 00:40:11,525
The DA will press
for second degree and a plea,

684
00:40:11,650 --> 00:40:14,627
but I say we bid high
with murder one.

685
00:40:14,752 --> 00:40:17,998
Okay. Take care of processing.
I have to go to the airport

686
00:40:18,123 --> 00:40:21,093
and try to persuade TSA
to let Jane go.

687
00:40:21,218 --> 00:40:22,725
He's still in custody?

688
00:40:22,850 --> 00:40:25,950
They do not like people
messing with their airplanes.

689
00:40:26,075 --> 00:40:27,842
Don't like it at all.

690
00:41:05,423 --> 00:41:08,424
This is another fine pickle
you've gotten yourself in, huh?

691
00:41:08,590 --> 00:41:10,885
Eh, I've seen worse, pickle-wise.

692
00:41:11,295 --> 00:41:12,682
Yes, you have.

693
00:41:14,473 --> 00:41:16,739
- How's the ankle?
- Oh, it's fine.

694
00:41:18,183 --> 00:41:19,977
You didn't go to DC.

695
00:41:26,448 --> 00:41:28,569
Did you mean what you said?

696
00:41:28,960 --> 00:41:29,987
Yes, I did.

697
00:41:30,822 --> 00:41:32,003
Good.

698
00:41:33,073 --> 00:41:35,576
Just to be clear, we're talking
about pickles, right?

699
00:41:37,701 --> 00:41:39,060
The other thing.

700
00:41:39,185 --> 00:41:40,488
Oh, that.

701
00:41:41,878 --> 00:41:43,691
This is no joking matter.

702
00:41:45,980 --> 00:41:48,506
I meant what I said,
every word of it.

703
00:41:48,947 --> 00:41:50,003
Good.

704
00:41:50,958 --> 00:41:53,386
Because I feel the same way.

705
00:41:54,061 --> 00:41:55,970
Well, that's lucky.

706
00:42:00,555 --> 00:42:02,228
What about Pike?

707
00:42:03,390 --> 00:42:04,812
He'll understand.

708
00:42:09,399 --> 00:42:10,570
Say it again.

709
00:42:10,964 --> 00:42:12,238
Say what again?

710
00:42:26,801 --> 00:42:28,571
Hey, quit that!

 

Ecrit par LAurore 
Ne manque pas...

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

Aloha81, 01.05.2024 à 12:16

Aloha ! Nouvelle PDM et le nouveau calendrier est arrivé sur le quartier Magnum P.I. !

Aloha81, 01.05.2024 à 12:17

Sachez aussi que vous pouvez toujours voter au sondage !! Bon 1er mai à tous !

ShanInXYZ, 01.05.2024 à 17:45

Nouveau mois sur le quartier Doctor Who, calendrier, PDM, Sondage, Survivor et toutes les infos sur la saison qui arrive, passez voir le Docteur

Supersympa, Avant-hier à 21:24

Bonsoir à toutes et tous ! Nouveau mois sur les quartiers Alias, Angel, Citadel, Dollhouse et The L Word.

ptitebones, Hier à 23:59

Des nouvelles d'Emily ! Venez découvrir sur le quartier la date de retour de notre américaine à Paris !

Viens chatter !