Script VO 612 - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
1
00:00:25,958 --> 00:00:28,195
- You jackass sons of bitches!
- What the hell?
2
00:00:28,541 --> 00:00:31,197
Don't think I don't know
what your game is!
3
00:00:31,364 --> 00:00:32,324
What's wrong?
4
00:00:32,678 --> 00:00:35,243
If I wasn't in a hurry,
I'd kick your lousy butts!
5
00:00:39,886 --> 00:00:40,916
Where you going?
6
00:00:41,963 --> 00:00:43,001
Somebody stop him.
7
00:00:55,779 --> 00:00:56,765
Good morning.
8
00:01:00,692 --> 00:01:01,940
Mr. Whitaker.
9
00:01:02,368 --> 00:01:03,572
Mr. Whitaker.
10
00:01:03,965 --> 00:01:04,966
Sir!
11
00:01:07,400 --> 00:01:09,061
His name's Charles Whitaker.
12
00:01:09,186 --> 00:01:10,862
32, single.
13
00:01:11,028 --> 00:01:13,198
He's a computer engineer
specializing in mapmaking.
14
00:01:14,083 --> 00:01:16,743
This is his workplace in Houston
yesterday morning.
15
00:01:16,909 --> 00:01:18,453
He's saying: "Stop. Listen."
16
00:01:19,346 --> 00:01:20,580
"Help me."
17
00:01:22,872 --> 00:01:24,783
That was the last thing he said.
18
00:01:26,085 --> 00:01:27,328
I take it he's dead.
19
00:01:27,453 --> 00:01:29,967
Heart failure
induced by a massive overdose
20
00:01:30,092 --> 00:01:32,000
of prescription and illegal drugs.
21
00:01:33,588 --> 00:01:36,763
So, he OD'd and freaked out.
Why is the FBI concerned with this?
22
00:01:36,929 --> 00:01:39,737
He had sleeping pills, crystal meth,
MDMA, and horse tranquilizers
23
00:01:39,862 --> 00:01:40,828
in his system,
24
00:01:40,953 --> 00:01:44,354
but there were no pill bottles or other
drug paraphernalia anywhere in his home.
25
00:01:44,520 --> 00:01:46,148
He had no drug history whatsoever.
26
00:01:46,314 --> 00:01:49,317
His security profile indicates
no suicidal tendencies.
27
00:01:49,483 --> 00:01:52,070
Accident or suicide is probable,
but murder is a possibility.
28
00:01:52,660 --> 00:01:54,877
He was definitely trying to say
something before he died.
29
00:01:55,002 --> 00:01:57,451
Why OD and then decide to talk?
30
00:01:57,617 --> 00:01:59,609
And why does he have
a security profile?
31
00:01:59,734 --> 00:02:02,456
There's the rub.
That's why we're looking into him at all.
32
00:02:06,428 --> 00:02:07,461
Wait here.
33
00:02:10,057 --> 00:02:11,597
This room makes me feel like
34
00:02:11,722 --> 00:02:13,864
I'm in an aquarium,
and everyone's looking at me.
35
00:02:14,425 --> 00:02:15,947
You could very easily feel like
36
00:02:16,072 --> 00:02:18,346
they're all in the aquarium
and you're looking at them.
37
00:02:21,359 --> 00:02:24,231
- What are you doing?
- I'm following the conversation.
38
00:02:24,356 --> 00:02:26,831
The G-man says that I don't have
adequate security clearance
39
00:02:26,956 --> 00:02:28,382
to work on the Whitaker case,
40
00:02:28,507 --> 00:02:30,025
and Fischer is arguing.
41
00:02:30,357 --> 00:02:31,710
Are you reading their lips?
42
00:02:31,835 --> 00:02:33,978
I would be if I didn't have
to answer inane questions.
43
00:02:34,103 --> 00:02:35,060
Okay, boss.
44
00:02:35,185 --> 00:02:36,928
I'm not your boss.
Why would you say that?
45
00:02:37,053 --> 00:02:39,136
It's just that sometimes now
you act like you are.
46
00:02:39,261 --> 00:02:41,119
But we're equals, partners.
47
00:02:41,285 --> 00:02:42,766
Okay, fine.
Just remember that.
48
00:02:42,891 --> 00:02:46,291
I will remember that. I will.
Great. I don't know what they decided.
49
00:02:46,457 --> 00:02:48,786
- Hold on, sir.
- I'm done discussing this.
50
00:02:48,911 --> 00:02:50,796
Jane, I'm supervising Agent Daniels.
51
00:02:51,172 --> 00:02:53,607
I'm in charge of security clearance
for the office.
52
00:02:53,732 --> 00:02:56,460
I need you to leave immediately.
This briefing is classified.
53
00:02:56,585 --> 00:02:58,970
Sir, I am in the process
of getting him clearance from DC
54
00:02:59,136 --> 00:03:00,514
with an FD-258.
55
00:03:00,680 --> 00:03:01,958
Jane is a consultant.
56
00:03:02,083 --> 00:03:05,310
The FD-258 grants temporary
security clearance to local officials
57
00:03:05,476 --> 00:03:07,270
in the event of a terrorist attack.
58
00:03:07,436 --> 00:03:09,314
- He hardly qualifies.
- You're right.
59
00:03:09,900 --> 00:03:11,956
And if Whitaker was murdered
60
00:03:12,081 --> 00:03:15,153
because of his highly sensitive
military work with the Pentagon,
61
00:03:15,319 --> 00:03:18,018
I shouldn't know anything about that.
62
00:03:18,143 --> 00:03:20,117
- So, I'll happily leave.
- Wait.
63
00:03:21,777 --> 00:03:23,620
- What did you tell him?
- Nothing.
64
00:03:23,786 --> 00:03:25,664
Who told you
that he works for the Pentagon?
65
00:03:26,086 --> 00:03:27,980
And consider your answer well.
66
00:03:29,699 --> 00:03:30,502
You did.
67
00:03:30,990 --> 00:03:32,383
Don't be absurd.
68
00:03:32,508 --> 00:03:34,297
I've never seen you before.
69
00:03:34,463 --> 00:03:37,072
No, but your presence here told me,
because you wouldn't be here
70
00:03:37,197 --> 00:03:39,636
if he worked for Pottery Shack
or Pizza Barn, would you?
71
00:03:40,131 --> 00:03:41,981
- Excuse me?
- You're excused.
72
00:03:42,106 --> 00:03:44,099
He's a little slow on the uptake,
this one.
73
00:03:44,265 --> 00:03:45,735
Fischer, this is unacceptable.
74
00:03:45,860 --> 00:03:48,145
- I apologize, sir...
- Hush. Don't apologize.
75
00:03:48,311 --> 00:03:50,913
Don't take it out on her.
She didn't do anything.
76
00:03:51,642 --> 00:03:55,068
Good morning, everybody.
What's all the rumpus?
77
00:03:55,378 --> 00:03:57,703
I was just explaining
to Agent Fischer
78
00:03:57,828 --> 00:04:00,506
that Mr. Jane doesn't have
security clearance
79
00:04:00,631 --> 00:04:01,967
for the Whitaker case.
80
00:04:02,359 --> 00:04:03,745
Well, problem solved.
81
00:04:03,870 --> 00:04:06,455
I just talked to the Deputy Director,
and he approved.
82
00:04:06,580 --> 00:04:08,665
- And you got the clearance in writing?
- Yes, sir.
83
00:04:11,334 --> 00:04:13,211
Well, then,
I guess all this is on you.
84
00:04:15,340 --> 00:04:16,422
Carry on.
85
00:04:18,934 --> 00:04:21,315
- Thanks, boss.
- No problem.
86
00:04:21,440 --> 00:04:24,317
Congratulations, Jane.
You now have full security clearance.
87
00:04:24,442 --> 00:04:26,224
Very few civilians get it.
88
00:04:26,390 --> 00:04:28,185
That is awesome.
Thank you so much.
89
00:04:29,854 --> 00:04:31,855
Area 51.
What's the real story, huh?
90
00:04:32,367 --> 00:04:33,817
Give me the skinny.
91
00:04:34,482 --> 00:04:36,902
www.u-sub.net | www.sous-titres.eu
92
00:04:37,068 --> 00:04:39,571
6x12 - <i>Golden Hammer</i>
93
00:04:39,737 --> 00:04:41,323
~ Red John Team ~
94
00:04:54,316 --> 00:04:56,921
How long had your brother
lived here, Mr. Whitaker?
95
00:04:57,410 --> 00:04:58,745
Curtis, please.
96
00:04:59,507 --> 00:05:01,435
I believe it was four years or so.
97
00:05:02,517 --> 00:05:04,635
Do you think it was murder?
Surely, it was suicide.
98
00:05:04,760 --> 00:05:06,609
How could someone feed him
all those pills?
99
00:05:06,734 --> 00:05:09,054
That's a good question.
Any guesses?
100
00:05:11,631 --> 00:05:14,022
Did your brother have a drug problem,
to your knowledge?
101
00:05:14,377 --> 00:05:16,399
No, never.
He was straight edge his whole life.
102
00:05:17,493 --> 00:05:19,482
But for heaven's sake,
why would anyone murder him?
103
00:05:19,607 --> 00:05:22,439
There's another good question.
Any guesses on that one?
104
00:05:22,564 --> 00:05:24,532
No. I'm not sure I like your manner.
105
00:05:26,254 --> 00:05:28,954
That is a very nice suit.
106
00:05:29,751 --> 00:05:32,531
I always liked the double-breasted,
but it doesn't work on me. I'm too short.
107
00:05:32,656 --> 00:05:35,440
- Did you get that in London?
- Yes, as a matter of fact.
108
00:05:36,471 --> 00:05:39,960
You know, usually money
is either earned or inherited.
109
00:05:40,085 --> 00:05:42,760
- Yours is both, isn't it?
- I suppose.
110
00:05:43,296 --> 00:05:45,553
The family is established.
I'm in banking.
111
00:05:45,719 --> 00:05:47,029
Bless you for your service.
112
00:05:47,154 --> 00:05:48,748
And your brother drew maps,
113
00:05:48,873 --> 00:05:51,351
nothing fancy
compared to the rest of the family.
114
00:05:51,517 --> 00:05:52,873
I did not say that.
115
00:05:53,406 --> 00:05:56,147
My brother was extremely talented,
but he went his own way.
116
00:05:56,984 --> 00:05:58,930
My family values achievement.
117
00:05:59,410 --> 00:06:01,069
Charles was a dreamer.
118
00:06:01,654 --> 00:06:05,156
Did you notice anything unusual
about your brother's behavior recently?
119
00:06:05,322 --> 00:06:06,360
Full disclosure...
120
00:06:06,485 --> 00:06:09,110
There was a dispute
over some money my grandmother left.
121
00:06:09,397 --> 00:06:12,382
She wanted it to go to the museum.
We were working it out.
122
00:06:14,306 --> 00:06:17,877
I do know he was very excited
about some new project at work.
123
00:06:19,170 --> 00:06:20,755
Is this your newspaper?
124
00:06:24,020 --> 00:06:26,136
Okay. You can go.
125
00:06:29,385 --> 00:06:31,975
Thank you, Curtis.
We'll be in touch.
126
00:06:32,335 --> 00:06:33,643
Thank you.
Good day to you.
127
00:06:36,454 --> 00:06:37,981
He's a prime suspect.
128
00:06:38,919 --> 00:06:41,276
- Say again?
- I was talking to my colleagues.
129
00:06:42,862 --> 00:06:45,030
Bye, Curtis.
Thank you.
130
00:06:51,072 --> 00:06:52,454
He is, you know?
131
00:06:53,429 --> 00:06:56,611
Beady eyes, a bespoke suit,
the feud over granny's will...
132
00:06:56,736 --> 00:06:57,894
Prime suspect.
133
00:06:58,019 --> 00:07:00,391
I am gonna find a cup of tea,
sit down and relax,
134
00:07:00,516 --> 00:07:01,892
and read this newspaper.
135
00:07:02,017 --> 00:07:03,173
Call you later.
136
00:07:03,339 --> 00:07:05,967
We're going to Cartesian, his employer.
Shouldn't you come with us?
137
00:07:06,672 --> 00:07:07,813
Maybe later.
138
00:07:07,938 --> 00:07:10,295
I'll call you if I need you.
139
00:07:10,949 --> 00:07:12,241
"If you ne..."
140
00:07:56,416 --> 00:07:57,345
Hi.
141
00:07:57,470 --> 00:07:59,729
Avery Schultz.
I'm Gabriel's executive assistant.
142
00:07:59,895 --> 00:08:01,396
I can take you to see him now.
143
00:08:01,521 --> 00:08:03,527
I'm sorry, but you'll have
to leave your cellphones
144
00:08:03,652 --> 00:08:05,443
and your guns here, if you have guns.
145
00:08:06,065 --> 00:08:07,904
We do, and, no, we're okay.
146
00:08:08,070 --> 00:08:10,907
It's strict company policy,
for security reasons.
147
00:08:11,073 --> 00:08:12,702
Sweetheart, we're FBI.
148
00:08:12,827 --> 00:08:15,829
I'm not gonna give up my Beretta,
and my phone contains protected data.
149
00:08:15,995 --> 00:08:17,531
Our stuff stays with us.
150
00:08:19,503 --> 00:08:22,252
Let me just check if it's okay.
151
00:08:22,418 --> 00:08:23,880
You do that.
152
00:08:24,005 --> 00:08:25,951
- You have a Beretta?
- Yeah. You?
153
00:08:26,076 --> 00:08:27,999
I carry a Glock 26, but...
154
00:08:31,885 --> 00:08:33,306
Hey. Teresa?
155
00:08:33,431 --> 00:08:35,932
Osvaldo Ardiles.
Long time, no see.
156
00:08:36,309 --> 00:08:37,601
Hey, Ardiles.
157
00:08:37,872 --> 00:08:40,520
How are you?
How's the private practice?
158
00:08:41,224 --> 00:08:44,315
You know, more work, more money.
Can't complain. How's the FBI?
159
00:08:44,481 --> 00:08:48,903
It's the same money, more work.
Great dental plan, though.
160
00:08:49,289 --> 00:08:52,238
Hey, Teresa, you think
we could meet for dinner tonight?
161
00:08:52,363 --> 00:08:53,783
I have some business to discuss.
162
00:08:54,249 --> 00:08:55,250
Dinner?
163
00:08:55,758 --> 00:08:57,120
I'm in Houston.
164
00:08:57,286 --> 00:09:00,081
Great. I'm in Chicago.
Houston's no problem. I'll take the jet.
165
00:09:00,651 --> 00:09:03,245
You have a jet that you can use
to take me to dinner?
166
00:09:03,370 --> 00:09:06,546
- What's the deal?
- I'd rather discuss it in person.
167
00:09:06,712 --> 00:09:08,366
This is business, right?
168
00:09:08,491 --> 00:09:10,425
It's not, you know, personal?
169
00:09:10,861 --> 00:09:13,470
Oh, gosh, yeah.
No. Strictly business.
170
00:09:13,907 --> 00:09:15,305
Okay, then.
You're buying.
171
00:09:15,740 --> 00:09:16,741
Deal.
172
00:09:21,069 --> 00:09:22,131
That was weird.
173
00:09:22,256 --> 00:09:24,217
Sounds intriguing.
Is there a problem?
174
00:09:24,342 --> 00:09:25,398
I hope not.
175
00:09:25,790 --> 00:09:28,318
Gabriel said it's okay
to keep your things,
176
00:09:28,484 --> 00:09:29,860
so right this way.
177
00:09:30,446 --> 00:09:31,926
It's really sad about Charles.
178
00:09:32,051 --> 00:09:34,100
I saw him Sunday,
and he seemed totally chill.
179
00:09:34,225 --> 00:09:36,826
- What could have happened?
- That's what we're here to find out.
180
00:09:37,366 --> 00:09:41,001
This is our pre-viz department...
Pre-visualization. It...
181
00:09:41,126 --> 00:09:42,260
We know.
182
00:09:46,405 --> 00:09:48,087
Agents Lisbon and Fischer.
183
00:09:48,253 --> 00:09:51,382
Hi. I'm Gabriel Quinn.
I run this place.
184
00:09:51,548 --> 00:09:53,559
This is Leo Drembelas,
my general counsel.
185
00:09:53,684 --> 00:09:54,666
Please.
186
00:09:54,791 --> 00:09:57,783
- Do you need anything else?
- No, we're fine, Avery. Thank you.
187
00:09:58,525 --> 00:10:00,279
Sorry about the security rigamarole.
188
00:10:00,404 --> 00:10:02,801
We take every precaution we can.
189
00:10:03,977 --> 00:10:06,564
So, how can we help you?
You think Whitaker was murdered.
190
00:10:07,212 --> 00:10:09,025
We can't rule it out yet.
191
00:10:09,191 --> 00:10:12,237
But suicide or an accidental overdose
is more likely, no?
192
00:10:13,699 --> 00:10:15,657
Tell us a little bit about Cartesian.
193
00:10:17,146 --> 00:10:20,433
We develop tactical image visualization
for the armed forces.
194
00:10:21,120 --> 00:10:22,580
Been around about six years.
195
00:10:22,746 --> 00:10:24,265
The intelligence we develop
196
00:10:24,390 --> 00:10:26,918
gets us close
to a lot of bad guys overseas.
197
00:10:27,233 --> 00:10:30,088
Had Whitaker been working on
anything sensitive recently?
198
00:10:30,254 --> 00:10:32,668
Ongoing projects
are strictly need-to-know,
199
00:10:32,793 --> 00:10:35,669
but assume that everything
we take on is sensitive.
200
00:10:35,794 --> 00:10:37,428
How did Whitaker get on here?
201
00:10:37,594 --> 00:10:39,180
He was a lovable goof,
202
00:10:41,098 --> 00:10:42,248
super-bright,
203
00:10:42,870 --> 00:10:45,684
kind of a big kid,
gave people nicknames.
204
00:10:45,809 --> 00:10:48,773
He called me "Quinner".
He put it on a T-shirt. He was that guy.
205
00:10:49,370 --> 00:10:50,692
Irritating sometimes,
206
00:10:51,739 --> 00:10:53,152
but nobody disliked him.
207
00:10:53,318 --> 00:10:54,990
We've pinged the GPS in his car,
208
00:10:55,115 --> 00:10:57,805
and it told us that he was here
on Sunday, the day before he died.
209
00:10:57,930 --> 00:10:59,617
A lot of your guys come in
on weekends?
210
00:11:00,053 --> 00:11:01,330
Sure. Many. Yeah.
211
00:11:02,290 --> 00:11:04,038
You don't take this job
because it's easy.
212
00:11:04,367 --> 00:11:06,803
We're going to need to speak
with all of your employees,
213
00:11:06,928 --> 00:11:09,877
but we'd like to start with the guys
that were here on Sunday.
214
00:11:11,294 --> 00:11:12,295
Of course.
215
00:11:12,751 --> 00:11:14,632
I'll need to sit in,
as legal counsel.
216
00:11:31,158 --> 00:11:32,159
Sorry.
217
00:11:33,129 --> 00:11:34,898
Cho, finished grilling the locals?
218
00:11:35,023 --> 00:11:37,030
'Cause I think I may have a lead.
219
00:11:37,196 --> 00:11:38,267
Sunday. Yeah.
220
00:11:38,392 --> 00:11:41,868
I was fixing some resolution issues
on our dynamic terrain simulator...
221
00:11:41,993 --> 00:11:44,203
Did you talk to Whitaker?
222
00:11:44,560 --> 00:11:45,447
Sure.
223
00:11:45,572 --> 00:11:48,541
Yeah, you know,
"Hey. How's it going?"
224
00:11:48,707 --> 00:11:50,877
- Like that.
- How did he seem?
225
00:11:51,821 --> 00:11:54,672
He was one of those guys...
He was quiet or loud.
226
00:11:55,041 --> 00:11:58,593
Sunday he was quiet, like, thinking.
227
00:11:58,759 --> 00:12:01,763
His brother said that he was
excited about a new project.
228
00:12:03,154 --> 00:12:06,059
- A new project?
- Why is that strange?
229
00:12:09,437 --> 00:12:10,507
There was none.
230
00:12:10,632 --> 00:12:13,399
He was stuck on this massive
geo-spatial analysis report.
231
00:12:14,253 --> 00:12:16,479
That's the last thing in the world
you'd be excited about.
232
00:12:16,604 --> 00:12:18,946
And that's all we're at liberty
to divulge about that.
233
00:12:19,481 --> 00:12:22,158
And did you see Whitaker
talk to anybody else on Sunday?
234
00:12:23,311 --> 00:12:25,286
Yeah, he asked Hagen
a lot of questions.
235
00:12:26,703 --> 00:12:28,873
Martin Hagen, our military liaison.
236
00:12:30,285 --> 00:12:31,918
And what did Whitaker say to you?
237
00:12:32,178 --> 00:12:34,313
He wanted to know whether
any of the secret technologies
238
00:12:34,438 --> 00:12:36,255
developed here
has shown up in foreign hands.
239
00:12:36,421 --> 00:12:37,667
And what did you say?
240
00:12:37,792 --> 00:12:40,426
The answer is yes, but there's always
a certain amount of leakage.
241
00:12:40,592 --> 00:12:42,166
And did he tell you that he thought
242
00:12:42,291 --> 00:12:44,180
somebody inside the company
was stealing data?
243
00:12:44,658 --> 00:12:46,891
- He didn't say that.
- But you got that impression?
244
00:12:47,057 --> 00:12:48,485
With all due respect,
245
00:12:48,610 --> 00:12:50,812
Mr. Hagen's opinion is not germane.
246
00:12:51,731 --> 00:12:53,272
Let me point out, agents,
247
00:12:54,070 --> 00:12:56,275
there is zero evidence
of a security breach here.
248
00:12:56,636 --> 00:12:58,730
We cannot even be sure
a murder was committed.
249
00:12:58,855 --> 00:13:01,322
Let us keep this matter
in proportion.
250
00:13:04,159 --> 00:13:05,328
This is a lead?
251
00:13:05,453 --> 00:13:07,510
It's a coded message.
See?
252
00:13:08,400 --> 00:13:09,650
That says what?
253
00:13:10,372 --> 00:13:11,833
I have no idea.
254
00:13:12,670 --> 00:13:13,960
I thought you were good.
255
00:13:14,126 --> 00:13:16,546
That's not the point. The point is,
there's a coded message here.
256
00:13:16,712 --> 00:13:19,486
- Or doodles.
- Come on.
257
00:13:19,771 --> 00:13:21,965
You know, you've read spy novels.
258
00:13:22,755 --> 00:13:25,513
You want to communicate with someone
but not be seen with them,
259
00:13:26,444 --> 00:13:29,100
then you put a message in a newspaper,
and you leave it in a public place.
260
00:13:29,266 --> 00:13:32,228
- You think Whitaker was a spy.
- No. I think he found a spy.
261
00:13:32,874 --> 00:13:36,109
He saw someone leave this paper,
and he intercepted the drop.
262
00:13:36,234 --> 00:13:38,818
We need to find out when and where
he found this newspaper.
263
00:13:38,984 --> 00:13:41,992
Espionage is a big leap from doodles
in some old newspaper.
264
00:13:42,522 --> 00:13:45,032
Remember, it's still perfectly possible
that Whitaker killed himself.
265
00:13:45,775 --> 00:13:48,809
The company Whitaker worked for
did some top-secret stuff.
266
00:13:48,934 --> 00:13:52,400
His apartment looked like
it was decorated by an 8-year-old.
267
00:13:52,775 --> 00:13:56,214
He was naive, inquisitive,
very clever,
268
00:13:56,947 --> 00:13:58,306
and he had one copy
269
00:13:58,431 --> 00:14:00,770
of a very serious newspaper
he never read,
270
00:14:00,895 --> 00:14:03,808
which, as you can see,
is faded and stained,
271
00:14:03,933 --> 00:14:06,111
as though it's been left
outside someplace.
272
00:14:06,583 --> 00:14:07,839
Now he's dead.
273
00:14:08,977 --> 00:14:12,308
Okay, I have the security footage
from Cartesian.
274
00:14:12,433 --> 00:14:15,855
The newspaper came out last Friday,
so that's our starting point, obviously.
275
00:14:18,231 --> 00:14:21,110
Whitaker arrives at work at 8:45.
276
00:14:21,598 --> 00:14:23,134
No paper visible.
277
00:14:26,332 --> 00:14:28,409
At 1:15, he comes out.
278
00:14:28,575 --> 00:14:31,162
Probably for lunch.
No paper.
279
00:14:34,167 --> 00:14:37,202
He comes back at 2:10
with a newspaper...
280
00:14:41,238 --> 00:14:43,042
<i>The Financial Record</i>,
281
00:14:43,167 --> 00:14:45,927
which he puts away inside his jacket
before entering the building.
282
00:14:47,662 --> 00:14:49,518
Which way does he come from?
283
00:14:49,643 --> 00:14:51,057
We'll retrace his steps.
284
00:14:53,308 --> 00:14:55,478
- He came from the south.
- Thanks, Wylie.
285
00:15:03,860 --> 00:15:04,861
South.
286
00:15:08,904 --> 00:15:10,297
How far south do we walk?
287
00:15:10,422 --> 00:15:14,121
Eventually, we'll come to a small park
with a bench under a fig tree.
288
00:15:14,287 --> 00:15:15,423
Why is that?
289
00:15:15,548 --> 00:15:18,663
Bird poop and tree sap,
with a faint figgy note.
290
00:15:20,214 --> 00:15:21,364
No, I'm good.
291
00:15:28,274 --> 00:15:29,448
Ah, look...
292
00:15:30,303 --> 00:15:31,782
<i>Ficus rubiginosa</i>.
293
00:15:32,515 --> 00:15:33,815
It's a fig tree.
294
00:15:35,281 --> 00:15:36,660
Good call, maybe.
295
00:15:36,785 --> 00:15:37,786
And...
296
00:15:42,569 --> 00:15:43,860
That's our bench.
297
00:15:44,707 --> 00:15:46,571
What, you don't know
the Latin for "bench"?
298
00:15:47,003 --> 00:15:49,115
No need to be snippy
just because I was right.
299
00:15:49,961 --> 00:15:51,834
I said "good call" already.
What now?
300
00:15:51,959 --> 00:15:54,412
It's too late today.
We come back tomorrow at lunchtime,
301
00:15:54,578 --> 00:15:56,280
leave the newspaper,
see who picks it up.
302
00:15:56,405 --> 00:15:58,373
- If someone picks it up.
- Someone will.
303
00:15:58,498 --> 00:16:00,260
I suspect the other spy
comes by once a day
304
00:16:00,385 --> 00:16:02,003
to see if there's been
a message left.
305
00:16:02,884 --> 00:16:05,840
He'll keep coming until he finds
a newspaper to pick up.
306
00:16:06,609 --> 00:16:08,015
Or Whitaker just OD'd.
307
00:16:08,140 --> 00:16:10,924
Any other brilliant breakthroughs?
Otherwise, I'm gonna hit the gym.
308
00:16:11,656 --> 00:16:13,192
You should hit the gym.
309
00:16:17,259 --> 00:16:18,413
Where are you?
310
00:16:18,538 --> 00:16:20,615
<i>I'm on the scent of murder
like a bloodhound.</i>
311
00:16:20,740 --> 00:16:22,342
We just questioned the staff.
312
00:16:22,467 --> 00:16:24,061
Apparently, the day before he died,
313
00:16:24,186 --> 00:16:27,278
Whitaker was asking people
about industrial espionage.
314
00:16:27,444 --> 00:16:29,697
Yeah, I'm a little ahead of you
on that one.
315
00:16:29,863 --> 00:16:31,032
You broke into my car.
316
00:16:31,198 --> 00:16:33,564
I entered your car
without your knowledge.
317
00:16:33,689 --> 00:16:34,983
But the good news is,
318
00:16:35,108 --> 00:16:37,663
tomorrow at around 2:00,
this case will be cracked.
319
00:16:38,279 --> 00:16:39,957
You sound awfully sure of yourself.
320
00:16:40,123 --> 00:16:42,084
Always.
So, what's going on tonight?
321
00:16:42,886 --> 00:16:45,755
Tonight I plan on painting
Houston red.
322
00:16:46,080 --> 00:16:49,425
- Where's Cho?
- Arm-wrestling with some heavy objects.
323
00:16:49,827 --> 00:16:51,450
I just want room service.
324
00:16:51,575 --> 00:16:53,169
I happen to have a date.
325
00:16:53,634 --> 00:16:54,981
Sorry? A date?
326
00:16:55,106 --> 00:16:57,350
What, like I couldn't possibly
have a date with somebody?
327
00:16:57,868 --> 00:17:01,020
- You have a date in Houston?
- Remember Osvaldo Ardiles?
328
00:17:01,357 --> 00:17:02,325
Ardiles?
329
00:17:02,450 --> 00:17:04,941
Two words: tassled loafers.
330
00:17:05,107 --> 00:17:08,296
- He's not a bad-looking man.
- Tassled loafers? Hold on. Back up.
331
00:17:08,421 --> 00:17:10,988
You said you already solved the case.
Are you gonna tell us how?
332
00:17:11,154 --> 00:17:14,909
Ask him, and he won't tell you.
Pretend you're not interested, and he might.
333
00:17:15,075 --> 00:17:16,593
I'm not even gonna try.
334
00:17:16,718 --> 00:17:17,928
I'm sorry.
335
00:17:18,053 --> 00:17:21,082
You said "date",
and then the subject changed.
336
00:17:22,179 --> 00:17:24,925
It's not exactly a date date.
It's a business thing.
337
00:17:25,050 --> 00:17:27,296
He is flying in
on a private jet from Chicago.
338
00:17:27,462 --> 00:17:29,590
That's very impressive.
Why?
339
00:17:30,377 --> 00:17:32,259
I don't know.
I'm gonna find out tonight.
340
00:17:47,550 --> 00:17:49,650
So, how's life in San Francisco?
341
00:17:50,121 --> 00:17:52,029
It's good.
I'm barely there.
342
00:17:52,195 --> 00:17:54,304
This case has me traveling
half the month.
343
00:17:54,429 --> 00:17:55,511
Big case.
344
00:17:55,636 --> 00:17:57,394
Yeah, defending a cellphone company.
345
00:17:57,519 --> 00:18:00,104
Competitor says my client
stole their phone design,
346
00:18:00,229 --> 00:18:03,290
so my client's looking at $100 million
in legal bills, give or take.
347
00:18:03,824 --> 00:18:05,543
I'd be happy to take some.
348
00:18:07,151 --> 00:18:08,276
Listen...
349
00:18:10,056 --> 00:18:11,206
The thing is,
350
00:18:11,862 --> 00:18:13,355
several times now,
351
00:18:14,228 --> 00:18:15,594
in meetings,
352
00:18:17,012 --> 00:18:20,725
my phone gets hot
even though I haven't used it,
353
00:18:21,278 --> 00:18:24,307
you know, like it's been on
the whole time,
354
00:18:25,267 --> 00:18:28,816
like somebody hacked it
and used it to listen in on me.
355
00:18:31,376 --> 00:18:34,155
You flew here all the way from Chicago
to tell me your phone gets hot?
356
00:18:37,449 --> 00:18:39,452
What is it you're not telling me?
357
00:18:41,719 --> 00:18:43,499
Nothing.
Nothing verifiable.
358
00:18:45,107 --> 00:18:46,250
Go on.
359
00:18:47,164 --> 00:18:48,857
Last couple months
360
00:18:50,599 --> 00:18:52,646
I just get this bad, bad feeling,
361
00:18:53,600 --> 00:18:56,154
like somebody is watching me,
somebody malicious,
362
00:18:56,279 --> 00:18:58,596
who really doesn't like me.
You ever get that feeling?
363
00:18:59,021 --> 00:19:01,932
I'm sure your company has
good detectives on retainer.
364
00:19:02,098 --> 00:19:03,757
Yeah, but I can't go to them
365
00:19:03,882 --> 00:19:05,686
It has nothing to do
with my business.
366
00:19:05,852 --> 00:19:07,772
Why not?
You said it was a big case.
367
00:19:07,938 --> 00:19:10,797
It's not the way the other side plays.
This is personal.
368
00:19:10,922 --> 00:19:13,233
But I got no real proof.
369
00:19:13,358 --> 00:19:14,820
I sound like a crazy person.
370
00:19:19,254 --> 00:19:21,208
This is not in my head, Teresa.
371
00:19:21,975 --> 00:19:23,365
You know me.
372
00:19:24,196 --> 00:19:27,029
There is something going on,
and I need
373
00:19:27,277 --> 00:19:30,920
the advice of a detective
that I can trust 100%.
374
00:19:32,881 --> 00:19:36,092
As it happens, I know
exactly what you should do.
375
00:19:36,920 --> 00:19:38,936
When you go back to San Francisco,
376
00:19:39,061 --> 00:19:40,890
call Wayne Rigsby and Grace Van Pelt.
377
00:19:41,015 --> 00:19:42,273
They're in the bay area,
378
00:19:42,398 --> 00:19:44,225
and what you need
is what they do now.
379
00:19:44,391 --> 00:19:46,894
Digital security.
They're good.
380
00:19:47,060 --> 00:19:49,480
If there's anything going on,
they'll find out.
381
00:19:52,374 --> 00:19:53,442
Drink up.
382
00:19:53,608 --> 00:19:54,858
Hot phones.
383
00:19:57,600 --> 00:20:00,641
He seemed to be jumpy,
but he's always a bit jumpy.
384
00:20:00,766 --> 00:20:03,163
I think he may be losing it,
but you never know.
385
00:20:03,288 --> 00:20:05,204
Maybe it really is bugged.
386
00:20:05,588 --> 00:20:07,832
Anyway, Rigsby and Van Pelt
could use the business.
387
00:20:08,350 --> 00:20:10,224
Maybe he just wanted a date with you.
388
00:20:10,507 --> 00:20:12,920
- Have you considered that?
- Please stop.
389
00:20:13,086 --> 00:20:15,763
Ardiles, he always
had a crush on you.
390
00:20:17,868 --> 00:20:20,367
It's 2:23.
This is a waste of time.
391
00:20:20,492 --> 00:20:22,429
Your theoretical spy
isn't showing up.
392
00:20:22,595 --> 00:20:24,348
You have to have patience, Lisbon.
393
00:20:24,514 --> 00:20:27,101
I'd rather have coffee. There's a place
over there. You want anything?
394
00:20:27,267 --> 00:20:28,509
I'm good.
395
00:21:15,957 --> 00:21:18,159
Excuse me, sir.
Do you happen to have the time?
396
00:21:19,178 --> 00:21:20,403
You have a watch.
397
00:21:20,528 --> 00:21:22,247
I forgot to wind it.
398
00:21:25,533 --> 00:21:27,984
It's almost 2:25.
399
00:21:28,109 --> 00:21:29,603
- Thank you.
- No problem.
400
00:21:29,961 --> 00:21:31,682
- Did you take my phone?
- What?
401
00:21:31,807 --> 00:21:33,250
I can't find my phone.
402
00:21:33,416 --> 00:21:36,170
- I didn't take anything from you.
- Then where is my phone?
403
00:21:36,702 --> 00:21:38,005
How would I know?
404
00:21:38,171 --> 00:21:39,812
Hey, wait a minute!
405
00:21:39,937 --> 00:21:41,446
Help!
Police! Police!
406
00:21:41,865 --> 00:21:43,260
This man stole my phone.
407
00:21:43,426 --> 00:21:44,929
What's going on?
408
00:21:45,095 --> 00:21:48,364
He stopped me, asked me the time,
snatched my phone out of my hand.
409
00:21:48,489 --> 00:21:49,474
He is lying!
410
00:21:49,599 --> 00:21:52,436
He stopped me,
he asked for the time, and I...
411
00:21:52,602 --> 00:21:54,438
- Sir, is that true?
- No, sir.
412
00:21:55,299 --> 00:21:57,742
He stopped me,
he asked for the time, and...
413
00:21:57,867 --> 00:21:59,026
this man is crazy.
414
00:21:59,192 --> 00:22:00,177
Uh, liar.
415
00:22:00,302 --> 00:22:01,946
Could you call my phone, please?
416
00:22:03,696 --> 00:22:05,616
555-0189.
417
00:22:11,579 --> 00:22:12,875
Yes. There.
Thank you.
418
00:22:13,000 --> 00:22:14,792
That's my phone.
That's my ringtone.
419
00:22:20,839 --> 00:22:23,759
Very good.
You tricked me.
420
00:22:23,925 --> 00:22:25,036
Thank you.
421
00:22:25,161 --> 00:22:26,769
Very good.
Very good.
422
00:22:26,894 --> 00:22:28,996
You're gonna let him just walk away?
423
00:22:29,121 --> 00:22:31,267
Sir, I didn't tell you
you could leave.
424
00:22:32,118 --> 00:22:33,229
What's happening?
425
00:22:33,354 --> 00:22:35,099
A whole lot is happening.
426
00:22:42,827 --> 00:22:47,070
So, Mr. Hassan Zarif,
you're in quite the pickle.
427
00:22:48,018 --> 00:22:51,161
Please, before you waste
valuable breath,
428
00:22:52,429 --> 00:22:54,699
I will not boondoggle with the FBI.
429
00:22:55,537 --> 00:22:56,914
What do you want to know?
430
00:22:58,620 --> 00:23:01,964
How long have you been buying
intelligence from inside Cartesian?
431
00:23:03,230 --> 00:23:04,909
Uh, a year, about.
432
00:23:06,218 --> 00:23:07,636
From who?
433
00:23:07,802 --> 00:23:09,300
I do not know.
434
00:23:09,425 --> 00:23:11,932
My client arranged
the first purchase.
435
00:23:12,566 --> 00:23:13,777
And who's your client?
436
00:23:15,364 --> 00:23:17,441
They're far away abroad
437
00:23:17,566 --> 00:23:19,919
and very powerful and very rich.
438
00:23:20,713 --> 00:23:23,107
And I will never tell you
their names,
439
00:23:23,575 --> 00:23:24,903
even if you torture me.
440
00:23:29,400 --> 00:23:31,952
So, tell us about the seller
inside Cartesian.
441
00:23:32,845 --> 00:23:34,060
I know nothing.
442
00:23:34,185 --> 00:23:37,291
I mean...
all contact is anonymous.
443
00:23:37,611 --> 00:23:39,716
When the seller has a file to sell,
444
00:23:39,841 --> 00:23:42,152
he drops a newspaper at the park.
445
00:23:43,710 --> 00:23:44,999
We have a simple code.
446
00:23:45,124 --> 00:23:48,427
This one says
"same price as last time."
447
00:23:48,835 --> 00:23:50,179
Then what happens?
448
00:23:52,486 --> 00:23:54,675
We have another spot in the same park
449
00:23:54,800 --> 00:23:56,408
for the actual exchange.
450
00:23:57,308 --> 00:23:58,879
I leave cash.
451
00:23:59,647 --> 00:24:02,651
The seller picks it up,
leaves a flash drive
452
00:24:03,437 --> 00:24:04,647
with the data.
453
00:24:04,772 --> 00:24:07,863
I paid $475,000 in total.
454
00:24:11,285 --> 00:24:13,535
But you have no idea
who this person is?
455
00:24:14,453 --> 00:24:15,895
No, sir, I do not.
456
00:24:17,960 --> 00:24:19,541
Do you know a Charles Whitaker?
457
00:24:21,800 --> 00:24:25,631
He worked at Cartesian,
died two days ago, heart failure.
458
00:24:27,738 --> 00:24:29,734
May he rest peacefully.
459
00:24:30,463 --> 00:24:31,470
What of it?
460
00:24:31,636 --> 00:24:35,291
We think he was murdered,
either by your client or you
461
00:24:35,690 --> 00:24:37,476
or whoever you're buying from.
462
00:24:39,088 --> 00:24:40,285
I see.
463
00:24:42,146 --> 00:24:44,149
That puts a different complexion.
464
00:24:45,575 --> 00:24:46,860
Very sad.
465
00:24:48,689 --> 00:24:50,877
My client did not kill this person.
466
00:24:51,002 --> 00:24:52,501
I assure you.
467
00:24:52,841 --> 00:24:54,960
The arrangement was too lucrative.
468
00:24:55,085 --> 00:24:57,589
I did not do it for the same reason.
469
00:24:58,432 --> 00:24:59,540
You must believe me.
470
00:25:01,728 --> 00:25:03,091
Yes, we must.
471
00:25:05,037 --> 00:25:07,047
The spy inside Cartesian
is the killer,
472
00:25:07,172 --> 00:25:09,396
and I have an excellent plan
for their capture.
473
00:25:09,521 --> 00:25:10,674
Which is what?
474
00:25:10,911 --> 00:25:12,619
Our mystery spy
had something to sell.
475
00:25:12,744 --> 00:25:15,956
That's why they left a newspaper,
but Whitaker screwed it up.
476
00:25:16,081 --> 00:25:17,735
They still have something to sell.
477
00:25:17,860 --> 00:25:19,804
They don't know
we intercepted the buyer.
478
00:25:19,929 --> 00:25:21,469
Exactly.
They'll try again.
479
00:25:21,594 --> 00:25:24,189
They just need to be lulled
into a false sense of security.
480
00:25:24,355 --> 00:25:26,066
And how do we lull them like that?
481
00:25:26,232 --> 00:25:29,069
We need to arrest someone else
and charge them with Whitaker's murder.
482
00:25:29,235 --> 00:25:32,030
We can't arrest people
under false pretenses.
483
00:25:32,196 --> 00:25:33,615
We can't?
484
00:25:33,781 --> 00:25:34,616
Why not?
485
00:25:34,782 --> 00:25:36,076
It's illegal.
486
00:25:37,386 --> 00:25:38,579
That's a problem.
487
00:25:38,704 --> 00:25:40,790
I guess we need to think
outside of the box.
488
00:25:41,173 --> 00:25:43,033
That's always a bad sign.
489
00:25:53,992 --> 00:25:55,554
Relax.
490
00:25:56,125 --> 00:25:57,598
I am relaxed.
491
00:25:57,873 --> 00:25:58,924
Really?
492
00:25:59,049 --> 00:26:01,210
I've seen rodeo bulls more relaxed.
493
00:26:02,393 --> 00:26:04,160
Okay, I'm not relaxed.
494
00:26:04,923 --> 00:26:08,166
You're acting like you used to act
in the early days, it makes me nervous.
495
00:26:08,291 --> 00:26:10,912
- How did I act in the early days?
- You were crazy.
496
00:26:12,648 --> 00:26:14,404
I'm not anymore.
497
00:26:14,529 --> 00:26:15,771
You're not?
498
00:26:16,457 --> 00:26:17,860
Then what are you?
499
00:26:19,177 --> 00:26:20,544
I'm fine.
500
00:26:21,287 --> 00:26:23,502
I know how to calibrate these things.
501
00:26:27,068 --> 00:26:28,752
Mr. Whitaker.
502
00:26:29,224 --> 00:26:31,470
Mr. Jane.
How can I help you?
503
00:26:32,173 --> 00:26:35,081
- The question is, how may I help you?
- I don't follow.
504
00:26:35,206 --> 00:26:37,059
As you can imagine, Mr. Whitaker,
505
00:26:37,184 --> 00:26:39,181
I've been watching you very hard.
506
00:26:39,555 --> 00:26:41,220
Very, very hard.
507
00:26:41,767 --> 00:26:43,284
I know what you did.
508
00:26:43,409 --> 00:26:44,478
Oh, yeah, I know.
509
00:26:45,337 --> 00:26:48,488
- What do you mean? What did I do?
- You want me to say it out loud?
510
00:26:48,613 --> 00:26:51,276
Most people would pay me
to keep quiet.
511
00:26:51,442 --> 00:26:53,237
Are you asking me for a bribe?
512
00:26:57,830 --> 00:26:59,647
How dare you?
513
00:27:00,324 --> 00:27:02,371
- My God!
- Is that gonna do?
514
00:27:03,090 --> 00:27:05,168
Sir, you're under arrest for battery.
515
00:27:05,293 --> 00:27:07,905
Samuels, call someone!
This is ridiculous.
516
00:27:09,043 --> 00:27:10,588
What is happening?
517
00:27:22,575 --> 00:27:23,895
- Lawyer.
- Curtis.
518
00:27:24,020 --> 00:27:26,395
Call me Mr. Whitaker.
I want to speak with my attorney.
519
00:27:26,561 --> 00:27:28,480
Mr. Whitaker,
you don't need a lawyer.
520
00:27:28,908 --> 00:27:29,940
Damn right.
521
00:27:30,065 --> 00:27:33,744
Any clown on the street could tell you
that battery charge won't stick.
522
00:27:33,869 --> 00:27:37,041
I was grossly insulted by that man,
523
00:27:37,166 --> 00:27:38,575
and I was falsely arrested.
524
00:27:38,865 --> 00:27:42,661
You're right. It was a pretext to get
you off the street in a conspicuous way.
525
00:27:42,827 --> 00:27:43,620
What?
526
00:27:44,620 --> 00:27:47,468
I'm very sorry for any trouble
that you've been caused.
527
00:27:47,593 --> 00:27:49,918
- We need your help.
- My help with what?
528
00:27:50,084 --> 00:27:52,428
We think that Charles
was hunting for a spy at work.
529
00:27:52,553 --> 00:27:54,852
Hunting for a spy?
Charles made maps.
530
00:27:55,298 --> 00:27:57,183
Right, but the company
that he worked for,
531
00:27:57,308 --> 00:27:59,803
they're a Pentagon subcontractor.
Battlefield apps.
532
00:28:00,492 --> 00:28:03,228
Somebody was stealing
and selling sensitive military data.
533
00:28:03,353 --> 00:28:04,546
Charles caught on to it.
534
00:28:04,671 --> 00:28:06,967
Sounds exactly like
the kind of half-baked fantasy
535
00:28:07,092 --> 00:28:08,979
- he would have cooked up.
- Except it's true.
536
00:28:09,676 --> 00:28:11,690
My brother got
killed for rooting out a spy?
537
00:28:12,732 --> 00:28:14,195
And now you need my help?
538
00:28:14,320 --> 00:28:17,054
We need his killer to feel safe
enough to make one more deal.
539
00:28:17,369 --> 00:28:19,266
We need them to think
no one's looking at them,
540
00:28:19,391 --> 00:28:21,202
so we need someone else to look at,
541
00:28:21,327 --> 00:28:22,492
someone plausible.
542
00:28:23,312 --> 00:28:24,922
- Me.
- Exactly.
543
00:28:25,047 --> 00:28:28,122
That's an absurd idea.
Is this really how the FBI operates?
544
00:28:28,247 --> 00:28:30,792
- Really?
- We're a specialized unit.
545
00:28:30,958 --> 00:28:33,837
- What if I say no?
- Then we'll press the battery charges.
546
00:28:34,139 --> 00:28:37,180
- But you admitted those were bogus.
- Only to you.
547
00:28:37,689 --> 00:28:40,043
- Either way, you're staying here.
- This is outrageous.
548
00:28:40,670 --> 00:28:42,512
- I swear, my attorneys will...
- Curtis...
549
00:28:43,296 --> 00:28:44,956
This isn't about you.
550
00:28:45,081 --> 00:28:48,535
This is about national security
and justice for your brother.
551
00:28:49,374 --> 00:28:50,991
So deal with it.
552
00:28:57,896 --> 00:29:00,908
As a courtesy, we wanted to update you
on the Whitaker case.
553
00:29:01,033 --> 00:29:02,949
We saw the news.
You arrested his brother?
554
00:29:03,508 --> 00:29:06,067
Yes. We haven't charged him yet,
but soon.
555
00:29:06,192 --> 00:29:09,246
There was a dispute over
some money that a relative left.
556
00:29:09,371 --> 00:29:10,874
Curtis got greedy, it looks like.
557
00:29:11,176 --> 00:29:13,001
I didn't know there was money
in the family.
558
00:29:13,641 --> 00:29:15,028
Several million.
559
00:29:15,461 --> 00:29:17,303
Is there anything else
you need from us?
560
00:29:17,713 --> 00:29:19,760
We just wanted you
to hear it from us.
561
00:29:19,885 --> 00:29:22,280
And we know Charles had a lot
of friends in the building.
562
00:29:24,203 --> 00:29:26,523
I just can't believe it.
It's so sad.
563
00:29:26,648 --> 00:29:29,052
It's very sad,
but family feuds run deep.
564
00:29:29,177 --> 00:29:31,006
We see this sort of thing
all the time.
565
00:29:31,131 --> 00:29:32,760
Yeah, of course.
566
00:29:34,082 --> 00:29:36,187
Have a safe trip back to Austin.
567
00:29:40,985 --> 00:29:43,507
And you haven't made any phone calls
since the incident?
568
00:29:43,632 --> 00:29:46,535
On my cell, no. I bought a burner.
Can you believe that?
569
00:29:46,701 --> 00:29:49,287
Me in some grimy back alley
buying a prepaid phone
570
00:29:49,453 --> 00:29:51,596
from a kid
who probably stole the thing.
571
00:29:51,721 --> 00:29:54,751
That was smart if, in fact,
your digital life has been compromised.
572
00:29:55,524 --> 00:29:57,879
You two can do this?
Take over someone's phone?
573
00:29:59,791 --> 00:30:02,036
'Cause whoever's doing this
to me, I want to nail them.
574
00:30:02,161 --> 00:30:03,694
I want to destroy them.
575
00:30:04,552 --> 00:30:06,977
I'm sorry.
This one will not go to sleep.
576
00:30:07,102 --> 00:30:09,717
No, I'm sorry.
I got excited.
577
00:30:10,170 --> 00:30:13,483
We can't wage war on whoever bugged
your phone, if you were bugged.
578
00:30:13,608 --> 00:30:17,244
- That's not a service that we provide.
- I understand.
579
00:30:17,369 --> 00:30:20,110
We'lllook into your phone,
as soon as we know anything, you'll know.
580
00:30:20,479 --> 00:30:21,355
Thank you.
581
00:30:21,480 --> 00:30:24,114
- You understand the pricing schedule?
- Yep, I do. It's no problem.
582
00:30:24,280 --> 00:30:25,699
Do whatever it takes.
583
00:30:26,051 --> 00:30:28,744
Look, I'm scared.
And I want this fixed.
584
00:30:30,012 --> 00:30:31,470
All righty, then.
585
00:30:32,056 --> 00:30:33,957
We'll be in touch.
586
00:30:38,883 --> 00:30:40,338
This is juicy.
587
00:30:40,666 --> 00:30:44,634
But like Lisbon said,
he seemed a little out there.
588
00:30:44,800 --> 00:30:46,869
- You think he imagined all that?
- I hope not.
589
00:30:46,994 --> 00:30:50,295
I mean, I hope he's not in danger
or anything, but...
590
00:30:50,750 --> 00:30:52,766
This could be a big case for us.
591
00:30:52,891 --> 00:30:56,607
It'd be too bad if it was just
a faulty phone and paranoia...
592
00:31:04,571 --> 00:31:07,447
<i>2:11. Still no action
at the park benches.</i>
593
00:31:08,115 --> 00:31:11,312
<i>No sign of anyone approaching
from either side of the Plaza.</i>
594
00:31:11,437 --> 00:31:14,441
No kidding. Maintain radio silence
unless you have something to say.
595
00:31:14,566 --> 00:31:16,124
<i>Yes, sir.</i>
596
00:31:16,502 --> 00:31:18,152
You tell 'em, Cho.
597
00:31:20,904 --> 00:31:22,572
This is like a stakeout of old.
598
00:31:23,580 --> 00:31:25,325
You, skeptical and grumpy.
599
00:31:25,450 --> 00:31:27,177
Me, confident, cheerful.
600
00:31:27,343 --> 00:31:29,456
You're only being cheerful
to irritate me.
601
00:31:29,581 --> 00:31:31,556
I'm cheerful because
I get to sit here with you
602
00:31:31,722 --> 00:31:33,957
in this park on such a beautiful day.
603
00:31:34,082 --> 00:31:35,567
Son of a gun.
It's Avery Schultz.
604
00:31:35,692 --> 00:31:37,979
<i>Gesundheit.</i>
Is that a real person?
605
00:31:38,145 --> 00:31:40,023
It's the CEO's secretary.
606
00:31:42,159 --> 00:31:43,985
<i>She's sitting on the target bench.</i>
607
00:31:56,552 --> 00:31:58,084
<i>She'd made the drop.</i>
608
00:31:59,717 --> 00:32:01,503
<i>We've seen enough. Move in.</i>
609
00:32:01,669 --> 00:32:02,877
<i>Copy that.</i>
610
00:32:03,254 --> 00:32:04,506
<i>Moving.</i>
611
00:32:07,341 --> 00:32:08,844
<i>Do you see her?</i>
612
00:32:10,212 --> 00:32:12,551
- <i>Stay on her.</i>
- <i>Copy that.</i>
613
00:32:14,242 --> 00:32:16,226
- <i>She's on the move.</i>
- <i>Go, go go!</i>
614
00:32:17,531 --> 00:32:18,436
Stop! FBI!
615
00:32:18,820 --> 00:32:20,355
FBI! Out of the way!
616
00:32:20,521 --> 00:32:22,058
Everyone, move!
617
00:32:22,347 --> 00:32:23,149
Stop!
618
00:32:25,497 --> 00:32:28,363
<i>She's cutting by the fountain.
Get on the other side.</i>
619
00:32:29,613 --> 00:32:30,866
<i>Hold on right there!</i>
620
00:32:31,032 --> 00:32:32,517
Avery Schultz.
621
00:32:33,701 --> 00:32:35,257
You're under arrest.
622
00:32:36,771 --> 00:32:39,908
<i>Suspect is contained.
I repeat, suspect is contained.</i>
623
00:32:41,520 --> 00:32:42,919
Come on out of there.
624
00:32:45,076 --> 00:32:47,023
I would have never thought
it was her.
625
00:32:48,474 --> 00:32:51,344
Really? You surprise me.
You normally have good people instincts.
626
00:32:51,820 --> 00:32:53,726
- I do?
- No, I'm kidding.
627
00:32:54,571 --> 00:32:56,276
I was kidding that I was kidding.
628
00:32:56,401 --> 00:32:58,310
You have very good people instincts.
629
00:32:59,148 --> 00:33:01,438
It's just you're people <i>skills</i>
are a little...
630
00:33:01,807 --> 00:33:03,262
Oh, you're hilarious.
631
00:33:04,610 --> 00:33:06,209
Nicely done, Cho.
632
00:33:07,759 --> 00:33:09,658
You look great in that hat.
633
00:33:22,062 --> 00:33:23,818
We searched your apartment.
634
00:33:25,101 --> 00:33:27,523
Some nice shoes,
but otherwise kind of spartan.
635
00:33:29,246 --> 00:33:31,801
Your buyer says he paid you
almost $500,000.
636
00:33:33,143 --> 00:33:35,530
My mom has medical issues.
637
00:33:36,507 --> 00:33:39,893
And I have drug issues, to be frank.
So the money goes.
638
00:33:40,201 --> 00:33:42,228
How'd you get started
in the espionage business?
639
00:33:42,394 --> 00:33:45,482
My dad was a big-deal currency trader
until he went bust.
640
00:33:46,132 --> 00:33:48,193
We lost everything.
641
00:33:48,359 --> 00:33:51,283
Five years ago, he killed himself.
642
00:33:53,630 --> 00:33:56,451
I was desperate, so a man
reached out to me on the Internet,
643
00:33:56,576 --> 00:33:58,475
said he was a friend of my father's,
644
00:33:58,600 --> 00:34:00,489
said he was a journalist,
645
00:34:00,802 --> 00:34:03,708
said he would pay me for gossip from
the high-tech world. It grew from there.
646
00:34:04,059 --> 00:34:05,669
And what's the name of this man?
647
00:34:05,835 --> 00:34:07,431
He doesn't exist.
648
00:34:07,793 --> 00:34:12,050
He is a crime syndicate
in Russia someplace, I think.
649
00:34:12,216 --> 00:34:14,928
By the time I realized that, it was
too late. I had gone too far already.
650
00:34:15,408 --> 00:34:16,962
When I said I wanted to stop,
651
00:34:17,087 --> 00:34:19,413
they threatened to tell
Cartesian what I had been doing,
652
00:34:20,796 --> 00:34:22,433
so I had to keep doing it.
653
00:34:23,625 --> 00:34:26,356
- Then that idiot started following me.
- Charles Whitaker.
654
00:34:27,432 --> 00:34:29,359
I had a feeling someone was watching,
655
00:34:31,326 --> 00:34:32,742
but you do, don't you?
656
00:34:32,867 --> 00:34:35,687
When you're doing stuff
like that, you get paranoid.
657
00:34:35,812 --> 00:34:38,200
So I forced myself
to ignore the feeling.
658
00:34:38,325 --> 00:34:39,452
Big mistake.
659
00:34:39,577 --> 00:34:41,121
We were in the office on Sunday.
660
00:34:41,591 --> 00:34:43,540
He told me he knew what was going on.
661
00:34:44,547 --> 00:34:46,710
Avery, we work for the Pentagon.
662
00:34:47,266 --> 00:34:50,130
What you're doing...
They call treason.
663
00:34:50,296 --> 00:34:51,581
You have to stop.
664
00:34:51,706 --> 00:34:52,757
Treason?
665
00:34:54,592 --> 00:34:56,154
It's a game.
666
00:34:56,279 --> 00:34:57,920
It's something we do for fun,
667
00:34:58,045 --> 00:35:00,598
me and bunch of friends from college.
We've been doing it for years.
668
00:35:00,877 --> 00:35:02,569
It's like a scavenger hunt.
669
00:35:02,694 --> 00:35:04,477
So, you're not selling stuff?
670
00:35:04,643 --> 00:35:06,735
Me? A spy? Really?
671
00:35:14,574 --> 00:35:16,614
It's just a game.
672
00:35:18,489 --> 00:35:21,658
But I knew that lie
was not gonna hold him for long.
673
00:35:21,783 --> 00:35:23,413
I knew I had to keep him quiet.
674
00:35:24,132 --> 00:35:26,499
So I went to see him early Monday.
675
00:35:30,669 --> 00:35:33,892
- Can we talk?
- Sure, come in, I guess.
676
00:35:50,712 --> 00:35:53,451
I put enough drugs in him
to kill a horse.
677
00:35:55,763 --> 00:35:58,323
He didn't look it,
but that guy was strong.
678
00:35:59,454 --> 00:36:00,909
Shame you had to kill him.
679
00:36:01,034 --> 00:36:02,160
You're a cop.
680
00:36:02,326 --> 00:36:03,694
You're not a judge.
681
00:36:04,235 --> 00:36:06,956
Don't judge me.
I had no choice.
682
00:36:07,122 --> 00:36:08,875
You had a choice.
683
00:36:09,492 --> 00:36:10,784
I could have given up.
684
00:36:10,909 --> 00:36:12,478
But I don't give up.
685
00:36:14,335 --> 00:36:17,457
And that is a virtue.
It's not a sin.
686
00:36:28,602 --> 00:36:29,452
<i>Wayne?</i>
687
00:36:29,577 --> 00:36:31,640
Hey, Grace, I can't contact Ardiles.
688
00:36:31,765 --> 00:36:33,613
His office hasn't heard from him
since Friday.
689
00:36:33,738 --> 00:36:35,985
Can't call the guy and tell him
his cellphone's been bugged.
690
00:36:36,110 --> 00:36:38,352
<i>Can you ping his cellphone,
try and figure out where he is?</i>
691
00:36:38,477 --> 00:36:39,572
Sure thing.
692
00:36:44,410 --> 00:36:45,884
1313 Owens Street.
693
00:36:46,009 --> 00:36:47,664
<i>1313</i>
694
00:36:47,830 --> 00:36:49,352
Owens Street.
695
00:36:49,477 --> 00:36:50,742
Yeah, got it.
696
00:36:51,834 --> 00:36:54,905
- Are you gonna be home for dinner?
- <i>Yeah, sure.</i>
697
00:36:55,030 --> 00:36:56,881
Wait. Are you at
that dirty taco truck?
698
00:37:00,342 --> 00:37:02,887
I can literally hear you
trying to think up an excuse.
699
00:37:04,013 --> 00:37:05,750
That's the sound of me eating a taco.
700
00:37:06,066 --> 00:37:08,476
Salad tonight.
I promise. I love you. Bye.
701
00:37:09,590 --> 00:37:12,358
Hey, baby.
What are you doing?
702
00:37:17,697 --> 00:37:21,482
The National Intelligence
Distinguished Service Medal.
703
00:37:22,249 --> 00:37:26,123
For your brother's selfless contribution
to the intelligence community.
704
00:37:26,248 --> 00:37:28,049
You should be very proud of him.
705
00:37:37,081 --> 00:37:39,771
Now we'll get you
to the presentation room, okay?
706
00:37:40,151 --> 00:37:41,968
Agent Fischer, you coming along?
707
00:37:42,362 --> 00:37:44,043
Cho and Lisbon are already there.
708
00:37:44,168 --> 00:37:46,181
I'll be along in a moment, sir.
709
00:37:54,643 --> 00:37:56,252
Okay, he's gone.
710
00:37:57,029 --> 00:37:58,029
Scaredy-cat.
711
00:37:58,154 --> 00:37:59,784
Just being considerate.
712
00:38:00,611 --> 00:38:03,183
Seeing me again
would have spoiled his big day.
713
00:38:03,877 --> 00:38:06,659
By the way,
I found the trailer I was looking for.
714
00:38:08,159 --> 00:38:10,560
You can have any vehicle you want,
715
00:38:10,685 --> 00:38:13,264
and you choose an Airstream trailer?
716
00:38:13,389 --> 00:38:16,544
- But it's for an old retired couple.
- I think it's an elegant solution.
717
00:38:17,169 --> 00:38:19,549
An office and a vehicle in one.
718
00:38:19,674 --> 00:38:22,383
Could change my entire approach
to solving crimes.
719
00:38:22,549 --> 00:38:24,636
I won't fight you on that.
720
00:38:24,802 --> 00:38:27,472
What did you say to him
that made him so angry that he hit you?
721
00:38:27,638 --> 00:38:29,467
I have a foolproof line.
722
00:38:33,778 --> 00:38:35,319
Foolproof.
723
00:38:51,954 --> 00:38:54,155
1313 Owens Street.
724
00:39:57,813 --> 00:39:59,605
<i>This is Wayne.
Leave a message.</i>
725
00:40:00,493 --> 00:40:03,397
Wayne, call me back
as soon as you get this.
726
00:40:04,371 --> 00:40:06,310
Actually, don't call me back.
727
00:40:06,435 --> 00:40:08,825
Just meet me at
the corner where you had lunch.
728
00:40:08,950 --> 00:40:10,697
I'll be waiting for you.
729
00:40:10,822 --> 00:40:12,452
Don't worry.
It's not the kids.
730
00:40:13,641 --> 00:40:16,122
Ardiles isn't the only one
being bugged.
731
00:40:16,288 --> 00:40:17,651
It's all of us.