562 fans | Vote

Script VO 316

1
00:00:01,350 --> 00:00:02,790
- Where is she? - Over here.

2
00:00:02,960 --> 00:00:03,940
You saw the suspect?

3
00:00:03,940 --> 00:00:06,170
Details, please. Where? When?

4
00:00:06,380 --> 00:00:08,750
Uh, I was coming out of the elevator after lunch.

5
00:00:08,750 --> 00:00:10,130
Where was the suspect headed?

6
00:00:10,190 --> 00:00:12,190
Uh, up the stairs, which I thought was strange,

7
00:00:12,190 --> 00:00:13,370
'cause that leads to the roof, right?

8
00:00:13,370 --> 00:00:15,090
It's not just the roof. It's where Jane works.

9
00:00:15,090 --> 00:00:16,900
- Has anybody seen him? - Not since this morning.

10
00:00:16,970 --> 00:00:19,030
Cover the exits! All of them!

11
00:00:19,030 --> 00:00:21,000
Use whoever you have to out here!

12
00:00:26,130 --> 00:00:27,590
Hasten slowly.

13
00:00:27,950 --> 00:00:29,070
The target will be armed.

14
00:00:49,780 --> 00:00:50,580
It's locked.

15
00:00:51,930 --> 00:00:54,570
Jane? You in there?

16
00:00:55,300 --> 00:00:56,300
Yeah, I'm coming out.

17
00:00:58,840 --> 00:01:02,900
You're gonna have to stand back. And if you're bearing firearms,

18
00:01:02,900 --> 00:01:04,060
Please lower them.

19
00:01:05,320 --> 00:01:05,950
Please.

20
00:01:23,000 --> 00:01:24,520
Stand back...

21
00:01:24,980 --> 00:01:26,070
or he dies.

22
00:01:58,910 --> 00:02:00,390
Security guard making rounds this morning

23
00:02:00,390 --> 00:02:02,490
found the body. Multiple stab wounds.

24
00:02:02,490 --> 00:02:03,990
Anything missing from the display case?

25
00:02:03,990 --> 00:02:06,070
Yeah, a mayan figurine. Gold.

26
00:02:06,070 --> 00:02:07,190
Valued at 200 grand.

27
00:02:07,290 --> 00:02:08,670
We get an I.D. on the victim?

28
00:02:08,690 --> 00:02:11,980
Manuel Montero. He was a professor at the university,

29
00:02:11,980 --> 00:02:13,630
in ancient art. Security cameras show him

30
00:02:13,630 --> 00:02:15,680
entering the museum alone at 10:25 p.m.,

31
00:02:15,750 --> 00:02:17,040
then he turned off the cameras.

32
00:02:17,040 --> 00:02:17,690
Hey, Lisbon.

33
00:02:18,110 --> 00:02:18,870
Look at this.

34
00:02:21,170 --> 00:02:22,150
Meet Caroline--

35
00:02:22,810 --> 00:02:25,500
one of the most well-preserved tyrannosaurus rex

36
00:02:25,500 --> 00:02:27,770
ever discovered. Isn't she awesome?

37
00:02:27,850 --> 00:02:29,550
We've got a dead man over there.

38
00:02:29,840 --> 00:02:32,690
Dead men I've seen. But this...

39
00:02:32,690 --> 00:02:33,900
Could we get back to work, please?

40
00:02:35,920 --> 00:02:38,430
Must I justify my every action?

41
00:02:38,520 --> 00:02:41,130
Please observe the rib cage

42
00:02:41,130 --> 00:02:43,310
of our smaller fossilized friend here.

43
00:02:44,030 --> 00:02:45,330
There's a rib missing.

44
00:02:45,330 --> 00:02:46,040
Exactly

45
00:02:46,100 --> 00:02:48,460
You think somebody climbed up there and stole it?

46
00:02:48,740 --> 00:02:51,240
Well, two options-- the first involves cloning.

47
00:02:51,240 --> 00:02:52,620
The second and more likely--

48
00:02:52,620 --> 00:02:55,050
it was used to break a very thick piece of glass.

49
00:02:57,110 --> 00:02:57,880
Could we get somebody

50
00:02:57,880 --> 00:02:59,850
to dust the stegosaurus for prints, please?

51
00:03:00,530 --> 00:03:02,850
It's not a stegosaurus. It's a triceratops.

52
00:03:03,370 --> 00:03:06,300
Triceratop... ps. ...ps.

53
00:03:06,300 --> 00:03:07,470
...ps. ...ps.

54
00:03:07,900 --> 00:03:09,510
My name is Christo Papadakis.

55
00:03:09,510 --> 00:03:11,340
I am professor of anthropology.

56
00:03:11,590 --> 00:03:12,430
Did you know the victim?

57
00:03:12,430 --> 00:03:15,030
Manuel Montero. He was part-time faculty.

58
00:03:15,030 --> 00:03:16,550
Too busy to teach full-time.

59
00:03:17,130 --> 00:03:18,450
Montero was on the run.

60
00:03:18,850 --> 00:03:19,920
On the run from who?

61
00:03:21,030 --> 00:03:22,820
Nobody. He--he traveled.

62
00:03:22,820 --> 00:03:24,660
He was always running to South America.

63
00:03:26,270 --> 00:03:28,260
His career was in ruins.

64
00:03:28,260 --> 00:03:29,380
Well, tough times for everybody.

65
00:03:29,540 --> 00:03:31,380
Not for Montero. He had a lot of money.

66
00:03:31,570 --> 00:03:33,240
Well, you just said he was in ruins.

67
00:03:33,970 --> 00:03:36,410
Yes, Toltec. Mayan.

68
00:03:36,640 --> 00:03:38,530
Oh. Montero was an archaeologist?

69
00:03:38,530 --> 00:03:40,700
Specializing in pre-columbian art.

70
00:03:40,700 --> 00:03:42,600
Many of the pieces around you are,

71
00:03:42,600 --> 00:03:44,140
uh, on loan from him.

72
00:03:44,400 --> 00:03:46,610
Can you think of anyone with a reason to kill Montero?

73
00:03:47,270 --> 00:03:49,600
Well, he was a traitor.

74
00:03:49,600 --> 00:03:51,400
Oh, he was a traitor? Who did he betray?

75
00:03:51,400 --> 00:03:52,950
Betray? Nobody.

76
00:03:53,100 --> 00:03:54,460
Well, you just said he was a...

77
00:03:54,460 --> 00:03:56,770
Montero was an honest antiquities dealer.

78
00:03:56,770 --> 00:04:00,640
One of the last. Most traders these days are looters

79
00:04:00,640 --> 00:04:02,060
and no-good son-of-a-bitches.

80
00:04:02,700 --> 00:04:05,650
So, Montero was a trader...

81
00:04:05,970 --> 00:04:08,200
He traded antiquities,

82
00:04:08,220 --> 00:04:12,570
excavated from South American ruins.

83
00:04:14,800 --> 00:04:17,080
Are you really professional police officer?

84
00:04:21,900 --> 00:04:23,850
So the missing pendant belonged to the victim.

85
00:04:24,010 --> 00:04:26,150
Montero liked to visit the museum after hours

86
00:04:26,150 --> 00:04:27,600
to show his pieces to private buyers.

87
00:04:27,600 --> 00:04:30,060
He had a key to the building and the security code.

88
00:04:30,890 --> 00:04:33,970
At the heart of any salesman is showmanship.

89
00:04:33,970 --> 00:04:35,080
And you'd be hard-pressed

90
00:04:35,080 --> 00:04:37,200
to find a more dramatic proscenium than this.

91
00:04:37,430 --> 00:04:39,670
Yeah, smart strategy unless the buyer doesn't wanna pay.

92
00:04:39,880 --> 00:04:41,750
Stabbed in the back, literally.

93
00:04:42,510 --> 00:04:44,240
Montero probably didn't even see it coming.

94
00:04:44,610 --> 00:04:46,560
But he had time to think about it before he died.

95
00:04:46,560 --> 00:04:47,340
Look at his watch.

96
00:04:49,640 --> 00:04:51,240
Wow. That's an ugly watch.

97
00:04:51,450 --> 00:04:53,250
- It's a calculator watch. - Indeed.

98
00:04:53,250 --> 00:04:55,940
Very useful accessory for the sales pro on the go.

99
00:04:56,400 --> 00:04:57,850
Is there something typed in there?

100
00:04:59,630 --> 00:05:01,630
It's uh, numbers.

101
00:05:01,890 --> 00:05:04,960
"6-0-7-8."

102
00:05:05,520 --> 00:05:06,380
Supposed to mean something?

103
00:05:06,710 --> 00:05:08,790
Try looking at the numbers upside-down.

104
00:05:12,770 --> 00:05:13,950
It says "Blog."

105
00:05:14,430 --> 00:05:16,460
His cell phone was crushed by the killer,

106
00:05:16,460 --> 00:05:19,220
So Montero here improvised.

107
00:05:19,220 --> 00:05:20,020
Call Van Pelt

108
00:05:20,020 --> 00:05:21,850
and see if Montero published a blog.

109
00:05:22,400 --> 00:05:24,600
- I'm ready to go. I've seen enough. - I haven't.

110
00:05:25,190 --> 00:05:27,380
You know they have mastodons here?

111
00:05:27,390 --> 00:05:28,210
Giant sloths.

112
00:05:28,820 --> 00:05:31,290
And dire wolves. I-I'll catch up.

113
00:05:31,820 --> 00:05:34,470
But, Mommy, I want to go.

114
00:05:34,470 --> 00:05:36,420
You can squawk all you like, Mimi.

115
00:05:36,420 --> 00:05:38,370
There's no sleepovers on a school night.

116
00:05:38,400 --> 00:05:39,790
I have to.

117
00:05:39,790 --> 00:05:40,670
No.

118
00:05:41,230 --> 00:05:43,030
Mommy, that's so unfair.

119
00:05:43,600 --> 00:05:45,050
I'm sorry, baby. I gotta go.

120
00:05:45,770 --> 00:05:47,080
All right. Love you.

121
00:05:47,080 --> 00:05:48,710
Mm-hmm. Love you, too. Bye.

122
00:05:51,480 --> 00:05:52,520
Forgive the intrusion.

123
00:05:55,190 --> 00:05:56,830
What's this about, agent LaRoche?

124
00:06:02,210 --> 00:06:05,200
The Todd Johnson case.

125
00:06:09,830 --> 00:06:12,280
I would like to show you a photo

126
00:06:12,910 --> 00:06:15,790
of one of the law enforcement officers

127
00:06:16,660 --> 00:06:19,260
that he murdered.

128
00:06:24,810 --> 00:06:26,580
Did you know this man?

129
00:06:28,070 --> 00:06:30,860
Rance Howard. C.H.P. Officer.

130
00:06:31,660 --> 00:06:34,100
Very popular. A lot of our agents were close to him.

131
00:06:34,510 --> 00:06:35,730
Some more than others.

132
00:06:39,800 --> 00:06:44,980
There's a rumor that you and Howard were intimately involved.

133
00:06:44,980 --> 00:06:45,720
Is that true?

134
00:06:46,900 --> 00:06:49,380
- Excuse me?  - Simple question.

135
00:06:49,940 --> 00:06:51,540
Simple answer--

136
00:06:51,550 --> 00:06:53,760
what the hell is that to you or anybody else?

137
00:06:54,370 --> 00:06:56,950
Johnson was set on fire--

138
00:06:58,130 --> 00:07:00,450
a crime of passion if there ever was one.

139
00:07:01,610 --> 00:07:06,080
If you were having an affair with one of Johnson's victims,

140
00:07:06,780 --> 00:07:10,320
you had passion and motive.

141
00:07:15,870 --> 00:07:17,970
Your investigation seems to hinge

142
00:07:17,970 --> 00:07:20,430
on what you may have read on a bathroom wall.

143
00:07:24,060 --> 00:07:26,130
Good luck with that, agent LaRoche.

144
00:08:05,890 --> 00:08:08,180
- Background on Montero. - What do we know about him?

145
00:08:08,180 --> 00:08:10,110
Single, self-employed, spent half his time abroad

146
00:08:10,110 --> 00:08:11,190
importing ancient art.

147
00:08:11,190 --> 00:08:13,210
- Sold it from a warehouse in San Francisco. - Family?

148
00:08:13,410 --> 00:08:14,710
Parents retired in Florida.

149
00:08:14,730 --> 00:08:15,640
They'll be on the next flight here.

150
00:08:15,640 --> 00:08:17,520
Hey, boss. I looked into the blog.

151
00:08:17,520 --> 00:08:20,400
Montero did publish one-- "I dig dead people."

152
00:08:20,400 --> 00:08:23,630
Archaeology humor. Cute. Anything useful?

153
00:08:23,940 --> 00:08:25,660
A lot of self-promotional entries

154
00:08:25,660 --> 00:08:27,220
about his relic-hunting adventures.

155
00:08:27,220 --> 00:08:28,790
But three weeks ago,

156
00:08:28,790 --> 00:08:30,500
He came back from a trip to Columbia

157
00:08:30,500 --> 00:08:32,730
with the gold pendant that was stolen from the museum.

158
00:08:32,730 --> 00:08:34,210
After Montero blogged about it,

159
00:08:34,260 --> 00:08:37,860
A private buyer posted an anonymous e-mail to arrange a viewing.

160
00:08:37,860 --> 00:08:39,520
Did you put a trace on the e-mail?

161
00:08:39,830 --> 00:08:42,040
Not me. FBI's computer forensics lab.

162
00:08:42,040 --> 00:08:44,450
One of the perks of having a fiance with the Feds.

163
00:08:44,800 --> 00:08:46,570
Preliminary forensic report.

164
00:08:46,570 --> 00:08:48,120
You're gonna have dozens of prints in the trial

165
00:08:48,120 --> 00:08:49,190
off the stegosaurus skeleton.

166
00:08:49,190 --> 00:08:50,790
It's gonna take a while to process them, though.

167
00:08:51,010 --> 00:08:53,890
While we're waiting on forensics, let's work on developing some leads.

168
00:08:53,890 --> 00:08:55,650
Hey, you said that Montero had a warehouse?

169
00:08:55,650 --> 00:08:56,830
Yeah, in the Mission District.

170
00:08:56,910 --> 00:08:58,990
But there's something else. I ran his financials.

171
00:08:58,990 --> 00:09:01,250
The profits from his company have been going up at a time

172
00:09:01,250 --> 00:09:03,350
when other art and antiquity dealers are closing shop.

173
00:09:03,350 --> 00:09:04,600
Closing shop? Why?

174
00:09:04,600 --> 00:09:05,580
Repatriation laws.

175
00:09:05,580 --> 00:09:07,730
Countries are now suing for the return of their cultural treasures.

176
00:09:07,730 --> 00:09:09,580
You and Rigsby go to the warehouse.

177
00:09:09,580 --> 00:09:10,740
See if you can find anything.

178
00:09:19,650 --> 00:09:21,030
Hi, Jane.

179
00:09:21,270 --> 00:09:22,880
The boys are working on the parking lot today.

180
00:09:22,880 --> 00:09:23,960
Need you to park underground.

181
00:09:23,970 --> 00:09:26,560
Oh, no problem. That kid of yours, Jim--

182
00:09:26,560 --> 00:09:28,690
Is he into dinosaurs and prehistoric stuff?

183
00:09:28,790 --> 00:09:30,030
Sure loves his mother.

184
00:09:31,330 --> 00:09:32,860
Here. Give him this.

185
00:09:33,150 --> 00:09:35,380
It's a replica of a dire wolf's tooth.

186
00:09:35,850 --> 00:09:37,870
Thanks. Look at that.

187
00:09:38,490 --> 00:09:39,710
Have a good day.

188
00:10:16,990 --> 00:10:17,880
What?

189
00:10:18,190 --> 00:10:19,050
I didn't say anything.

190
00:10:19,880 --> 00:10:20,940
You were thinking it.

191
00:10:21,430 --> 00:10:23,840
- Mentalizing me. - You can tell?

192
00:10:24,270 --> 00:10:26,540
I can read it on your face. So stop.

193
00:10:26,700 --> 00:10:28,100
Well, if you can read it on my face,

194
00:10:28,100 --> 00:10:30,670
then you're mentalizing me. So you stop.

195
00:10:31,600 --> 00:10:34,280
Oh. No, on second thought, keep going.

196
00:10:34,280 --> 00:10:35,260
What am I thinking?

197
00:10:35,260 --> 00:10:37,790
- Please go away, Jane. - Nope. That's wrong. Try again.

198
00:10:39,160 --> 00:10:41,170
You're thinking I'm freaking out

199
00:10:41,170 --> 00:10:43,830
because some fool spread a rumor

200
00:10:43,830 --> 00:10:46,030
that I was having an affair with Rance Howard.

201
00:10:46,030 --> 00:10:47,500
The C.H.P. officer?

202
00:10:47,500 --> 00:10:48,730
You're the one thinking it.

203
00:10:49,190 --> 00:10:50,070
I feel naked.

204
00:10:52,050 --> 00:10:54,740
There's only one person that has this singular effect on people.

205
00:10:55,250 --> 00:10:56,960
You've been LaRoched, haven't you?

206
00:10:58,740 --> 00:11:01,180
- I suppose I have. - Well, there's no shame in it.

207
00:11:01,180 --> 00:11:04,090
We're all pots in his kitchen, and he's a Sous chef,

208
00:11:04,090 --> 00:11:06,160
just waiting for one of us to boil over.

209
00:11:06,260 --> 00:11:07,900
I won't give him the satisfaction.

210
00:11:07,900 --> 00:11:09,550
Of course not. Did you?

211
00:11:10,270 --> 00:11:12,690
- Did I what? - Did you have an affair with Rance Howard?

212
00:11:13,320 --> 00:11:15,580
My personal life is my personal life.

213
00:11:16,350 --> 00:11:18,280
Nobody else has the right to it.

214
00:11:18,280 --> 00:11:19,600
Well you're wrong about that.

215
00:11:19,600 --> 00:11:22,020
LaRoche does. Whatever the truth is,

216
00:11:22,020 --> 00:11:23,500
I wouldn't try to hide it from him.

217
00:11:24,110 --> 00:11:25,380
He'll find out eventually.

218
00:11:32,410 --> 00:11:35,340
Ho-ho-ho. It's our lucky day, buddy.

219
00:11:35,490 --> 00:11:36,740
See that taco truck

220
00:11:36,740 --> 00:11:37,880
just as we got off the freeway?

221
00:11:37,880 --> 00:11:40,210
That taco truck's always there.

222
00:11:40,210 --> 00:11:41,110
Oh, yeah. A little carne asada

223
00:11:41,110 --> 00:11:43,520
- After we check out the warehouse? - Muy bien. No.

224
00:11:44,550 --> 00:11:45,180
Why not?

225
00:11:45,180 --> 00:11:46,590
I don't wanna cross hobo alley

226
00:11:46,590 --> 00:11:47,630
to order lunch from a truck

227
00:11:47,630 --> 00:11:49,250
That's near the sewage ditch under the freeway.

228
00:11:50,130 --> 00:11:51,330
But there's tacos there.

229
00:11:53,510 --> 00:11:54,590
This is the warehouse.

230
00:12:00,070 --> 00:12:01,190
Let's check out the back.

231
00:12:07,770 --> 00:12:08,530
Hey!

232
00:12:11,310 --> 00:12:13,540
Cbi. Who's in charge here?

233
00:12:14,290 --> 00:12:18,230
ESTAMOS CON LA POLICE. EST?A CARGO?

234
00:12:20,130 --> 00:12:21,530
Maybe they don't speak spanish.

235
00:12:21,530 --> 00:12:22,470
Maybe you don't.

236
00:12:23,910 --> 00:12:25,360
You guys work for Montero?

237
00:12:28,430 --> 00:12:29,240
Gun!

238
00:12:45,360 --> 00:12:46,290
Cover me!

239
00:13:05,660 --> 00:13:07,050
Eres un idiota.

240
00:13:07,990 --> 00:13:09,370
Throw out your weapon!

241
00:13:09,960 --> 00:13:11,030
La pistola!

242
00:13:11,600 --> 00:13:12,510
Do it now!

243
00:13:18,310 --> 00:13:20,950
Step into clear view! Hands in the air!

244
00:13:30,250 --> 00:13:33,050
Face down on the ground. Hands out to your sides. Do it now.

245
00:13:38,060 --> 00:13:40,400
Hey! Hey, hey, easy! Easy!

246
00:13:40,460 --> 00:13:42,610
Yeah, now he understands english. So...

247
00:13:43,050 --> 00:13:45,470
What kind of ancient art you boys selling today, huh?

248
00:14:00,590 --> 00:14:01,750
Roberto Salvador.

249
00:14:02,630 --> 00:14:04,210
You're on a work visa from columbia.

250
00:14:05,400 --> 00:14:06,460
So you work for Montero?

251
00:14:07,610 --> 00:14:09,230
Hmm. Could be.

252
00:14:09,570 --> 00:14:10,990
Could be montero works for me.

253
00:14:12,920 --> 00:14:14,410
Attitude. Really?

254
00:14:17,030 --> 00:14:18,580
Uh, where are you going?

255
00:14:19,560 --> 00:14:21,230
To write you up on charges of running guns,

256
00:14:21,230 --> 00:14:23,190
Resisting arrest, attempted murder...

257
00:14:23,270 --> 00:14:25,220
HEY, HEY, HEY, CIMATE. TRANQUILO.

258
00:14:27,330 --> 00:14:29,230
I only shot at you because you shot at me.

259
00:14:29,480 --> 00:14:31,800
What--what can I do here? I got a family, you know.

260
00:14:32,270 --> 00:14:33,860
I wanna see them again.

261
00:14:33,860 --> 00:14:35,620
You answer my questions. No attitude.

262
00:14:35,620 --> 00:14:37,280
Maybe we'll forget about the attempted murder.

263
00:14:38,430 --> 00:14:40,480
Good. Sit down.

264
00:14:41,080 --> 00:14:42,250
Put your feet down.

265
00:14:45,570 --> 00:14:46,840
Why did Montero hire you?

266
00:14:47,470 --> 00:14:50,300
- To run his shipping operation. - Weapons or antiquities?

267
00:14:50,860 --> 00:14:51,660
Both.

268
00:14:52,340 --> 00:14:54,410
Manuel was an honest businessman for many years,

269
00:14:54,410 --> 00:14:56,470
But the profit in those museum pieces went away.

270
00:14:56,950 --> 00:14:58,700
Too many legal barriers.

271
00:14:58,940 --> 00:15:01,450
Politicos, criminales to bribe.

272
00:15:01,780 --> 00:15:03,390
So Montero started trafficking guns.

273
00:15:04,180 --> 00:15:06,710
He had his company all set up. He could ship them

274
00:15:06,710 --> 00:15:08,520
to south america, no questions asked,

275
00:15:08,520 --> 00:15:09,120
then trade them

276
00:15:09,120 --> 00:15:11,120
for all the black market antiquities he could handle.

277
00:15:11,790 --> 00:15:13,030
Did Montero have any enemies?

278
00:15:13,810 --> 00:15:16,230
No. He was beloved.

279
00:15:16,280 --> 00:15:19,000
In Colombia, they called him el profesor.

280
00:15:19,650 --> 00:15:20,350
What do you think?

281
00:15:20,630 --> 00:15:24,560
Well, it has a certain pulp appeal as far as mysteries go--

282
00:15:25,020 --> 00:15:27,720
murder in the museum, stolen mayan gold,

283
00:15:27,720 --> 00:15:28,970
colombian gun runners--

284
00:15:29,050 --> 00:15:30,960
But it's a tawdry work of fiction,

285
00:15:31,640 --> 00:15:33,400
completely made up.

286
00:15:33,400 --> 00:15:35,260
Oh, I'm pretty sure Montero's dead.

287
00:15:35,610 --> 00:15:38,270
Yes, but not for the reasons that we're being led to believe.

288
00:15:38,270 --> 00:15:39,090
How can you tell?

289
00:15:40,270 --> 00:15:42,200
I find it easier to show than to tell.

290
00:15:43,430 --> 00:15:44,570
Uh, excuse me.

291
00:15:45,650 --> 00:15:46,700
Could you please tell me

292
00:15:46,700 --> 00:15:49,120
who montero was trading weapons to in south america?

293
00:15:50,320 --> 00:15:51,710
Answer the question.

294
00:15:51,710 --> 00:15:54,270
Cartels, gangs, private armies.

295
00:15:54,270 --> 00:15:55,230
Oh, makes sense.

296
00:15:55,870 --> 00:15:58,630
If they wanted him dead, how would they go about that?

297
00:15:58,930 --> 00:16:01,070
You would never know how. He would just...

298
00:16:01,960 --> 00:16:02,590
disappear.

299
00:16:03,410 --> 00:16:04,340
Okay.

300
00:16:04,770 --> 00:16:08,070
And if the body just happened to be found miraculously,

301
00:16:08,080 --> 00:16:09,740
where might that be?

302
00:16:09,930 --> 00:16:12,240
Uh, a mass grave. Side of a road.

303
00:16:13,240 --> 00:16:14,790
We found him stabbed

304
00:16:14,790 --> 00:16:16,340
and bled out in a public museum.

305
00:16:17,060 --> 00:16:17,960
Would you kill a man that way?

306
00:16:18,230 --> 00:16:20,590
Hell, no. Heh. Too high-risk.

307
00:16:24,660 --> 00:16:27,150
Somebody killed Montero for reasons

308
00:16:27,290 --> 00:16:29,520
that had nothing to do with pre-columbian art

309
00:16:29,520 --> 00:16:32,260
and nothing to do with colombian cartels.

310
00:16:32,260 --> 00:16:34,850
That's just what the killer wanted us to think.

311
00:16:36,750 --> 00:16:39,060
Oh, I asked Conway over at gambling control

312
00:16:39,060 --> 00:16:41,610
to join our investigation into the loan shark syndicate.

313
00:16:41,610 --> 00:16:44,750
Conway's a good man, but he can talk the paint off a car.

314
00:16:44,750 --> 00:16:45,880
Don't let him run the briefings.

315
00:16:45,890 --> 00:16:46,920
Director Bertram.

316
00:16:47,160 --> 00:16:48,590
J.J., you waiting for me?

317
00:16:49,640 --> 00:16:51,660
Special agent Hightower, actually.

318
00:17:01,100 --> 00:17:02,080
Good night.

319
00:17:02,210 --> 00:17:03,010
Night.

320
00:17:07,560 --> 00:17:09,650
A visual reconstruction

321
00:17:09,650 --> 00:17:11,740
of the night of Todd Johnson's murder,

322
00:17:12,350 --> 00:17:14,520
based on security footage,

323
00:17:15,100 --> 00:17:16,510
activity logs,

324
00:17:16,810 --> 00:17:19,350
and 86 hours of interviews.

325
00:17:20,410 --> 00:17:21,800
Nice project board.

326
00:17:23,280 --> 00:17:25,140
Bet you won a few science fairs.

327
00:17:29,860 --> 00:17:31,330
I won all of them.

328
00:17:36,480 --> 00:17:40,070
This is the holding cell where Johnson was burned alive.

329
00:17:40,170 --> 00:17:41,740
The circles indicate

330
00:17:42,000 --> 00:17:44,450
the location of people within CBI,

331
00:17:44,450 --> 00:17:46,960
Moments before his murder.

332
00:17:48,710 --> 00:17:51,320
My research revealed that

333
00:17:51,550 --> 00:17:54,590
this group of people did not have the security clearance

334
00:17:54,860 --> 00:17:56,810
to enter the holding area.

335
00:18:01,650 --> 00:18:03,570
This group--

336
00:18:04,360 --> 00:18:05,630
They were

337
00:18:05,630 --> 00:18:07,530
all too far away to have set the fire.

338
00:18:09,680 --> 00:18:10,710
These...

339
00:18:11,930 --> 00:18:16,160
all have at least two or more witnesses who can verify

340
00:18:16,960 --> 00:18:20,140
their location at the time of the attack.

341
00:18:24,600 --> 00:18:25,950
Five circles.

342
00:18:30,300 --> 00:18:32,590
This one is... you.

343
00:18:32,590 --> 00:18:33,330
Is it?

344
00:18:35,470 --> 00:18:36,900
I offer you this--

345
00:18:38,120 --> 00:18:39,920
Five suspects...

346
00:18:40,260 --> 00:18:43,030
within striking distance of Johnson...

347
00:18:44,520 --> 00:18:47,690
each one highly capable...

348
00:18:49,340 --> 00:18:50,950
but only one...

349
00:18:51,510 --> 00:18:53,190
with a clear motive.

350
00:18:54,260 --> 00:18:55,480
Okay.

351
00:18:57,740 --> 00:18:58,410
Okay.

352
00:18:59,440 --> 00:19:01,260
I was sleeping with Officer Howard.

353
00:19:03,270 --> 00:19:04,660
But I didn't...

354
00:19:06,160 --> 00:19:07,400
I-I...

355
00:19:10,140 --> 00:19:11,680
At the time Howard was killed,

356
00:19:11,680 --> 00:19:13,070
we were no longer together.

357
00:19:13,520 --> 00:19:14,840
His choice or yours?

358
00:19:14,840 --> 00:19:17,090
Mutual decision. It--it--it wasn't...

359
00:19:20,630 --> 00:19:23,580
Did you set Todd Johnson on fire?

360
00:19:23,580 --> 00:19:25,780
No, I did not.

361
00:19:29,780 --> 00:19:31,120
You must have been...

362
00:19:32,200 --> 00:19:33,370
grieving...

363
00:19:34,050 --> 00:19:35,630
about Howard.

364
00:19:37,610 --> 00:19:39,560
How did you deal with that?

365
00:19:40,560 --> 00:19:41,760
I got on my knees

366
00:19:41,760 --> 00:19:44,620
and I asked the lord for strength and forgiveness.

367
00:19:44,620 --> 00:19:46,710
That's how I dealt with that.

368
00:19:49,850 --> 00:19:51,520
You might want to write that down.

369
00:19:53,900 --> 00:19:55,750
I think I'll remember it.

370
00:20:04,750 --> 00:20:06,060
Hey, Jane. You were right.

371
00:20:06,060 --> 00:20:09,230
Well, of course. What instance of rightness are we speaking of?

372
00:20:09,230 --> 00:20:11,700
Yesterday, when you said Montero was killed for reasons

373
00:20:11,700 --> 00:20:13,740
having nothing to do with the stolen artifacts.

374
00:20:13,740 --> 00:20:15,340
So I stayed up late last night,

375
00:20:15,340 --> 00:20:16,910
and I researched his personal life.

376
00:20:16,910 --> 00:20:18,560
Someone should stay up and research yours.

377
00:20:18,990 --> 00:20:20,350
You're never gonna guess where he grew up.

378
00:20:20,350 --> 00:20:20,950
Then I won't even try.

379
00:20:21,170 --> 00:20:22,450
Vineland, California.

380
00:20:22,450 --> 00:20:24,100
- How did you do that? - I followed your lips.

381
00:20:24,100 --> 00:20:26,700
Vineland? Hometown of infamous cop killer

382
00:20:26,700 --> 00:20:28,000
Todd Johnson?

383
00:20:28,220 --> 00:20:28,930
Follow me.

384
00:20:32,450 --> 00:20:34,550
Did you print that photo I sent you last night?

385
00:20:34,550 --> 00:20:36,460
Yep. That's Johnson and Montero.

386
00:20:36,460 --> 00:20:38,210
They were co-captains of their high school football team.

387
00:20:38,210 --> 00:20:40,530
Are you getting this? Our murder victim

388
00:20:40,530 --> 00:20:42,490
was best friends with the serial cop killer.

389
00:20:43,290 --> 00:20:45,980
- It's a great photo. - After I put that together,

390
00:20:45,980 --> 00:20:48,360
I asked Cho to go to Montero's warehouse last night,

391
00:20:48,360 --> 00:20:50,210
see if he could find any other links.

392
00:20:50,530 --> 00:20:52,040
Tell him what you found.

393
00:20:52,040 --> 00:20:54,260
The guns Montero was running? He bought them from gun shops.

394
00:20:54,260 --> 00:20:57,070
Paid people with clean records to make the buys.

395
00:20:57,070 --> 00:20:58,500
Montero has a record of every purchase,

396
00:20:58,500 --> 00:20:59,270
including serial numbers.

397
00:20:59,430 --> 00:21:01,290
Let me guess. You traced one of the serial numbers

398
00:21:01,290 --> 00:21:03,780
back to a weapon that Montero gave to his buddy Johnson.

399
00:21:03,780 --> 00:21:04,240
That's right.

400
00:21:04,240 --> 00:21:06,570
Same weapon Johnson used to kill his victims.

401
00:21:09,610 --> 00:21:11,620
Have you mentioned any of this to LaRoche?

402
00:21:11,970 --> 00:21:14,360
I set a briefing with top brass in ten minutes.

403
00:21:14,670 --> 00:21:17,180
LaRoche, Bertram, and Hightower will all be there.

404
00:21:17,740 --> 00:21:19,200
- Ten minutes, Cho.  - Yep.

405
00:21:28,990 --> 00:21:29,800
Uh, excuse me.

406
00:21:29,800 --> 00:21:31,320
I'm looking for the fingerprint lab.

407
00:21:32,370 --> 00:21:34,100
That's--that's me. Who are... you?

408
00:21:35,140 --> 00:21:36,050
Patrick Jane.

409
00:21:36,050 --> 00:21:38,600
Any luck with the curious case of the stegosaurus rib?

410
00:21:40,700 --> 00:21:42,070
Look, I don't really...

411
00:21:42,330 --> 00:21:45,730
function efficiently under pressure, so...

412
00:21:45,920 --> 00:21:49,200
Hey, no pressure. Just wondering if you'd found any matches yet.

413
00:21:49,420 --> 00:21:52,620
Well, I've scanned a total of 32 full and partial prints

414
00:21:52,620 --> 00:21:53,640
from that fossil,

415
00:21:53,640 --> 00:21:58,030
but for every print that I scan, dozens of possible matches...

416
00:21:58,500 --> 00:22:00,540
come back. Then I have to check them

417
00:22:00,560 --> 00:22:03,780
manually one by one to find a match, so...

418
00:22:04,090 --> 00:22:06,700
You know, I'm not David Caruso. It takes time.

419
00:22:07,030 --> 00:22:07,950
Well, you do your thing.

420
00:22:07,950 --> 00:22:09,840
I'm just gonna take a quick peek at your list,

421
00:22:09,850 --> 00:22:11,110
if you don't mind.

422
00:22:18,380 --> 00:22:20,910
Push hard on this one. We need a rapid response.

423
00:22:20,910 --> 00:22:23,180
Remember, any time wasted's gone forever.

424
00:22:23,460 --> 00:22:25,210
I'm not wasting time.

425
00:22:25,830 --> 00:22:27,880
Are you suggesting you don't have enough time?

426
00:22:28,920 --> 00:22:31,330
You have exactly the same number of hours in the day

427
00:22:31,330 --> 00:22:32,440
that Albert Einstein had.

428
00:22:32,440 --> 00:22:33,270
Can you stop?

429
00:22:33,270 --> 00:22:35,490
Thomas Jefferson.

430
00:22:35,490 --> 00:22:37,510
Louis Pasteur. Gandhi.

431
00:22:37,790 --> 00:22:40,310
Just get out of... here. Oh, my god!

432
00:22:40,580 --> 00:22:42,120
Oh, my god. What do I do?

433
00:22:46,130 --> 00:22:47,170
Keep up the good work.

434
00:22:49,200 --> 00:22:52,400
Montero was found at the archeology museum with stab wounds.

435
00:22:52,400 --> 00:22:54,150
Next to him, a display case

436
00:22:54,150 --> 00:22:56,990
with a missing pendant worth over $200,000.

437
00:22:57,380 --> 00:22:58,390
The night of the murder,

438
00:22:58,390 --> 00:23:00,530
Montero was supposed to meet a prospective buyer.

439
00:23:01,020 --> 00:23:03,820
- First, we thought the missing pendant... - Hightower.

440
00:23:04,130 --> 00:23:06,970
We need to talk in private. I'll meet you in my perch.

441
00:23:07,030 --> 00:23:09,730
I don't have time now, Jane. I'm in the middle of a briefing.

442
00:23:09,990 --> 00:23:11,920
Yeah. I can see that.

443
00:23:13,910 --> 00:23:16,320
Montero was running guns to south America...

444
00:23:16,320 --> 00:23:18,780
The Montero case has turned into a high-priority

445
00:23:18,780 --> 00:23:21,340
murder investigation. I can't just walk out.

446
00:23:21,620 --> 00:23:25,260
I suggest you rethink what you can and cannot do

447
00:23:25,260 --> 00:23:27,940
from this moment forward, because I know

448
00:23:27,940 --> 00:23:30,240
who the evidence is about to reveal as the killer.

449
00:23:30,600 --> 00:23:31,360
Who?

450
00:23:33,030 --> 00:23:33,780
You.

451
00:23:46,690 --> 00:23:48,500
Montero's gun running operation

452
00:23:48,500 --> 00:23:49,610
supplied Johnson

453
00:23:49,610 --> 00:23:52,250
with the weapon that was used to kill our fellow officers.

454
00:23:52,460 --> 00:23:53,730
We're working on the theory

455
00:23:53,730 --> 00:23:56,460
that whoever took out Johnson also took out Montero.

456
00:23:56,460 --> 00:23:59,910
Excuse me, agents. Urgent matter at my office.

457
00:23:59,910 --> 00:24:00,920
So you're suggesting

458
00:24:00,920 --> 00:24:03,290
both murders were part of a vengeance play?

459
00:24:03,510 --> 00:24:04,780
Yes, I am, sir.

460
00:24:28,190 --> 00:24:29,400
Jane, this better be...

461
00:24:29,410 --> 00:24:31,840
Good. My sentiments precisely.

462
00:24:33,580 --> 00:24:34,560
Where'd you get that?

463
00:24:36,220 --> 00:24:38,590
I borrowed a key to the armory from Lisbon's desk.

464
00:24:40,480 --> 00:24:41,430
Are you a killer?

465
00:24:42,470 --> 00:24:45,430
I don't know your game here, but I don't have time

466
00:24:45,430 --> 00:24:48,400
to be taken on one of your emotional joyrides.

467
00:24:48,670 --> 00:24:50,130
Not that I'm judging.

468
00:24:50,380 --> 00:24:53,420
Seeking revenge on men that are responsible for the death of

469
00:24:53,420 --> 00:24:56,530
someone you love--it's a hobby I like to dabble in myself.

470
00:24:56,530 --> 00:24:57,670
You think it's true?

471
00:24:58,340 --> 00:25:01,040
You think it's true that--that I killed Johnson and Montero?

472
00:25:01,280 --> 00:25:03,170
Well, let's just say I'm open-minded.

473
00:25:05,170 --> 00:25:06,270
Any minute now, the lab

474
00:25:06,270 --> 00:25:09,770
is going to identify your prints at the Montero crime scene.

475
00:25:09,770 --> 00:25:11,580
I have never been to that museum.

476
00:25:12,100 --> 00:25:13,670
Well, then you're either being framed...

477
00:25:14,710 --> 00:25:16,450
or you're a lunatic killer.

478
00:25:16,880 --> 00:25:18,210
In either case,

479
00:25:18,210 --> 00:25:19,540
you should phone your family, 'cause my guess is

480
00:25:19,540 --> 00:25:22,240
the pot roast is gonna be served a little late this evening.

481
00:25:22,590 --> 00:25:24,450
If you don't point that shotgun away from me,

482
00:25:24,450 --> 00:25:26,850
I swear I will use it to beat you like a rented mule.

483
00:25:26,850 --> 00:25:29,020
Spoken like a true lunatic killer.

484
00:25:29,480 --> 00:25:31,550
You're not giving me much to work with here.

485
00:25:31,550 --> 00:25:32,440
I mean it.

486
00:25:33,410 --> 00:25:34,250
So do I.

487
00:25:37,940 --> 00:25:39,620
Did you kill those men?

488
00:25:40,920 --> 00:25:42,190
I have to know.

489
00:25:43,010 --> 00:25:44,120
Why, Jane?

490
00:25:45,560 --> 00:25:48,210
If you think I'm guilty, turn me over to LaRoche.

491
00:25:49,850 --> 00:25:50,520
I'll go.

492
00:25:50,990 --> 00:25:53,320
No. If you killed Todd Johnson,

493
00:25:53,320 --> 00:25:54,410
then you're mine,

494
00:25:54,790 --> 00:25:56,900
and you're gonna lead me straight to red John.

495
00:25:57,960 --> 00:25:59,650
Red john? What does this have to d--

496
00:25:59,650 --> 00:26:00,870
Todd Johnson was taken out

497
00:26:00,870 --> 00:26:02,720
because he knew red John's secrets.

498
00:26:03,490 --> 00:26:05,160
As if you didn't know that.

499
00:26:06,800 --> 00:26:09,390
And if you didn't know it, the real insider

500
00:26:09,390 --> 00:26:11,550
murdered Montero to frame you,

501
00:26:11,550 --> 00:26:12,710
which brings us the full circle.

502
00:26:12,710 --> 00:26:14,870
Are you or are you not a killer?

503
00:26:17,600 --> 00:26:19,080
You know what I am, Jane?

504
00:26:22,750 --> 00:26:24,200
I'm a single mom...

505
00:26:24,960 --> 00:26:27,440
with two innocent children at home.

506
00:26:28,960 --> 00:26:31,530
There's nothing in the world I would do

507
00:26:31,530 --> 00:26:34,870
to compromise their safety or their future.

508
00:26:38,480 --> 00:26:40,120
Please, Jane.

509
00:26:53,400 --> 00:26:55,290
I've heard enough to convince me that we're looking

510
00:26:55,290 --> 00:26:56,200
for one killer here.

511
00:26:56,200 --> 00:26:57,840
J.J., you take lead.

512
00:26:59,440 --> 00:27:01,200
This is now a double murder investigation.

513
00:27:02,890 --> 00:27:05,600
Excuse me, Director Bertram, I'm sorry. Sorry, everybody.

514
00:27:05,630 --> 00:27:07,420
Um, you asked for developments on the Montero case.

515
00:27:07,420 --> 00:27:08,080
I think this qualifies.

516
00:27:11,130 --> 00:27:12,650
This has to be a false positive.

517
00:27:12,650 --> 00:27:15,470
No, I checked and double-checked all the bifurcations.

518
00:27:15,730 --> 00:27:17,570
- It's a clear match. - What is it?

519
00:27:17,750 --> 00:27:18,790
A mistake.

520
00:27:18,790 --> 00:27:21,390
Hightower's prints at the Montero crime scene?

521
00:27:21,520 --> 00:27:22,980
I'm not surprised.

522
00:27:22,980 --> 00:27:25,260
Have another analyst verify your findings.

523
00:27:25,260 --> 00:27:25,910
Yes, sir.

524
00:27:25,910 --> 00:27:28,650
Van Pelt, start working on a search warrant

525
00:27:28,650 --> 00:27:30,050
for agent Hightower's home.

526
00:27:30,300 --> 00:27:31,730
Is that really necessary?

527
00:27:32,610 --> 00:27:34,020
She can always grant us consent.

528
00:27:34,020 --> 00:27:35,180
She's in her office now.

529
00:27:35,180 --> 00:27:35,950
I'll call over.

530
00:27:36,350 --> 00:27:38,980
Contact the university police. Find out if they have record

531
00:27:38,980 --> 00:27:42,300
of a vehicle matching agent Hightower's on campus the

532
00:27:42,300 --> 00:27:43,450
night of the murder.

533
00:27:43,450 --> 00:27:45,570
Ask them to check security footage.

534
00:27:45,750 --> 00:27:46,550
Yes, sir.

535
00:27:47,380 --> 00:27:49,490
I don't like the way this is being handled.

536
00:27:50,960 --> 00:27:52,780
Can we just take a moment

537
00:27:52,780 --> 00:27:53,910
before we destroy a colleague's career?

538
00:27:54,210 --> 00:27:57,800
Agent Hightower has been on top of a short suspect list

539
00:27:57,810 --> 00:27:59,660
in the Johnson murder for some time,

540
00:28:00,160 --> 00:28:02,500
even before Director Bertram notified me

541
00:28:02,500 --> 00:28:05,100
that she was romantically linked

542
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
with one of his victims.

543
00:28:06,550 --> 00:28:08,170
Now you're into her sex life?

544
00:28:09,060 --> 00:28:10,330
Wow, when you boys decide to

545
00:28:10,330 --> 00:28:11,740
destroy a woman's reputation,

546
00:28:11,760 --> 00:28:13,050
you really go all out.

547
00:28:13,050 --> 00:28:15,610
Lisbon. You're the one who just told me that the Johnson

548
00:28:15,610 --> 00:28:18,610
and Montero murders were linked. Now we have evidence.

549
00:28:19,480 --> 00:28:20,600
If you're too close to this,

550
00:28:20,830 --> 00:28:21,800
let me know,

551
00:28:21,810 --> 00:28:23,480
and I'll move you off this investigation.

552
00:28:23,910 --> 00:28:25,140
I'll be fine, sir.

553
00:28:25,140 --> 00:28:26,740
Hightower never went to her office.

554
00:28:26,740 --> 00:28:27,780
I just spoke to her assistant.

555
00:28:28,250 --> 00:28:30,610
That's my fault. I let her walk out.

556
00:28:30,610 --> 00:28:31,910
I didn't think she would run.

557
00:28:32,320 --> 00:28:33,430
Who said she's running?

558
00:28:33,430 --> 00:28:35,680
For all we know, she's in the ladies room.

559
00:28:35,680 --> 00:28:36,990
Maybe you should check.

560
00:28:36,990 --> 00:28:40,790
We're going to conduct a search of agent Hightower's office now.

561
00:28:42,590 --> 00:28:43,790
Leave your name and number.

562
00:28:43,790 --> 00:28:45,040
I'll get back to you as soon as I can.

563
00:28:45,410 --> 00:28:47,140
It's Lisbon. Wherever you are,

564
00:28:47,140 --> 00:28:48,340
do us both a favor,

565
00:28:48,340 --> 00:28:50,070
and call me as soon as you get this, okay?

566
00:29:02,470 --> 00:29:04,720
I can't believe we have to go through the boss's stuff.

567
00:29:05,010 --> 00:29:06,110
Suspect's a suspect.

568
00:29:09,820 --> 00:29:12,140
Just feels so wrong, though.

569
00:29:19,600 --> 00:29:20,570
Wait a second.

570
00:29:21,730 --> 00:29:23,080
This drawer's too heavy.

571
00:29:26,020 --> 00:29:27,250
Check it out.

572
00:29:27,880 --> 00:29:28,920
False bottom.

573
00:29:33,210 --> 00:29:34,360
A stone pendant.

574
00:29:34,960 --> 00:29:36,050
Hey, boss.

575
00:29:42,450 --> 00:29:43,420
Oh, no.

576
00:29:48,780 --> 00:29:51,500
Seems we found your mystery buyer.

577
00:29:53,400 --> 00:29:55,730
Put an immediate B.O.L.O. out on Madeleine Hightower.

578
00:29:56,220 --> 00:29:57,960
She's considered to be armed and dangerous.

579
00:30:06,490 --> 00:30:07,540
Where is she?

580
00:30:07,540 --> 00:30:08,130
Over here.

581
00:30:08,730 --> 00:30:09,850
You saw the suspect?

582
00:30:09,850 --> 00:30:11,850
Details, please. Where? When?

583
00:30:12,050 --> 00:30:14,080
Uh, I was coming out of the elevator after lunch.

584
00:30:14,080 --> 00:30:16,430
Where was the suspect headed?

585
00:30:16,430 --> 00:30:17,020
Uh, up the stairs,

586
00:30:17,020 --> 00:30:18,170
which I-I thought was strange,

587
00:30:18,180 --> 00:30:19,870
'cause it leads to the roof, right?

588
00:30:19,870 --> 00:30:21,280
Not just the roof. It's where Jane works.

589
00:30:21,450 --> 00:30:23,360
- Has anybody seen him? - Not since this morning.

590
00:30:23,630 --> 00:30:25,630
Cover the exits, all of them.

591
00:30:25,670 --> 00:30:27,440
Use whoever you have to out here.

592
00:30:44,330 --> 00:30:45,370
Locked.

593
00:30:46,660 --> 00:30:49,060
Jane? You in there?

594
00:30:49,820 --> 00:30:51,000
Yeah, I'm coming out.

595
00:30:53,440 --> 00:30:55,630
You're gonna have to stand back,

596
00:30:55,630 --> 00:30:57,570
and if you're bearing firearms,

597
00:30:57,570 --> 00:30:58,670
please lower them.

598
00:30:59,940 --> 00:31:00,580
Please.

599
00:31:17,020 --> 00:31:19,350
Stand back, or he dies.

600
00:31:23,820 --> 00:31:24,910
Let us pass.

601
00:31:28,510 --> 00:31:32,260
If you don't let us pass, you can try to stop me,

602
00:31:33,100 --> 00:31:34,190
but just know that my finger

603
00:31:34,190 --> 00:31:36,260
will reflexively pull this trigger

604
00:31:36,540 --> 00:31:38,590
If I stumble or if I fall.

605
00:31:38,800 --> 00:31:40,140
Agent hightower.

606
00:31:40,140 --> 00:31:41,780
Don't beat yourself up, Teresa.

607
00:31:42,490 --> 00:31:44,410
There's nothing you could have done to prevent this.

608
00:31:46,070 --> 00:31:48,610
I got myself into it, and I'm getting myself out,

609
00:31:48,610 --> 00:31:50,070
so clear a path.

610
00:31:51,460 --> 00:31:52,450
Everyone.

611
00:31:53,410 --> 00:31:54,910
Lower your weapons.

612
00:31:56,320 --> 00:31:57,430
Let 'em pass.

613
00:31:58,450 --> 00:31:59,270
Walk.

614
00:31:59,600 --> 00:32:00,350
Walking.

615
00:32:03,730 --> 00:32:04,900
Go ahead, Cho.

616
00:32:05,980 --> 00:32:08,850
Make your move. Watch him die.

617
00:32:32,740 --> 00:32:34,020
Nobody move.

618
00:32:35,090 --> 00:32:36,730
Everybody just stay calm.

619
00:32:42,310 --> 00:32:43,820
Put the phone down.

620
00:32:45,660 --> 00:32:48,270
Put the phone down.

621
00:32:48,970 --> 00:32:51,300
- You heard her. Put the phone down now. - Put it down.

622
00:32:52,990 --> 00:32:53,880
Okay...

623
00:32:54,750 --> 00:32:55,620
Here's how it is.

624
00:32:56,840 --> 00:32:58,310
We're exiting the building.

625
00:32:59,310 --> 00:33:02,190
If anyone tries to stop us, I pull the trigger.

626
00:33:02,860 --> 00:33:06,670
If anyone in here calls anyone out there, I pull the trigger.

627
00:33:07,020 --> 00:33:08,800
Do as she says.

628
00:33:09,380 --> 00:33:10,860
Let's go. Move!

629
00:33:38,130 --> 00:33:39,440
Hey, Jane.

630
00:33:41,030 --> 00:33:42,760
That wolf's tooth you gave my kid?

631
00:33:42,910 --> 00:33:45,450
Was a huge hit. Look at this.

632
00:33:46,780 --> 00:33:49,090
He drew this. It's for you.

633
00:33:49,890 --> 00:33:51,100
Kind of in a rush here, Jim.

634
00:34:14,090 --> 00:34:16,430
And notify every available CBIi field unit.

635
00:34:16,430 --> 00:34:17,860
I want visual contact

636
00:34:17,860 --> 00:34:20,310
with the target, but maintain a safe distance.

637
00:34:20,960 --> 00:34:23,050
My car, you drive.

638
00:34:23,470 --> 00:34:25,310
I'm a poor driver at speed.

639
00:34:48,010 --> 00:34:48,880
I'm sorry.

640
00:34:49,630 --> 00:34:50,390
About what?

641
00:34:50,630 --> 00:34:52,570
Your boss. You admire her.

642
00:34:53,510 --> 00:34:56,480
That's irrelevant. We need to focus on Jane's safety.

643
00:34:57,380 --> 00:34:58,820
All units be advised,

644
00:34:58,820 --> 00:35:01,070
a single-vehicle traffic collision on North Main.

645
00:35:01,380 --> 00:35:03,810
Vehicle is a dark blue late-model SUV.

646
00:35:03,990 --> 00:35:06,720
Copy. We're en route. 30 seconds out.

647
00:35:19,440 --> 00:35:20,290
Wait for backup.

648
00:35:20,290 --> 00:35:21,020
You wait.

649
00:35:22,450 --> 00:35:23,810
Hold all oncoming traffic.

650
00:35:32,870 --> 00:35:34,350
We've got a suspect missing.

651
00:35:34,350 --> 00:35:35,710
Set up a 10-block perimeter.

652
00:35:35,710 --> 00:35:37,980
Notify the T.A.C. Team and call an ambulance.

653
00:35:39,860 --> 00:35:40,710
What happened?

654
00:35:42,320 --> 00:35:44,100
She was unwrapping her hand...

655
00:35:44,750 --> 00:35:46,920
the moment I was waiting for.

656
00:35:47,490 --> 00:35:48,670
To crash the vehicle?

657
00:35:50,910 --> 00:35:53,170
It seemed like a smart idea at the time.

658
00:35:55,600 --> 00:35:57,640
They think Jane may have a concussion.

659
00:35:57,980 --> 00:36:00,320
They've taken him to the hospital for a ct scan.

660
00:36:00,670 --> 00:36:02,230
I'm just thankful he's gonna be okay.

661
00:36:02,410 --> 00:36:04,210
And where are we at with our manhunt?

662
00:36:04,210 --> 00:36:05,350
We have perimeter teams deployed

663
00:36:05,350 --> 00:36:07,860
around the command post for 16 city blocks.

664
00:36:07,980 --> 00:36:10,620
U.S. Marshals have joined the hunt. So's the FBI.

665
00:36:11,620 --> 00:36:14,000
They put Hightower on their "Most wanted" List.

666
00:36:14,260 --> 00:36:16,100
Such a tragic turn of events.

667
00:36:17,450 --> 00:36:20,150
Look, there are worse things that could happen here

668
00:36:20,150 --> 00:36:21,230
than we have an open-and-shut case.

669
00:36:21,630 --> 00:36:24,210
It's a blemish, to be sure, but at least we can

670
00:36:24,210 --> 00:36:26,450
close the book on this ugly chapter at CBI.

671
00:36:27,930 --> 00:36:30,120
"And when thy little heart doth wake,

672
00:36:30,730 --> 00:36:33,600
"then the dreadful night shall break."

673
00:36:34,420 --> 00:36:35,140
What's that?

674
00:36:35,910 --> 00:36:38,180
Ah, it's just a-- an old poem I like.

675
00:36:44,290 --> 00:36:46,320
William Blake, I believe.

676
00:36:59,100 --> 00:37:00,740
Why aren't you answering your cell phone?

677
00:37:01,470 --> 00:37:02,150
Is it ringing?

678
00:37:02,150 --> 00:37:03,210
For two hours.

679
00:37:03,700 --> 00:37:05,540
I'm sorry. I thought it was my brain.

680
00:37:06,590 --> 00:37:08,280
Doctor said it's to be expected.

681
00:37:08,280 --> 00:37:10,910
Of all people to use to effect her escape,

682
00:37:11,080 --> 00:37:12,760
Why would Hightower choose you?

683
00:37:13,860 --> 00:37:16,350
Theoretically speaking, I think it makes perfect sense.

684
00:37:17,080 --> 00:37:19,730
I'm isolated in the rafters, I don't carry a weapon,

685
00:37:19,730 --> 00:37:23,950
And I don't know any of that... hand-to-hand combat jive.

686
00:37:24,210 --> 00:37:26,340
I don't want theories. I want facts.

687
00:37:26,480 --> 00:37:28,180
Why would she come to you?

688
00:37:29,090 --> 00:37:31,370
You don't... honestly believe...

689
00:37:31,950 --> 00:37:34,600
that I had anything to do with Hightower's actions tonight,

690
00:37:34,600 --> 00:37:35,150
do you?

691
00:37:35,150 --> 00:37:36,560
I honestly don't know what to believe,

692
00:37:36,560 --> 00:37:38,620
But whenever you're in the middle of something,

693
00:37:38,760 --> 00:37:42,910
I have reason to doubt. And I like Hightower.

694
00:37:43,090 --> 00:37:44,600
When in doubt, don't.

695
00:37:45,090 --> 00:37:45,900
Well...

696
00:37:46,800 --> 00:37:48,730
Whatever happened tonight, I'm glad you're safe.

697
00:37:49,360 --> 00:37:51,370
Thank you.

698
00:37:53,670 --> 00:37:55,280
Thank you for coming to my rescue.

699
00:37:57,430 --> 00:38:01,070
I guess I should express my appreciation to herr LaRoche.

700
00:38:01,760 --> 00:38:03,450
Is he still out commanding the troops?

701
00:38:03,450 --> 00:38:05,170
No. He went home for the night.

702
00:38:52,430 --> 00:38:53,160
Jane?

703
00:38:53,160 --> 00:38:53,840
LaRoche.

704
00:38:54,480 --> 00:38:56,380
You have a fluffy white dog

705
00:38:56,380 --> 00:38:57,550
and an entire...

706
00:38:57,960 --> 00:38:58,780
House.

707
00:38:58,780 --> 00:39:00,620
Are those hummel figurines?

708
00:39:03,580 --> 00:39:04,110
Yeah.

709
00:39:04,800 --> 00:39:05,790
You find that amusing?

710
00:39:06,800 --> 00:39:10,600
Well, I just didn't picture you living in an actual house.

711
00:39:10,970 --> 00:39:12,350
Where did you think I lived?

712
00:39:12,960 --> 00:39:15,510
In a burrow on a riverbank. Somewhere like that.

713
00:39:22,040 --> 00:39:23,970
What can I do for you, Jane?

714
00:39:24,600 --> 00:39:26,000
You already did for me.

715
00:39:26,460 --> 00:39:28,280
You let Hightower exit the building

716
00:39:28,280 --> 00:39:30,640
instead of shooting me in the brain stem,

717
00:39:30,640 --> 00:39:32,490
And for that, I'm thankful.

718
00:39:34,050 --> 00:39:35,480
How'd you know I drink scotch?

719
00:39:36,420 --> 00:39:37,250
You do?

720
00:39:40,330 --> 00:39:40,960
Thank you.

721
00:39:41,470 --> 00:39:42,290
It's my pleasure.

722
00:39:44,020 --> 00:39:46,310
It's too bad she got away, though, huh? Hightower.

723
00:39:46,930 --> 00:39:49,290
Perimeter will remain in force until we find her.

724
00:39:49,430 --> 00:39:50,580
May take a day or two days,

725
00:39:50,580 --> 00:39:51,440
but we'll find her.

726
00:39:51,440 --> 00:39:52,420
She can't escape.

727
00:39:52,660 --> 00:39:54,580
Oh, she's escaped. I know it.

728
00:39:56,540 --> 00:39:57,230
Just like you knew

729
00:39:57,230 --> 00:39:59,650
I was wrong about Hightower's capacity for murder?

730
00:40:00,120 --> 00:40:01,940
That's the counterpunch. Landed it.

731
00:40:03,360 --> 00:40:04,430
Are we kids or what?

732
00:40:05,690 --> 00:40:06,300
Yes.

733
00:40:07,320 --> 00:40:08,510
We are kids.

734
00:40:11,260 --> 00:40:13,100
Well, good night, Jane.

735
00:40:14,030 --> 00:40:15,010
It is a good night.

736
00:40:36,560 --> 00:40:38,130
Did it work? Right.

737
00:40:38,570 --> 00:40:39,330
Yes, it did.

738
00:40:39,360 --> 00:40:41,060
Okay.

739
00:40:42,610 --> 00:40:43,590
I can't believe it worked.

740
00:40:45,600 --> 00:40:46,590
It will work.

741
00:40:46,860 --> 00:40:47,730
This is crazy.

742
00:40:47,930 --> 00:40:50,060
Not at all. Once they set the perimeter,

743
00:40:50,130 --> 00:40:52,200
you will be like a rabbit in a trap.

744
00:40:52,200 --> 00:40:53,740
They will search every vehicle leaving

745
00:40:53,740 --> 00:40:55,950
except the car of the man that is in charge,

746
00:40:55,950 --> 00:40:57,220
so hurry, get in.

747
00:40:57,220 --> 00:40:59,870
Okay. All right. How long--how long do I have to be in here?

748
00:40:59,870 --> 00:41:01,110
Until you hear this.

749
00:41:03,240 --> 00:41:03,840
Okay.

750
00:41:03,840 --> 00:41:05,460
Turn your cell phone off so they can't trace.

751
00:41:05,850 --> 00:41:08,220
- Here. Take mine. - Okay.

752
00:41:08,310 --> 00:41:09,820
- Whisper. - All right.

753
00:41:09,910 --> 00:41:11,250
Here's your cell phone.

754
00:41:11,260 --> 00:41:12,430
Did you make arrangements?

755
00:41:12,620 --> 00:41:13,870
Yeah, I talked to my sister.

756
00:41:13,870 --> 00:41:15,910
She's waiting for me just outside town with my kids.

757
00:41:16,230 --> 00:41:18,760
Perfect. You're gonna have to completely vanish, because

758
00:41:18,760 --> 00:41:20,220
if Red John finds out where you are,

759
00:41:20,230 --> 00:41:21,160
he will come after you.

760
00:41:21,310 --> 00:41:22,930
She has a cabin in saratoga.

761
00:41:22,930 --> 00:41:24,300
We can wait there for a few months.

762
00:41:24,300 --> 00:41:26,300
Perfect. He'll think he won this round.

763
00:41:26,310 --> 00:41:28,430
Red John has a insider at the cbi

764
00:41:28,430 --> 00:41:29,710
who framed me for murder.

765
00:41:29,710 --> 00:41:31,250
I think it's safe to say he won this round.

766
00:41:31,450 --> 00:41:34,400
Yes, but now I have the advantage.

767
00:41:35,200 --> 00:41:38,240
With you gone, whoever it is that works for red john

768
00:41:38,240 --> 00:41:40,060
will start to relax,

769
00:41:40,060 --> 00:41:41,280
and thus lead me straight to him.

770
00:41:42,580 --> 00:41:43,720
You risked a lot for me.

771
00:41:44,700 --> 00:41:46,300
Well, not for you entirely.

772
00:41:47,930 --> 00:41:49,610
I understand. Still...

773
00:41:50,710 --> 00:41:52,480
Thank you for getting me out of that building

774
00:41:52,480 --> 00:41:53,740
and back to my family.

775
00:41:54,460 --> 00:41:56,300
And thank you for not shooting me in the face.

776
00:41:56,600 --> 00:41:58,730
No one can know about this.

777
00:41:58,730 --> 00:42:00,150
This has to stay between you and me.

778
00:42:00,360 --> 00:42:02,900
Jane, you should at least tell Lisbon what's going on--

779
00:42:02,900 --> 00:42:04,150
Nobody. He's too smart that way.

780
00:42:04,150 --> 00:42:05,170
He'll sense a trap.

781
00:42:07,260 --> 00:42:08,380
I'm better off alone.

782
00:42:10,950 --> 00:42:13,130
Nobody is better off alone.

Ecrit par Chris2004 
Ne manque pas...

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

Sonmi451, Avant-hier à 11:33

2 thèmes Gilmore Girls vous sont proposés, entre eux mon cœur et ma tête balancent, vos votes sont donc décisifs. RDV dans préférence, merci.

Aloha81, Avant-hier à 12:16

Aloha ! Nouvelle PDM et le nouveau calendrier est arrivé sur le quartier Magnum P.I. !

Aloha81, Avant-hier à 12:17

Sachez aussi que vous pouvez toujours voter au sondage !! Bon 1er mai à tous !

ShanInXYZ, Avant-hier à 17:45

Nouveau mois sur le quartier Doctor Who, calendrier, PDM, Sondage, Survivor et toutes les infos sur la saison qui arrive, passez voir le Docteur

Supersympa, Hier à 21:24

Bonsoir à toutes et tous ! Nouveau mois sur les quartiers Alias, Angel, Citadel, Dollhouse et The L Word.

Viens chatter !