562 fans | Vote

Script VO 609

1
00:00:03,914 --> 00:00:04,915
Lisbon...

2
00:00:06,642 --> 00:00:07,687
It's over.

3
00:00:08,273 --> 00:00:09,274
It's done.

4
00:00:11,840 --> 00:00:13,641
I just want you to know I'm okay.

5
00:00:15,948 --> 00:00:17,491
And I'm gonna miss you.

6
00:00:23,838 --> 00:00:25,497
And that's what police do.

7
00:00:25,622 --> 00:00:29,477
We help people that are in trouble,
and we stop people from making trouble.

8
00:00:30,279 --> 00:00:33,470
It's a hard job sometimes,
but I think it's the best job there is.

9
00:00:33,595 --> 00:00:34,718
What about you?

10
00:00:34,843 --> 00:00:37,616
Does anybody want to be a police officer
when they grow up?

11
00:00:40,123 --> 00:00:41,836
There's time to think about it.

12
00:00:42,595 --> 00:00:43,585
Any questions?

13
00:00:46,921 --> 00:00:48,799
Did you ever shoot somebody?

14
00:00:50,298 --> 00:00:51,677
Actually, yes.

15
00:00:52,304 --> 00:00:53,387
Did they die?

16
00:00:53,694 --> 00:00:56,341
Point is, there are
bad people in the world.

17
00:00:56,805 --> 00:00:57,849
Not all, but some.

18
00:00:58,575 --> 00:01:01,463
And sometimes you have to do things
you don't want to do

19
00:01:01,588 --> 00:01:03,329
to make sure worse things
don't happen.

20
00:01:03,454 --> 00:01:06,683
- Was there lots of blood?
- I'm afraid that's all the time we have.

21
00:01:06,808 --> 00:01:10,612
- What do we say?
- Thank you, Chief Lisbon!

22
00:01:35,279 --> 00:01:36,388
Henry, what's up?

23
00:01:36,554 --> 00:01:38,515
There's a man here
wants to speak with you.

24
00:01:39,135 --> 00:01:41,893
An Agent Abbott, with the FBI.

25
00:01:43,229 --> 00:01:45,397
- That's what he said.
- Send him in.

26
00:01:56,540 --> 00:01:57,440
Yes?

27
00:01:57,565 --> 00:02:00,142
- <i>Do you want me to send him in now?</i>
- Yes.

28
00:02:08,085 --> 00:02:09,045
Hi, Lisbon.

29
00:02:14,387 --> 00:02:16,428
You have a nice place.

30
00:02:19,041 --> 00:02:20,515
You've been here, what, 18 months?

31
00:02:31,193 --> 00:02:33,862
- Have you heard from Jane?
- Nope.

32
00:02:34,319 --> 00:02:37,574
Nothing?
No e-mail, no phone call?

33
00:02:41,338 --> 00:02:45,332
What about Rigsby or Van Pelt?
Have they heard anything?

34
00:02:45,803 --> 00:02:47,346
I'm having dinner with them tonight.

35
00:02:47,471 --> 00:02:49,926
Why don't you join us?
You could ask them yourself.

36
00:02:50,586 --> 00:02:51,671
And Cho?

37
00:02:51,837 --> 00:02:53,822
Haven't heard from him in ages.

38
00:02:54,820 --> 00:02:57,928
I don't know where Jane is,
and frankly, I don't care.

39
00:03:00,714 --> 00:03:02,849
You two were so close.

40
00:03:03,594 --> 00:03:05,181
It was a long time ago.

41
00:03:07,249 --> 00:03:08,897
When are you gonna
give up chasing him?

42
00:03:09,663 --> 00:03:11,942
We're the FBI.
We don't give up.

43
00:03:19,069 --> 00:03:20,558
That is a nice shell.

44
00:03:22,216 --> 00:03:23,518
It's a cowrie.

45
00:03:26,439 --> 00:03:28,061
- May I?
- Sure.

46
00:03:33,988 --> 00:03:37,800
They say a shell always carries around
the sound of the ocean with it.

47
00:04:11,167 --> 00:04:13,587
www.u-sub.net | www.sous-titres.eu

48
00:04:13,753 --> 00:04:16,298
6x09 - <i>My Blue Heaven</i>

49
00:04:16,464 --> 00:04:18,008
~ Red John Team ~

50
00:05:11,039 --> 00:05:12,139
<i>Dear Lisbon,</i>

51
00:05:13,580 --> 00:05:15,430
<i>I hope this finds you well.</i>

52
00:05:17,260 --> 00:05:18,560
<i>All's well here.</i>

53
00:05:21,283 --> 00:05:22,697
<i>I have my routines.</i>

54
00:05:24,448 --> 00:05:26,198
<i>Weather's finally turned.</i>

55
00:05:27,096 --> 00:05:28,700
<i>It's a little cooler.</i>

56
00:05:28,825 --> 00:05:30,020
<i>Far from cold.</i>

57
00:05:32,569 --> 00:05:34,119
<i>But the ocean's warm.</i>

58
00:05:34,869 --> 00:05:36,769
<i>And with the warmer ocean currents</i>

59
00:05:36,894 --> 00:05:39,090
<i>comes an abundant sea life.</i>

60
00:05:41,144 --> 00:05:44,552
<i>Yesterday I watched a pod of dolphin
play so close to the shore...</i>

61
00:05:44,718 --> 00:05:46,384
<i>I could almost touch them.</i>

62
00:05:48,337 --> 00:05:50,631
<i>It's the kind of things
I think you'd enjoy.</i>

63
00:06:59,252 --> 00:07:00,438
Unbelievable.

64
00:07:01,329 --> 00:07:03,840
Cheaper than yesterday,
but more expensive than last week.

65
00:07:34,264 --> 00:07:35,914
Patrick! Patrick!

66
00:07:39,291 --> 00:07:40,504
Really, guys?

67
00:07:47,316 --> 00:07:49,886
Very persistent, I must say.
Very persistent.

68
00:07:57,685 --> 00:07:59,285
What have we got here?

69
00:08:09,488 --> 00:08:10,448
<i>¿Donde esta?</i>

70
00:08:33,780 --> 00:08:34,973
What are you looking at?

71
00:08:37,364 --> 00:08:38,365
Nothing.

72
00:08:46,484 --> 00:08:47,569
<i>Buenas dias, Victor.</i>

73
00:08:48,874 --> 00:08:50,864
<i>Ah, señor Jane.
Buenas dias.</i>

74
00:09:14,234 --> 00:09:17,015
<i>Charreteras?</i>
What...

75
00:09:17,181 --> 00:09:19,976
<i>Charreteras. Charreteras.
Charreteras. Sí.</i>

76
00:09:20,142 --> 00:09:22,812
- <i>Come estas. Sí?</i>
- Epaulettes.

77
00:09:29,772 --> 00:09:30,773
<i>Sí, sí.</i>

78
00:10:04,283 --> 00:10:05,460
Hey, Hugo.

79
00:10:06,004 --> 00:10:08,072
How you doing, boy?
Good?

80
00:10:43,453 --> 00:10:44,519
From the US?

81
00:10:44,685 --> 00:10:46,604
You weren't fooled
by my impeccable Spanish?

82
00:10:48,044 --> 00:10:51,025
Anyway...
You're reading. Sorry.

83
00:10:57,672 --> 00:11:00,243
Thing is I miss speaking English.

84
00:11:02,229 --> 00:11:06,040
Roger's the only other English speaker,
and he's not a great talker.

85
00:11:06,875 --> 00:11:09,544
Turns out being understood
is an underrated pleasure.

86
00:11:09,710 --> 00:11:10,910
I can imagine.

87
00:11:12,763 --> 00:11:14,382
I'll leave you alone.

88
00:11:14,805 --> 00:11:15,855
No problem.

89
00:11:23,150 --> 00:11:26,686
- Looks like you're nearly finished.
- Do you want it when I'm finished?

90
00:11:27,216 --> 00:11:28,666
I wouldn't mind it.

91
00:11:29,239 --> 00:11:31,482
It's not easy to get books
in English around here.

92
00:11:34,507 --> 00:11:36,654
- Is it any good?
- You like murder mysteries?

93
00:11:38,613 --> 00:11:39,907
Not really.

94
00:11:40,307 --> 00:11:41,576
Then you won't like it.

95
00:11:42,080 --> 00:11:44,871
I'll take it anyway.
Beggars can't be choosers, can they?

96
00:11:45,302 --> 00:11:46,552
No, they can't.

97
00:11:50,117 --> 00:11:51,628
Do you want to join me?

98
00:11:53,513 --> 00:11:54,514
Sure.

99
00:11:56,637 --> 00:11:57,638
Patrick.

100
00:11:57,939 --> 00:11:58,940
Kim.

101
00:12:02,119 --> 00:12:05,516
So you're from the southeast?
Virginia?

102
00:12:06,710 --> 00:12:08,936
Good ear.
You?

103
00:12:09,102 --> 00:12:11,567
I lived all over.
Right now I live here.

104
00:12:12,498 --> 00:12:14,121
I was on the other side
of the island,

105
00:12:14,246 --> 00:12:16,152
but people told me the beaches here
were better.

106
00:12:16,533 --> 00:12:17,567
That's true.

107
00:12:17,692 --> 00:12:19,781
- You here with your wife?
- No, just me.

108
00:12:21,323 --> 00:12:23,217
Yeah, no.
My wife...

109
00:12:26,161 --> 00:12:27,560
Not married anymore.

110
00:12:27,881 --> 00:12:28,706
You?

111
00:12:29,287 --> 00:12:30,541
Me? No.

112
00:12:31,453 --> 00:12:32,309
Great.

113
00:12:32,434 --> 00:12:36,009
I mean, it's great
if you like not being married...

114
00:12:36,134 --> 00:12:37,284
Being single.

115
00:12:37,693 --> 00:12:38,969
- I do.
- Great.

116
00:12:39,094 --> 00:12:41,703
- <i>Muchas gracias.</i>
- <i>Sí. De nada.</i>

117
00:13:10,037 --> 00:13:12,417
I came here to get away,
think about things.

118
00:13:12,738 --> 00:13:14,351
What are you thinking about?

119
00:13:14,476 --> 00:13:16,750
I've been offered
a promotion at work,

120
00:13:16,875 --> 00:13:18,506
but I'm not sure I want it.

121
00:13:18,631 --> 00:13:19,731
Why is that?

122
00:13:20,530 --> 00:13:22,118
It's more work.

123
00:13:22,243 --> 00:13:23,730
It's more hassle.

124
00:13:24,355 --> 00:13:26,574
More money, but is it worth it?

125
00:13:27,583 --> 00:13:30,479
Sounds like you're asking yourself
the right questions.

126
00:13:30,604 --> 00:13:32,640
Must be strange to live here.

127
00:13:33,582 --> 00:13:34,982
It's so beautiful.

128
00:13:36,363 --> 00:13:38,111
I think if I were here full-time,

129
00:13:38,236 --> 00:13:40,465
I'd feel like I was living
in some kind of dream world.

130
00:13:40,590 --> 00:13:41,904
Sometimes it's like that.

131
00:13:42,424 --> 00:13:45,018
There's nothing wrong
with dream worlds, right?

132
00:13:45,143 --> 00:13:46,693
You're here to stay.

133
00:13:46,818 --> 00:13:47,819
Maybe.

134
00:13:49,102 --> 00:13:50,555
Man of mystery.

135
00:13:52,249 --> 00:13:53,250
Really?

136
00:13:53,916 --> 00:13:55,626
I don't mean to be mysterious.

137
00:13:58,027 --> 00:13:59,355
My wife died.

138
00:14:00,710 --> 00:14:03,323
Some things happened,
I did some things, and...

139
00:14:04,990 --> 00:14:07,334
I don't really know
how to talk about it yet.

140
00:14:08,493 --> 00:14:10,607
I guess that's why
I still wear the ring.

141
00:14:11,739 --> 00:14:13,881
I'm just not ready.

142
00:14:14,578 --> 00:14:16,128
I think I understand.

143
00:14:17,867 --> 00:14:19,619
Anyway, that's why I'm here.

144
00:14:20,458 --> 00:14:22,268
It's not a bad place to be.

145
00:14:22,762 --> 00:14:24,651
Right?
It's beautiful.

146
00:14:24,776 --> 00:14:25,998
It's paradise.

147
00:14:26,479 --> 00:14:27,480
Exactly.

148
00:14:39,470 --> 00:14:42,256
- Do you speak English?
- Yes, sir. I speak very good, sir.

149
00:14:42,864 --> 00:14:46,052
- What's your name?
- Franklin Morales, sir.

150
00:14:46,900 --> 00:14:50,056
Morales, huh?
Have you seen this guy?

151
00:14:51,032 --> 00:14:51,933
No, sir.

152
00:14:53,138 --> 00:14:54,139
Okay then.

153
00:14:55,388 --> 00:14:57,647
If you see him, you'll tell me, yes?

154
00:14:58,363 --> 00:14:59,315
Yes, sir.

155
00:14:59,481 --> 00:15:00,482
All right.

156
00:15:01,316 --> 00:15:02,566
<i>Muchas gracias.</i>

157
00:15:03,598 --> 00:15:05,738
Let's get settled,
then we'll go get something to eat.

158
00:15:06,563 --> 00:15:08,163
Hey, Roger, what's up?

159
00:15:10,114 --> 00:15:12,110
Roger, Kim.
Kim, Roger.

160
00:15:12,823 --> 00:15:16,317
My eyes were fluid cobras.

161
00:15:17,932 --> 00:15:19,260
Good to see you.

162
00:15:20,116 --> 00:15:21,676
How long has he been here?

163
00:15:21,801 --> 00:15:23,584
Not sure. Long time.

164
00:15:23,967 --> 00:15:25,424
You can tell.

165
00:15:25,957 --> 00:15:27,007
<i>Un momento.</i>

166
00:15:33,600 --> 00:15:34,732
Excuse me.

167
00:15:38,433 --> 00:15:39,438
Hello?

168
00:15:39,604 --> 00:15:41,607
- It's Franklin.
- Hey, Franklin. What's up?

169
00:15:41,773 --> 00:15:45,111
Three big American police checked in.
Looking for you.

170
00:15:47,276 --> 00:15:49,282
- They're there now?
- Yes.

171
00:15:51,658 --> 00:15:53,953
See what else you can find out.
I'll be in touch.

172
00:15:54,323 --> 00:15:55,329
Yes, of course.

173
00:15:56,098 --> 00:15:57,039
Bye.

174
00:16:04,432 --> 00:16:05,742
Is everything all right?

175
00:16:05,867 --> 00:16:07,016
Yeah, fine.

176
00:16:07,141 --> 00:16:09,699
Just some people
who want to meet with me.

177
00:16:09,824 --> 00:16:12,415
I have to head back up to town.
Do you want to come with me?

178
00:16:12,540 --> 00:16:13,541
Sure.

179
00:16:14,390 --> 00:16:15,640
See you around.

180
00:16:16,012 --> 00:16:17,797
- I'm sure I will.
- Bye.

181
00:16:38,255 --> 00:16:40,261
- That's a nice shirt.
- Thanks.

182
00:16:46,037 --> 00:16:47,374
This was nice.

183
00:16:48,224 --> 00:16:49,994
You have people to see.

184
00:16:50,119 --> 00:16:52,511
Yes, unfortunately, I do, yeah.

185
00:16:52,636 --> 00:16:53,846
No problem.

186
00:16:54,757 --> 00:16:56,182
But I was wondering,

187
00:16:56,348 --> 00:16:59,352
do you know a good place
around here for dinner?

188
00:17:03,217 --> 00:17:05,205
Are you asking me out for dinner?

189
00:17:07,234 --> 00:17:09,612
I figure you'll know a good place
where the locals go.

190
00:17:10,031 --> 00:17:11,081
Yeah, I do.

191
00:17:12,233 --> 00:17:13,234
Yes, I do.

192
00:17:15,692 --> 00:17:17,730
Why don't we meet here at...

193
00:17:18,686 --> 00:17:20,748
I don't know... 8:00?

194
00:17:21,279 --> 00:17:22,500
Deal.

195
00:17:23,536 --> 00:17:24,417
8:00.

196
00:17:24,542 --> 00:17:25,642
See ya then.

197
00:17:26,842 --> 00:17:29,142
The man who asks about you is Abbott.

198
00:17:29,725 --> 00:17:31,175
That is the name on the register.

199
00:17:32,592 --> 00:17:34,759
- Where is he now?
- Eating.

200
00:17:34,884 --> 00:17:37,341
The other two men are with him,
but they leave.

201
00:17:37,466 --> 00:17:38,467
Thank you.

202
00:17:39,575 --> 00:17:40,685
Who's that guy?

203
00:17:41,482 --> 00:17:43,771
Danny Otero.
Sells drugs.

204
00:17:44,210 --> 00:17:46,402
Comes here to buy heroin
from Vietnamese.

205
00:17:46,706 --> 00:17:48,109
Bad business.

206
00:17:48,275 --> 00:17:49,452
How you say?

207
00:17:50,709 --> 00:17:51,859
Lousy tipper.

208
00:17:52,366 --> 00:17:53,516
Lousy tipper.

209
00:17:55,380 --> 00:17:56,530
Lousy tipper.

210
00:18:00,818 --> 00:18:01,819
Abbott.

211
00:18:03,011 --> 00:18:04,473
How the heck are you?

212
00:18:07,871 --> 00:18:09,926
And here we thought
we were gonna have to turn over

213
00:18:10,051 --> 00:18:12,091
every rock on this island
to find you.

214
00:18:13,219 --> 00:18:14,563
I heard you were here.

215
00:18:14,688 --> 00:18:16,846
It's only polite
to stop by and say hi.

216
00:18:18,841 --> 00:18:20,291
How was the flight?

217
00:18:21,185 --> 00:18:22,335
Bumpy.

218
00:18:23,655 --> 00:18:26,188
Pretty confident of you
to front up like this.

219
00:18:26,691 --> 00:18:29,567
The extradition laws are on my side.
I know you can't touch me.

220
00:18:29,733 --> 00:18:31,496
Who said I wanted to touch you?

221
00:18:31,897 --> 00:18:33,843
I'm here to make you an offer.

222
00:18:35,197 --> 00:18:40,173
The powers-that-be decided that
you could be valuable to the FBI.

223
00:18:41,180 --> 00:18:44,407
The Bureau is willing to drop
all the charges against you

224
00:18:44,532 --> 00:18:46,244
if you come and work for us.

225
00:18:46,369 --> 00:18:47,469
For the FBI?

226
00:18:48,248 --> 00:18:49,519
That's right.

227
00:18:54,789 --> 00:18:56,385
There are the terms.

228
00:18:56,869 --> 00:18:58,992
You know, I want to be very clear.

229
00:18:59,464 --> 00:19:01,114
I don't like this deal.

230
00:19:01,441 --> 00:19:03,982
If it were up to me, you would be
headed home in a cargo plane

231
00:19:04,107 --> 00:19:05,685
with a sack over your head.

232
00:19:06,104 --> 00:19:08,022
But, hey, I'm just the messenger.

233
00:19:08,188 --> 00:19:11,400
Interesting proposition.
I'm not buying it.

234
00:19:17,042 --> 00:19:19,039
Whatever my feelings are about it,

235
00:19:20,269 --> 00:19:21,744
this is a good deal, Jane.

236
00:19:22,480 --> 00:19:24,388
You really need to consider it.

237
00:19:26,240 --> 00:19:28,665
I am done with that life.

238
00:19:29,271 --> 00:19:30,992
I did what I had to do,

239
00:19:31,892 --> 00:19:33,464
and I've moved on.

240
00:19:33,898 --> 00:19:37,037
That life was a job
that you were very good at.

241
00:19:40,719 --> 00:19:43,018
If you come back,
you can help a lot of people.

242
00:19:43,572 --> 00:19:46,799
- You have a gift.
- It's not a gift.

243
00:19:48,177 --> 00:19:50,353
Whatever it is,
it'll get you off this island,

244
00:19:50,478 --> 00:19:52,066
and you can start your life again.

245
00:19:52,808 --> 00:19:54,805
I have. Thank you.

246
00:20:04,244 --> 00:20:06,705
We'll be here for another day
if you change your mind.

247
00:20:07,306 --> 00:20:08,679
How'd you find me?

248
00:20:10,496 --> 00:20:12,628
The letters to your
girlfriend Lisbon.

249
00:20:13,668 --> 00:20:17,145
You know, it was pretty smart
to send them to your carny friends

250
00:20:17,270 --> 00:20:19,480
and have them sneak them over to her.

251
00:20:20,260 --> 00:20:22,540
Just not quite smart enough.

252
00:20:25,524 --> 00:20:28,521
So I finally managed
to hack through the firewall,

253
00:20:28,646 --> 00:20:31,358
and it turns out the cyber mastermind

254
00:20:31,483 --> 00:20:34,469
stealing credit card numbers is
an 11-year-old from Minneapolis.

255
00:20:34,594 --> 00:20:35,586
What?

256
00:20:35,711 --> 00:20:37,403
He was selling them to his friends

257
00:20:37,528 --> 00:20:39,822
so they could buy
limited-edition sneakers.

258
00:20:39,988 --> 00:20:41,824
- Did he get arrested?
- I don't know.

259
00:20:41,990 --> 00:20:43,670
We said it to the Minneapolis P.D.

260
00:20:43,795 --> 00:20:45,760
Actually, they did.
I checked.

261
00:20:46,328 --> 00:20:48,622
- He's gonna be tried as a juvenile.
- There you go.

262
00:21:12,211 --> 00:21:14,755
So the digital surveillance
company is going well, huh?

263
00:21:14,880 --> 00:21:18,730
Yeah. We've been up and running now
for 15 months, and...

264
00:21:19,051 --> 00:21:21,060
Already turning a tidy profit,
believe it or not.

265
00:21:21,185 --> 00:21:22,281
Nice.

266
00:21:22,707 --> 00:21:24,074
How are things here?

267
00:21:24,777 --> 00:21:27,661
Same. You know, it's mostly
D. U.I. s, stolen bikes...

268
00:21:28,561 --> 00:21:30,214
But I like it that way.

269
00:21:30,339 --> 00:21:31,790
It's nice and quiet.

270
00:21:31,956 --> 00:21:34,376
It's the babysitter.
Excuse me.

271
00:21:35,919 --> 00:21:37,421
Maddy's got a slight fever.

272
00:21:39,089 --> 00:21:41,508
Grace worries. I try
and tell her it's nothing,

273
00:21:41,674 --> 00:21:43,948
- but first baby, you know?
- Sure.

274
00:21:44,920 --> 00:21:46,931
Can I ask you something, Wayne?

275
00:21:49,620 --> 00:21:51,913
Do you ever miss the CBI?
Hmm.

276
00:21:53,478 --> 00:21:55,137
Sure. Sometimes.

277
00:21:55,782 --> 00:21:59,307
Grace and I are so busy, I don't really
have much time to think about it.

278
00:21:59,432 --> 00:22:01,654
Things are so hectic.

279
00:22:03,099 --> 00:22:05,227
I used to miss it, but not anymore.

280
00:22:06,596 --> 00:22:08,539
Everything here's good.

281
00:22:08,941 --> 00:22:10,829
You know, it's just... it's good.

282
00:22:10,995 --> 00:22:12,248
That's great, boss.

283
00:22:12,414 --> 00:22:14,541
I am not your boss anymore.

284
00:22:15,486 --> 00:22:17,314
She says her fever's up to 102.7.

285
00:22:17,678 --> 00:22:19,129
I'm sorry.
We're out of here.

286
00:22:19,295 --> 00:22:20,993
- I'm so sorry.
- No, it's fine.

287
00:22:21,118 --> 00:22:22,633
I'll walk you to your car.

288
00:22:24,045 --> 00:22:24,964
So...

289
00:22:25,089 --> 00:22:28,055
Those people that wanted to meet
with you, did you meet with them?

290
00:22:30,261 --> 00:22:31,892
How'd it go?

291
00:22:33,240 --> 00:22:34,763
It was interesting.

292
00:22:34,888 --> 00:22:36,764
They made me a job offer.

293
00:22:39,478 --> 00:22:43,376
Basically, if I go and work for them,
then I can go back to the U.S.

294
00:22:44,144 --> 00:22:45,394
Sounds good.

295
00:22:45,943 --> 00:22:47,178
Not really.

296
00:22:48,141 --> 00:22:49,811
I've kind of moved on.

297
00:22:50,652 --> 00:22:52,646
It would be going backwards.

298
00:22:55,019 --> 00:22:56,883
And I don't think that's healthy.

299
00:22:59,061 --> 00:23:01,791
What is it that you do, anyway?

300
00:23:02,367 --> 00:23:03,549
What do I do?

301
00:23:07,128 --> 00:23:08,775
I look for people.

302
00:23:10,305 --> 00:23:12,790
- Sounds intriguing.
- It is. Was

303
00:23:14,605 --> 00:23:15,811
it was fun.

304
00:23:16,625 --> 00:23:18,314
Still, you get to go home.

305
00:23:19,073 --> 00:23:22,443
- Aren't there things that you miss?
- Sure, of course.

306
00:23:26,633 --> 00:23:27,965
Thank you for this.

307
00:23:28,916 --> 00:23:30,159
I needed the company.

308
00:23:30,284 --> 00:23:31,992
I didn't think I did, but...

309
00:23:34,024 --> 00:23:36,729
Ah, it turns out that... I do.

310
00:23:38,919 --> 00:23:40,169
Who doesn't?

311
00:23:45,765 --> 00:23:47,343
You want to go dancing?

312
00:24:41,521 --> 00:24:43,394
It's a beautiful night.

313
00:24:43,519 --> 00:24:44,773
It is.

314
00:24:47,489 --> 00:24:49,389
I feel like somebody's following us.

315
00:24:51,110 --> 00:24:53,183
I'll just go and talk to them.

316
00:24:53,308 --> 00:24:55,463
- Patrick, come on.
- It's fine. I speak the lingo.

317
00:24:56,221 --> 00:24:58,425
- What are you...
- Hey, guys, come where I can see you.

318
00:25:03,225 --> 00:25:04,520
Oh, my God.

319
00:25:30,770 --> 00:25:32,431
That feels good.

320
00:25:33,906 --> 00:25:35,200
You smell nice.

321
00:25:36,955 --> 00:25:38,709
You should see a doctor.

322
00:25:40,839 --> 00:25:42,624
You could have a concussion.

323
00:25:43,297 --> 00:25:45,335
Nah, I just need to rest.

324
00:26:42,137 --> 00:26:44,461
I was very drunk last night.

325
00:26:46,938 --> 00:26:48,242
What happened?

326
00:26:48,367 --> 00:26:49,780
You got beat up.

327
00:26:52,117 --> 00:26:53,679
Thank you.

328
00:27:01,956 --> 00:27:03,705
Oh, that is so good.

329
00:27:05,117 --> 00:27:06,291
How are you feeling?

330
00:27:07,181 --> 00:27:09,021
Better now, after this.

331
00:27:10,341 --> 00:27:11,588
You make good tea.

332
00:27:11,962 --> 00:27:12,991
Thank you.

333
00:27:14,743 --> 00:27:16,569
I got a text this morning.

334
00:27:17,009 --> 00:27:18,011
My work.

335
00:27:18,177 --> 00:27:19,631
I have to go back today.

336
00:27:19,872 --> 00:27:22,302
I have a midday flight,
and I have to pack, and...

337
00:27:22,908 --> 00:27:25,727
Yeah, I understand.
You got to go back.

338
00:27:26,039 --> 00:27:27,521
Yeah. Sorry.

339
00:27:28,120 --> 00:27:30,056
Oh, no, it's fine.

340
00:27:31,250 --> 00:27:32,693
Thanks for everything.

341
00:27:42,860 --> 00:27:45,461
I really had a wonderful time
with you, Patrick.

342
00:27:47,231 --> 00:27:48,500
Anyway...

343
00:28:17,692 --> 00:28:18,944
Hugo!

344
00:28:35,409 --> 00:28:37,076
Alfredo?

345
00:28:49,508 --> 00:28:51,060
What happened?

346
00:29:41,441 --> 00:29:43,363
I was hoping I'd find you here.

347
00:29:43,488 --> 00:29:45,477
I wanted to give you something.

348
00:29:46,142 --> 00:29:47,474
Thank you.

349
00:29:47,744 --> 00:29:50,288
No, thank you,
for dinner and everything.

350
00:29:51,599 --> 00:29:52,944
You're right.

351
00:29:53,329 --> 00:29:55,752
Being understood
is an underrated pleasure.

352
00:29:57,266 --> 00:29:59,381
Let me give you my home
phone number...

353
00:29:59,547 --> 00:30:01,632
In case you ever
make it back to the states.

354
00:30:03,271 --> 00:30:04,768
You never know.

355
00:30:04,893 --> 00:30:06,868
You might wanna give me a call.

356
00:30:07,629 --> 00:30:08,873
I might.

357
00:30:11,576 --> 00:30:13,311
Good-bye, Patrick.

358
00:30:14,006 --> 00:30:16,011
Good luck with your decision.

359
00:30:16,659 --> 00:30:17,825
One thing...

360
00:30:17,950 --> 00:30:20,200
going back doesn't have
to mean going backwards.

361
00:30:20,325 --> 00:30:21,863
It can mean moving on.

362
00:31:33,777 --> 00:31:34,643
Abbott.

363
00:31:34,809 --> 00:31:35,919
Hey, g-man.

364
00:31:37,614 --> 00:31:38,772
I'm ready to come home.

365
00:31:40,304 --> 00:31:41,942
That is good news.

366
00:31:42,288 --> 00:31:44,745
But on my terms.
Is that clear?

367
00:31:45,143 --> 00:31:48,435
And when we get back to the U.S., I want
a meeting with whatever powers-that-be

368
00:31:48,560 --> 00:31:51,368
to make clear that those
are the terms.

369
00:31:51,534 --> 00:31:53,245
We can work out something like that.

370
00:31:53,411 --> 00:31:54,955
- And I want Lisbon there.
- <i>Why?</i>

371
00:31:55,463 --> 00:31:57,646
Lisbon's there, or I don't do it.

372
00:31:57,771 --> 00:32:00,143
And if you say she's gonna
be there and she's not,

373
00:32:00,268 --> 00:32:02,009
I'll make it clear to your bosses

374
00:32:02,134 --> 00:32:05,221
that I will work
with any F.B.I. agent except you.

375
00:32:06,375 --> 00:32:09,469
You'll have done all the work to get me,
and get nothing for it.

376
00:32:10,336 --> 00:32:11,638
Do we have an understanding?

377
00:32:12,318 --> 00:32:14,182
What time do you want us
to pick you up?

378
00:32:14,489 --> 00:32:15,889
I'll let you know.

379
00:32:16,246 --> 00:32:18,351
I got something I got to do first.

380
00:32:21,188 --> 00:32:22,889
Patrick? How are you?

381
00:32:23,441 --> 00:32:24,991
I'm very good.
I need your help.

382
00:32:25,116 --> 00:32:28,780
You said that Danny Otero was buying
some heroin from Vietnamese dealers.

383
00:32:28,946 --> 00:32:30,949
You should have nothing to do
with Danny Otero.

384
00:32:31,115 --> 00:32:33,076
Of course not.
I'm not going anywhere near him.

385
00:32:33,359 --> 00:32:35,245
Do you know if he's already
made the buy?

386
00:32:36,273 --> 00:32:38,331
No, Vietnamese guests
only check in this morning.

387
00:32:38,497 --> 00:32:41,877
Excellent. I need you to find out
three things for me.

388
00:32:42,043 --> 00:32:43,837
I can find out anything.

389
00:32:44,003 --> 00:32:46,329
First, when will the deal happen?

390
00:32:46,645 --> 00:32:48,967
Second, what room will they be in?

391
00:32:49,214 --> 00:32:51,103
- What else?
- Uh, yes.

392
00:32:51,228 --> 00:32:53,138
When the Vietnamese will be eating.

393
00:32:53,479 --> 00:32:56,182
No problem. They never eat.
Always in the bar.

394
00:32:56,348 --> 00:32:59,144
Excellent, Franklin.
You're very good.

395
00:32:59,310 --> 00:33:00,846
Very, very good.

396
00:33:01,258 --> 00:33:02,259
Thank you.

397
00:33:20,498 --> 00:33:22,709
Good afternoon.
Sorry for the interruption.

398
00:33:23,213 --> 00:33:26,212
I assume one of you speaks English.

399
00:33:28,143 --> 00:33:28,965
I do.

400
00:33:29,452 --> 00:33:31,259
Patrick Jane.
Pleased to meet you.

401
00:33:31,602 --> 00:33:32,975
What's this about?

402
00:33:34,877 --> 00:33:36,868
I know you're drug dealers.
I don't judge.

403
00:33:37,239 --> 00:33:39,684
I'm wanted for homicide
myself in the U.S.

404
00:33:39,850 --> 00:33:43,572
What I want to discuss is
a mutual acquaintance, Danny Otero.

405
00:33:45,829 --> 00:33:47,147
What about him?

406
00:33:47,900 --> 00:33:49,819
I thought I should warn you.
He's flipped.

407
00:33:50,452 --> 00:33:52,882
He's working as an informer
to the police.

408
00:33:53,208 --> 00:33:56,534
He's teamed up with an F.B.I.
agent named Abbott.

409
00:34:01,080 --> 00:34:04,126
- How do you know this?
- I'm working with Abbott myself.

410
00:34:04,251 --> 00:34:06,795
On a different deal.
That's how Otero's name came up.

411
00:34:07,559 --> 00:34:09,865
If you have any business
with Danny Otero,

412
00:34:09,990 --> 00:34:12,801
word to the wise,
you might want to be careful.

413
00:34:16,771 --> 00:34:18,162
See ya.

414
00:34:24,110 --> 00:34:27,399
I'll be in room 1443 in 15 minutes.

415
00:34:27,565 --> 00:34:28,775
Here in the hotel?

416
00:34:28,941 --> 00:34:31,350
I'm having a little good-bye drink
with some friends.

417
00:34:31,475 --> 00:34:33,478
Just identify yourself at the door,

418
00:34:33,603 --> 00:34:35,245
and they'll come get me.

419
00:34:49,647 --> 00:34:51,651
Abbott. F.B.I.

420
00:34:52,364 --> 00:34:53,842
Excuse me?

421
00:34:54,269 --> 00:34:57,011
Abbott, FBI. Didn't Patrick Jane
tell you I was coming?

422
00:34:59,202 --> 00:35:00,765
One moment.

423
00:35:12,830 --> 00:35:14,780
Did you sell us to the police?

424
00:35:15,082 --> 00:35:17,719
- What?
- Did you sell us to the police?

425
00:35:20,090 --> 00:35:21,596
The feds are right outside.

426
00:35:22,944 --> 00:35:24,687
You think you can get away with this?

427
00:35:24,812 --> 00:35:26,583
The hell with this.

428
00:35:27,708 --> 00:35:29,461
F.B.I.! Don't move! Don't move!

429
00:35:29,832 --> 00:35:31,254
Put your hands on your head.

430
00:35:32,502 --> 00:35:33,838
Put the gun down.

431
00:35:34,737 --> 00:35:36,801
<i>Dejo esa. Ahora.</i>

432
00:35:39,720 --> 00:35:41,681
Now everybody get down on the ground.

433
00:35:42,556 --> 00:35:44,017
Down on the ground.

434
00:35:44,698 --> 00:35:45,948
<i>Al suelo.</i>

435
00:35:47,746 --> 00:35:48,938
<i>En el estómago.</i>

436
00:35:53,967 --> 00:35:55,368
That's nice.

437
00:35:55,986 --> 00:35:57,317
Very nice.

438
00:35:58,789 --> 00:36:00,203
The only question is...

439
00:36:01,565 --> 00:36:03,227
where's Patrick Jane?

440
00:36:13,920 --> 00:36:15,924
Abbott, what happened?

441
00:36:19,484 --> 00:36:20,887
You set this up.

442
00:36:21,296 --> 00:36:23,273
You're the one
who knocked on the door.

443
00:36:24,184 --> 00:36:25,350
My terms.

444
00:36:26,126 --> 00:36:28,686
I need you to read them and sign it.

445
00:36:36,001 --> 00:36:38,981
- We can work with this.
- Excellent. Sign it, please.

446
00:36:44,268 --> 00:36:46,444
- All right.
- Five more copies.

447
00:36:46,569 --> 00:36:48,778
Sign those, too, please.

448
00:36:49,304 --> 00:36:50,745
They're for you.

449
00:36:50,870 --> 00:36:52,252
I keep the original.

450
00:36:56,783 --> 00:36:58,633
- All right. Let's go.
- One second.

451
00:37:06,624 --> 00:37:08,156
Now we can go.

452
00:38:53,306 --> 00:38:55,473
You never cease to amaze me.

453
00:38:56,393 --> 00:38:58,253
I got him from here, guys.

454
00:39:00,654 --> 00:39:01,923
So you joined the FBI?

455
00:39:03,785 --> 00:39:05,872
Finished training
at Quantico five months ago.

456
00:39:07,725 --> 00:39:10,014
Look at you.
Congratulations.

457
00:39:10,180 --> 00:39:11,474
Thanks.

458
00:39:14,291 --> 00:39:15,186
This way.

459
00:39:21,065 --> 00:39:22,520
Where are your socks?

460
00:39:24,708 --> 00:39:26,067
I don't know.

461
00:39:27,709 --> 00:39:29,315
Did they put a chip in your neck?

462
00:39:29,440 --> 00:39:31,650
Not that I know of.
Why do you ask?

463
00:39:32,200 --> 00:39:34,189
You just don't seem
too happy to see me.

464
00:39:34,314 --> 00:39:37,039
I am happy to see you. I just wish
it was under different circumstances.

465
00:39:37,164 --> 00:39:40,081
- Why is that?
- FBI and you aren't gonna get along.

466
00:39:40,206 --> 00:39:42,714
I don't think they really
understand how you operate.

467
00:39:43,024 --> 00:39:45,427
They'll loosen up
once they get to know me.

468
00:39:45,810 --> 00:39:47,355
Second door on the left.

469
00:40:03,590 --> 00:40:04,879
Nice beard.

470
00:40:05,004 --> 00:40:05,949
Thank you.

471
00:40:06,074 --> 00:40:07,599
Thank you for the letters.

472
00:40:08,030 --> 00:40:09,329
I missed you.

473
00:40:09,677 --> 00:40:11,377
I missed you, too.

474
00:40:15,921 --> 00:40:17,874
What's going on, huh?
Why am I here?

475
00:40:18,040 --> 00:40:20,219
You'll see. It's gonna be great.

476
00:40:20,502 --> 00:40:21,669
Trust me.

477
00:40:24,442 --> 00:40:26,351
Let's get this started.

478
00:40:32,038 --> 00:40:33,598
These are the charges

479
00:40:33,764 --> 00:40:35,347
pending against you.

480
00:40:35,472 --> 00:40:39,062
Homicide, obstruction of justice,
aggravated assault,

481
00:40:39,228 --> 00:40:41,304
grand theft auto, etcetera.

482
00:40:42,107 --> 00:40:44,099
You're looking at 20 to life.

483
00:40:44,817 --> 00:40:47,436
But all of that can go away
if you agree

484
00:40:47,561 --> 00:40:49,952
to serve as a consultant
for the F.B.I.

485
00:40:50,077 --> 00:40:52,092
for at least five years.

486
00:40:52,902 --> 00:40:56,287
You will be under my supervision,
on federal parole,

487
00:40:57,412 --> 00:41:00,458
which may be revoked
at any time at my discretion.

488
00:41:00,625 --> 00:41:04,438
You screw up, run away,
do anything that I don't like,

489
00:41:04,563 --> 00:41:06,729
and you'll be in the jailhouse.

490
00:41:09,422 --> 00:41:11,135
Sign, and we have a deal.

491
00:41:13,184 --> 00:41:14,419
Interesting.

492
00:41:15,706 --> 00:41:17,650
As you're aware,

493
00:41:17,775 --> 00:41:21,479
you have already agreed
to some terms.

494
00:41:22,586 --> 00:41:24,632
I didn't agree to those.

495
00:41:25,315 --> 00:41:27,402
I signed indicating that I read them.

496
00:41:27,568 --> 00:41:29,695
- Same difference.
- No, it's not, believe me.

497
00:41:29,862 --> 00:41:32,997
Firstly, no parole.
I'm a free man.

498
00:41:33,394 --> 00:41:35,934
And secondly,
Lisbon has to work with me.

499
00:41:36,059 --> 00:41:37,787
- Hello?
- You won't need Lisbon.

500
00:41:37,953 --> 00:41:40,645
- I've already assembled a team for you.
- That's not negotiable.

501
00:41:40,770 --> 00:41:41,922
I have a job.

502
00:41:42,047 --> 00:41:44,710
I'm not gonna drop everything
because you decided to come back.

503
00:41:44,877 --> 00:41:45,753
We'll talk.

504
00:41:45,919 --> 00:41:47,982
There are some other stipulations,
easy stuff.

505
00:41:48,107 --> 00:41:51,104
I'm sure we can figure them out.
But none of <i>this</i> applies.

506
00:41:51,564 --> 00:41:54,695
I don't think
you're hearing me, Jane.

507
00:41:56,423 --> 00:41:57,932
You are on U.S. soil now,

508
00:41:58,098 --> 00:42:00,222
I am the federal government,
and I am telling you

509
00:42:00,347 --> 00:42:02,395
that that is a napkin.

510
00:42:04,146 --> 00:42:05,106
This...

511
00:42:05,886 --> 00:42:06,858
is the deal.

512
00:42:07,854 --> 00:42:09,031
Take it...

513
00:42:09,350 --> 00:42:10,278
or leave it.

514
00:42:12,620 --> 00:42:13,792
I'll leave it.

515
00:42:13,917 --> 00:42:15,370
That's too bad.

516
00:42:15,495 --> 00:42:17,312
You made a mistake, but...

517
00:42:19,563 --> 00:42:20,785
Agent Fischer.

518
00:42:22,786 --> 00:42:24,091
Agent Fischer.

519
00:42:30,382 --> 00:42:33,526
Mr. Jane will be going
to a detention suite.

520
00:42:33,946 --> 00:42:36,345
I'm sorry to hear that.
I'll make the arrangements.

521
00:42:36,816 --> 00:42:38,381
Oh, yeah, I'm not fussy.

522
00:42:38,637 --> 00:42:41,988
If you have one with a view,
I'll take it. If not, whatever,

523
00:42:42,358 --> 00:42:44,103
as long as I can make some tea.

524
00:42:45,520 --> 00:42:47,817
Who is she,
and what is a detention suite?

525
00:42:47,942 --> 00:42:50,092
Don't worry, Lisbon.
It's all under control.

 

Ecrit par LAurore 
Ne manque pas...

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

ptitebones, Avant-hier à 23:59

Des nouvelles d'Emily ! Venez découvrir sur le quartier la date de retour de notre américaine à Paris !

sanct08, Hier à 10:48

Hello, nouveau moi chez Star Trek - Le Caméléon et The X-Files ! Venez nombreuses et nombreux :=)

sossodu42, Hier à 18:06

Bonsoir, une nouvelle bannière pour le quartier HPI attend vos votes merci

ShanInXYZ, Hier à 18:09

Doctor Who ? C'est le nouveau jeu du quartier, un docteur à retrouver, à vous de jouer

choup37, Hier à 21:22

Nouveau design sur Kaamelott, on attend vos avis

Viens chatter !