561 fans | Vote

Script VO 402

1
00:00:06,539 --> 00:00:10,508
Hmm. Your... identification.

2
00:00:10,992 --> 00:00:14,883
Congratulations, you are once
again a consultant for the CBI.

3
00:00:15,601 --> 00:00:18,352
Thank you.
What about Lisbon?

4
00:00:18,354 --> 00:00:20,688
Agent Lisbon
remains on suspension

5
00:00:20,690 --> 00:00:22,073
pending
departmental investigation

6
00:00:22,075 --> 00:00:25,059
of her actions
in the Red John matter.

7
00:00:25,061 --> 00:00:28,071
You'll be working with...

8
00:00:28,072 --> 00:00:31,407
Ray Haffner from now on.
He's an excellent agent.

9
00:00:31,418 --> 00:00:33,201
Top-flight team.

10
00:00:33,203 --> 00:00:34,786
You're dumping her.

11
00:00:34,788 --> 00:00:36,403
Not at all.

12
00:00:36,405 --> 00:00:40,425
Uh, we're conducting a careful
and scrupulously fair review.

13
00:00:40,427 --> 00:00:42,576
You're rehiring me
and you're firing Lisbon.

14
00:00:42,578 --> 00:00:45,346
That's a little perverse,
don't you think?

15
00:00:45,348 --> 00:00:46,931
No, see, you close cases.

16
00:00:46,933 --> 00:00:48,549
Agent Lisbon
ran a covert operation

17
00:00:48,551 --> 00:00:50,968
that led to the deaths
of two police officers

18
00:00:50,970 --> 00:00:52,253
and one FBI agent.

19
00:00:52,255 --> 00:00:54,806
There just has to be
some accountability there.

20
00:00:54,808 --> 00:00:56,891
My operation.

21
00:00:56,893 --> 00:00:58,559
That was my operation.

22
00:00:58,561 --> 00:01:00,594
Well,
that's exactly the problem.

23
00:01:00,596 --> 00:01:02,930
We expect better supervision
from our senior agents,

24
00:01:02,932 --> 00:01:05,116
which is why Lisbon
is being investigated

25
00:01:05,118 --> 00:01:07,434
and her team reassigned
to other posts.

26
00:01:07,436 --> 00:01:11,989
Uh, Haffner and his team
already caught another case.

27
00:01:11,991 --> 00:01:14,325
Here's the address.
You can hit the ground running.

28
00:01:14,327 --> 00:01:17,161
No, I don't think so.

29
00:01:17,163 --> 00:01:19,580
No? What--what do you mean?

30
00:01:19,582 --> 00:01:22,166
Just what I said.

31
00:01:23,218 --> 00:01:25,452
I'll get right on this.

32
00:01:30,676 --> 00:01:33,127
(Police radio chatter)

33
00:01:33,129 --> 00:01:34,562
Jane, right?

34
00:01:34,564 --> 00:01:35,596
Yeah.

35
00:01:35,598 --> 00:01:37,181
- Ray Haffner.
- Hi.

36
00:01:37,183 --> 00:01:39,734
Hey, look, I'm--I'm hoping we
can just jump in and do the job.

37
00:01:39,736 --> 00:01:41,335
- Sound good?
- Sure.

38
00:01:41,337 --> 00:01:42,420
Great.

39
00:01:42,422 --> 00:01:44,939
This is Patrick Jane.
Jane, this is Rick Tork.

40
00:01:44,941 --> 00:01:46,324
- How are you?
- Hi.

41
00:01:46,326 --> 00:01:47,608
- Anthony Niskin.
- Nice to meet you.

42
00:01:47,610 --> 00:01:49,026
- Hi.
- And Ed Masterson.

43
00:01:49,028 --> 00:01:51,913
- Hello. Hi.
- Yeah.

44
00:01:51,915 --> 00:01:54,398
(Police radio chatter continues)

45
00:01:54,400 --> 00:01:56,434
(Haffner) Absolutely.

46
00:01:56,436 --> 00:01:59,504
The victim's name is
Markus Kuzmenko.

47
00:01:59,506 --> 00:02:01,005
Got hit
with something pretty heavy

48
00:02:01,007 --> 00:02:04,258
on the left side of his head.
No sign of the murder weapon.

49
00:02:04,260 --> 00:02:06,010
May I?

50
00:02:06,012 --> 00:02:07,762
Thank you.

51
00:02:07,764 --> 00:02:10,014
Gardener found the body
when he, uh, came this morning.

52
00:02:10,016 --> 00:02:12,517
Coroner says it happened
around 11:00 last night.

53
00:02:12,519 --> 00:02:14,602
Haven't found any witnesses.

54
00:02:17,890 --> 00:02:19,056
Jane?

55
00:02:19,058 --> 00:02:21,025
Hmm?

56
00:02:21,027 --> 00:02:22,193
Any thoughts?

57
00:02:22,195 --> 00:02:23,528
Yeah.

58
00:02:26,281 --> 00:02:29,450
"The years teach us patience.

59
00:02:29,452 --> 00:02:30,851
The shorter our time,

60
00:02:30,853 --> 00:02:32,954
the greater our capacity
for waiting."

61
00:02:32,956 --> 00:02:35,990
That's pretty deep.
Is it Buddha?

62
00:02:35,992 --> 00:02:37,458
Elizabeth Taylor.

63
00:02:37,460 --> 00:02:39,860
This man's dead.
I'm all but certain of it.

64
00:02:44,967 --> 00:02:46,000
What?

65
00:02:46,002 --> 00:02:48,419
(Sighs) All right then.

66
00:02:48,421 --> 00:02:51,422


67
00:02:51,424 --> 00:02:55,457
An exclusive of web proposed
by " Benjo The Masked Robber ".

68
00:02:57,035 --> 00:02:58,953
Thank you.

69
00:03:02,240 --> 00:03:04,959
Mmm.

70
00:03:04,961 --> 00:03:06,827
How's the arm?

71
00:03:06,829 --> 00:03:08,829
Better. Yeah,
physical therapy's helping.

72
00:03:08,831 --> 00:03:09,797
Good.

73
00:03:09,799 --> 00:03:11,131
(Sighs)

74
00:03:11,133 --> 00:03:13,717
Tell me, uh,

75
00:03:13,719 --> 00:03:16,003
what do you know about
this guy Ray Heffner?

76
00:03:16,005 --> 00:03:18,222
You're back at work?

77
00:03:18,224 --> 00:03:21,842
Yeah, you know,
just consulting.

78
00:03:22,978 --> 00:03:25,295
Haffner. Uh...

79
00:03:25,297 --> 00:03:27,848
- Word is he's tough, by the book.
- Mm-hmm.

80
00:03:27,850 --> 00:03:29,550
I think he started out

81
00:03:29,552 --> 00:03:31,468
in the FBI
organized crime division.

82
00:03:31,470 --> 00:03:33,153
He had a couple
of high-profile busts

83
00:03:33,155 --> 00:03:36,273
using wiretaps and creative
surveillance techniques.

84
00:03:36,275 --> 00:03:38,292
Surveillance, huh?

85
00:03:38,294 --> 00:03:39,677
- Yeah.
- Hmm.

86
00:03:39,679 --> 00:03:41,695
Why do you wanna know?

87
00:03:41,697 --> 00:03:43,864
Eh, just curious.

88
00:03:43,866 --> 00:03:45,366
Oh.

89
00:03:45,368 --> 00:03:47,584
- Can I take this?
- You're leaving?

90
00:03:47,586 --> 00:03:50,671
Yeah, new case. I, uh,
I gotta man the phones,

91
00:03:50,673 --> 00:03:52,539
hit the sidewalk.
You know how it is.

92
00:03:52,541 --> 00:03:54,658
Yeah, I know.
Thanks for coming by.

93
00:03:54,660 --> 00:03:55,659
Pleasure.

94
00:03:55,661 --> 00:03:56,877
Yeah.

95
00:03:56,879 --> 00:03:59,680
Just so you know, Jane,
I'm okay.

96
00:03:59,682 --> 00:04:01,015
About?

97
00:04:01,017 --> 00:04:02,499
Losing my job.

98
00:04:02,501 --> 00:04:04,468
I'm not gonna say
that I like it,

99
00:04:04,470 --> 00:04:07,104
but we got Red John.
It was worth it.

100
00:04:07,106 --> 00:04:09,807
Don't be silly.
"A," you haven't lost your job.

101
00:04:09,809 --> 00:04:11,341
The hearing's a formality.

102
00:04:11,343 --> 00:04:13,527
And "B,"
we didn't get Red John.

103
00:04:13,529 --> 00:04:16,897
Timothy Carter told you
he was Red John.

104
00:04:16,899 --> 00:04:20,317
He lied. Carter must have known
him because he told me things

105
00:04:20,319 --> 00:04:22,903
that only the killer of my wife
and daughter could know.

106
00:04:22,905 --> 00:04:25,372
But he's not the man.
That man is still out there.

107
00:04:25,374 --> 00:04:27,190
Jane.

108
00:04:27,192 --> 00:04:28,459
Someone told
that security guard

109
00:04:28,461 --> 00:04:31,495
to take Carter's gun and phone,
then killed him.

110
00:04:31,497 --> 00:04:33,881
Who would do that
besides Red John?

111
00:04:33,883 --> 00:04:36,083
Ergo, Timothy Carter is
not Red John.

112
00:04:36,085 --> 00:04:38,168
Carter had to have known
there was a possibility

113
00:04:38,170 --> 00:04:39,763
you'd kill him.
You always said you would.

114
00:04:39,849 --> 00:04:42,038
- Ye--
- So maybe he asked a guard

115
00:04:42,040 --> 00:04:44,525
to take the gun
and the cell phone if you did.

116
00:04:44,527 --> 00:04:45,709
Why?

117
00:04:45,711 --> 00:04:47,511
To mess with your head,
and it's working.

118
00:04:47,513 --> 00:04:49,847
You're looking for a man
you already killed.

119
00:04:49,849 --> 00:04:52,215
Uh, Carter's wife is in custody.
She said anything?

120
00:04:52,217 --> 00:04:53,767
Nothing.

121
00:04:53,769 --> 00:04:56,070
When she does talk, you know
what she's gonna tell you?

122
00:04:56,072 --> 00:04:58,355
That you shot
and killed Red John.

123
00:04:58,357 --> 00:04:59,907
Good for you.

124
00:04:59,909 --> 00:05:01,859
No.

125
00:05:01,861 --> 00:05:03,327
Thanks for the tea.

126
00:05:03,329 --> 00:05:04,445
What do you mean?

127
00:05:04,447 --> 00:05:06,229
Uh, lovely to see you.

128
00:05:06,231 --> 00:05:08,248
Keep working that bum wing.

129
00:05:11,953 --> 00:05:14,872
Keys, change, anything metal.

130
00:05:14,874 --> 00:05:16,072
Thank you.

131
00:05:16,074 --> 00:05:18,792
(Rigsby) Thanks.

132
00:05:18,794 --> 00:05:20,761
- Jane.
- New assignment?

133
00:05:20,763 --> 00:05:23,246
Just temporary.
Security's shorthanded.

134
00:05:23,248 --> 00:05:25,248
At least that's
what they tell me.

135
00:05:25,250 --> 00:05:27,351
Cho got a call this morning. Not
sure we're they're putting him.

136
00:05:27,353 --> 00:05:30,771
Grace is still waiting to hear.
At least we still have jobs.

137
00:05:32,690 --> 00:05:33,757
(Box clatters)

138
00:05:33,759 --> 00:05:36,026
You, uh, talked to Lisbon?

139
00:05:36,028 --> 00:05:38,812
(Keys jangle)
Uh, yes. We're gonna have a...

140
00:05:38,814 --> 00:05:40,230
(Lowered voice) a little
secret meeting later.

141
00:05:40,232 --> 00:05:41,698
Tell Cho and Van Pelt.

142
00:05:41,700 --> 00:05:43,150
Secret meeting? About what?

143
00:05:43,152 --> 00:05:45,235
I'll tell you then.

144
00:05:47,271 --> 00:05:48,605
Keys.

145
00:05:48,607 --> 00:05:51,875
(Indistinct conversations,
telephone ringing in distance)

146
00:06:01,669 --> 00:06:05,823
Hey, Tork, you're still
20 short on Tuesday's dinner.

147
00:06:05,825 --> 00:06:07,841
Man up, my brother.

148
00:06:07,843 --> 00:06:10,010
Yeah.

149
00:06:11,896 --> 00:06:14,481
Hey, Jane, I heard
you used to be in the circus.

150
00:06:14,483 --> 00:06:16,033
Is that right?

151
00:06:16,035 --> 00:06:18,602
Um, not exactly.

152
00:06:23,358 --> 00:06:25,359
I like your shoes.

153
00:06:25,361 --> 00:06:27,995
Yeah.

154
00:06:27,997 --> 00:06:30,330
Hey.

155
00:06:30,332 --> 00:06:32,816
I doubt Niskin meant anything,
by the way.

156
00:06:32,818 --> 00:06:34,918
What do you mean?

157
00:06:34,920 --> 00:06:37,320
"You're short." "Man up."

158
00:06:37,322 --> 00:06:39,489
I don't think
he was referring to...

159
00:06:39,491 --> 00:06:40,958
No.

160
00:06:40,960 --> 00:06:42,292
I mean...

161
00:06:45,329 --> 00:06:47,130
No.

162
00:06:49,017 --> 00:06:51,685
What have we got on the victim?

163
00:06:51,687 --> 00:06:56,023
Kuzmenko was a naturalized
citizen originally from Estonia.

164
00:06:56,025 --> 00:06:58,141
He was a swimmer on
the Estonian national swim team,

165
00:06:58,143 --> 00:07:01,228
came over to the U.S. 2002,
no family here.

166
00:07:01,230 --> 00:07:02,696
Tork, stop playing
with that little damn ball.

167
00:07:02,698 --> 00:07:04,198
Man, you're driving me crazy.

168
00:07:04,200 --> 00:07:06,483
(Masterson) He, uh, worked
as a personal trainer

169
00:07:06,485 --> 00:07:07,818
at a gym near the capitol
called work-it.

170
00:07:07,820 --> 00:07:09,236
Got his picture
off their web site.

171
00:07:09,238 --> 00:07:13,073
I know that gym.
A lot of bigwigs work out there.

172
00:07:13,075 --> 00:07:15,726
Hey. Jane.

173
00:07:15,728 --> 00:07:19,046
Your thing's reading people.
What's this guy say to you?

174
00:07:19,048 --> 00:07:21,465
I'd guess he was a narcissist

175
00:07:21,467 --> 00:07:23,467
and a serial seducer.

176
00:07:23,469 --> 00:07:25,385
How do you get that?

177
00:07:25,387 --> 00:07:27,337
A jock with manicured nails,

178
00:07:27,339 --> 00:07:29,506
too much cologne,
too tight of pants,

179
00:07:29,508 --> 00:07:32,226
and he drives
a 20-year-old muscle car.

180
00:07:33,561 --> 00:07:35,729
Okay.
We'll see if that's useful.

181
00:07:35,731 --> 00:07:37,564
Uh, Masterson, you and Tork--

182
00:07:37,566 --> 00:07:38,649
you cover
Kuzmenko's neighborhood.

183
00:07:38,651 --> 00:07:40,267
Niskin, you run his phone
and e-mails.

184
00:07:40,269 --> 00:07:42,736
I'll talk to the people
at the gym.

185
00:07:42,738 --> 00:07:44,738
I'll go with you.

186
00:07:44,740 --> 00:07:46,490
Sure. You can come.

187
00:07:46,492 --> 00:07:48,492
Agent Haffner,
you asked to see me?

188
00:07:48,494 --> 00:07:52,079
Yeah, Cho, let's talk in
my office. Meet you at the gym.

189
00:07:54,866 --> 00:07:57,284
Sit down.

190
00:07:58,402 --> 00:08:03,040
I saw your old team member
downstairs--Rigsby?

191
00:08:03,042 --> 00:08:04,958
That's tough.

192
00:08:04,960 --> 00:08:06,176
I guess.

193
00:08:06,178 --> 00:08:09,630
I know your reputation, Cho.
I read your file.

194
00:08:09,632 --> 00:08:11,581
You're a good cop,

195
00:08:11,583 --> 00:08:14,518
but this Red John thing
really pissed Bertram off.

196
00:08:14,520 --> 00:08:16,887
Puts you in a bad spot.

197
00:08:19,774 --> 00:08:20,757
What do you think of Jane?

198
00:08:20,759 --> 00:08:22,109
What do you mean?

199
00:08:22,111 --> 00:08:23,110
You trust him?

200
00:08:23,112 --> 00:08:24,945
Depends.

201
00:08:24,947 --> 00:08:26,396
Think he's smarter than you?

202
00:08:26,398 --> 00:08:27,981
Yes.

203
00:08:27,983 --> 00:08:29,599
Think he's smarter than me?

204
00:08:29,601 --> 00:08:31,485
Yes.

205
00:08:31,487 --> 00:08:33,370
You're probably right.

206
00:08:33,372 --> 00:08:35,372
I read Jane's file.
I know what's gonna happen.

207
00:08:35,374 --> 00:08:36,456
He's gonna go
behind my back...

208
00:08:36,458 --> 00:08:39,076
(Sighs) lie to me,
run a scam on me, right?

209
00:08:39,078 --> 00:08:40,944
Pretty much.

210
00:08:40,946 --> 00:08:42,162
He's also gonna close cases.

211
00:08:42,164 --> 00:08:44,298
I get that, too.
I can work with Jane.

212
00:08:44,300 --> 00:08:46,049
I just need some help,

213
00:08:46,051 --> 00:08:48,251
someone who knows him,

214
00:08:48,253 --> 00:08:49,970
someone who can telle
what's going on,

215
00:08:49,972 --> 00:08:51,805
warn me
when something's coming.

216
00:08:51,807 --> 00:08:54,007
Now I'm not talking about
betraying a confidence.

217
00:08:54,009 --> 00:08:55,291
I just want to be kept
in the loop.

218
00:08:55,293 --> 00:08:56,176
What's the difference?

219
00:08:56,178 --> 00:08:57,227
Well, the difference is,
you help me,

220
00:08:57,229 --> 00:08:58,645
you can sit at your desk
and work cases.

221
00:08:58,647 --> 00:08:59,646
You don't, you're downstairs

222
00:08:59,648 --> 00:09:03,066
working the lobby
with your pal Rigsby.

223
00:09:03,068 --> 00:09:04,685
Where do <i>you</i> want to be?

224
00:09:06,270 --> 00:09:08,105
Here.

225
00:09:08,107 --> 00:09:10,023
Glad to hear it.
(File taps desk)

226
00:09:10,025 --> 00:09:12,275
Here's the case file.

227
00:09:13,310 --> 00:09:14,945
Good to have you aboard,
Cho.

228
00:09:27,258 --> 00:09:31,011
Oh. Just admiring your son.
He as tall as you?

229
00:09:31,013 --> 00:09:33,213
No, no.
He's just 9 years old.

230
00:09:33,215 --> 00:09:36,499
Right. So, what, he's
about, uh, Tork's size?

231
00:09:36,501 --> 00:09:39,720
(Laughing)

232
00:09:41,806 --> 00:09:44,608
No, man.
No, Tork's not that short.

233
00:09:44,610 --> 00:09:48,645
No, my little man's probably
about, like, right here.

234
00:09:48,647 --> 00:09:51,948
(Laughs)

235
00:09:59,240 --> 00:10:02,159
(Clatters)

236
00:10:02,161 --> 00:10:03,744
Hey.

237
00:10:05,880 --> 00:10:09,049
Was Niskin just talking
about me?

238
00:10:09,051 --> 00:10:12,035
Yeah, I-I gotta make
an important phone call.

239
00:10:13,370 --> 00:10:16,372
Son of a bitch.

240
00:10:18,059 --> 00:10:22,345
Hi. I need some help
locating a special item.

241
00:10:22,347 --> 00:10:25,582
(Horn honks)

242
00:10:25,584 --> 00:10:28,502
Gym's owner is
Jocelyn Chapin.

243
00:10:28,504 --> 00:10:29,853
You don't mind,
I'll take lead.

244
00:10:29,855 --> 00:10:31,071
Lead. Sure.

245
00:10:31,073 --> 00:10:32,906
Good.

246
00:10:32,908 --> 00:10:35,409
Ms. Chapin?

247
00:10:35,411 --> 00:10:37,727
Ms. Chapin, hi.
Agent Ray Haffner, CBI.

248
00:10:37,729 --> 00:10:40,580
This is Patrick Jane.
He's a consultant.

249
00:10:40,582 --> 00:10:41,782
Hi.

250
00:10:41,784 --> 00:10:43,366
I can't believe
what happened.

251
00:10:43,368 --> 00:10:45,836
I understand. How long
had Kuzmenko worked here?

252
00:10:45,838 --> 00:10:48,955
Uh, almost nine years.

253
00:10:48,957 --> 00:10:51,425
He, uh, he started here
right when he got to the U.S.

254
00:10:51,427 --> 00:10:53,427
- He get along with people?
- Oh, yeah, everybody.

255
00:10:53,429 --> 00:10:54,961
Markus was
a real people person,

256
00:10:54,963 --> 00:10:56,179
just charming.

257
00:10:56,181 --> 00:10:57,764
You couldn't really say no
to him. (Chuckles)

258
00:10:57,766 --> 00:11:00,967
So was he having
any troubles recently or...

259
00:11:00,969 --> 00:11:03,136
Not that I know of. Uh...

260
00:11:03,138 --> 00:11:05,689
Um...
(Weights rattling and clanking)

261
00:11:05,691 --> 00:11:06,773
(Gasps) Mike.

262
00:11:06,775 --> 00:11:08,975
- Yeah?
- This--this is Mike Villanueva.

263
00:11:08,977 --> 00:11:11,862
He and Markus were friends.
These are, uh, agents from CBI.

264
00:11:11,864 --> 00:11:13,596
Oh. Oh, it's crazy, huh?

265
00:11:13,598 --> 00:11:15,115
Yeah, we're all
pretty racked up here.

266
00:11:15,148 --> 00:11:16,031
Yeah.

267
00:11:16,085 --> 00:11:18,118
Did Markus mention
any other difficulties

268
00:11:18,120 --> 00:11:20,454
that he was having--
money, other issues?

269
00:11:20,456 --> 00:11:22,789
No. No, he was doing great.

270
00:11:22,791 --> 00:11:27,377
Ooh. Feeling that.
Yeah. (Grunts)

271
00:11:27,379 --> 00:11:28,411
We boring you, Jane?

272
00:11:28,413 --> 00:11:32,165
(Strained voice) Nope.
Not at all. (Grunts)

273
00:11:32,167 --> 00:11:33,216
(Grunts)

274
00:11:33,218 --> 00:11:34,784
(Clank)

275
00:11:34,786 --> 00:11:36,169
Sorry.

276
00:11:36,171 --> 00:11:38,955
(Lowered voice) I thought
you were taking lead on this.

277
00:11:38,957 --> 00:11:41,958
(Normal voice) How many clients
was Kuzmenko sleeping with?

278
00:11:41,960 --> 00:11:44,010
Excuse me?

279
00:11:44,012 --> 00:11:45,729
You said
he was a charming fellow,

280
00:11:45,731 --> 00:11:46,763
good looker.

281
00:11:46,765 --> 00:11:48,431
He must have had his pick
of the bunch.

282
00:11:48,433 --> 00:11:52,769
I, uh, I gotta get back
to my client now.

283
00:11:52,771 --> 00:11:54,855
I have a firm policy
against that.

284
00:11:54,857 --> 00:11:56,907
Doesn't answer the question.

285
00:11:56,909 --> 00:11:58,658
(Lowered voice) Listen,
a lot of prominent people

286
00:11:58,660 --> 00:12:00,660
come here, all right?

287
00:12:00,662 --> 00:12:04,080
Politicians,
politicians' wives,

288
00:12:04,082 --> 00:12:05,916
and frankly, they expect
some discretion.

289
00:12:05,918 --> 00:12:07,951
Yeah, we don't really care.
Answer his question.

290
00:12:07,953 --> 00:12:12,122
Yeah, I-I heard rumors about
Markus and some of his clients.

291
00:12:12,124 --> 00:12:14,207
If they were true,
then I would've had to fire him,

292
00:12:14,209 --> 00:12:15,592
and I didn't want to do that.

293
00:12:15,594 --> 00:12:18,995
Markus was the most successful
trainer that we had,

294
00:12:18,997 --> 00:12:21,515
so I-I didn't ask.

295
00:12:21,517 --> 00:12:23,517
I don't have any names.

296
00:12:23,519 --> 00:12:25,001
Except your own.

297
00:12:25,003 --> 00:12:26,803
Yeah.

298
00:12:26,805 --> 00:12:29,839
Yeah, a long time ago,
very, very briefly,

299
00:12:29,841 --> 00:12:31,274
Markus and I had a thing.

300
00:12:31,276 --> 00:12:32,508
A thing?

301
00:12:32,510 --> 00:12:35,395
Nothing serious.

302
00:12:35,397 --> 00:12:36,730
We were friends.

303
00:12:36,732 --> 00:12:39,733
Oh. Okay.

304
00:12:39,735 --> 00:12:43,904
I'm gonna need the names
of all of Kuzmenko's clients.

305
00:12:53,881 --> 00:12:57,751
(Panting)

306
00:12:57,753 --> 00:12:58,885
Hi.

307
00:13:00,639 --> 00:13:01,972
Lovely rings you have.

308
00:13:01,974 --> 00:13:03,974
Thanks.

309
00:13:03,976 --> 00:13:05,258
Expensive, I expect.

310
00:13:05,260 --> 00:13:07,260
Your husband must be
very generous.

311
00:13:07,262 --> 00:13:09,229
Yeah. Do you mind?

312
00:13:11,983 --> 00:13:14,317
Just, uh, one more thing.

313
00:13:14,319 --> 00:13:15,685
Markus Kuzmenko--

314
00:13:15,687 --> 00:13:18,154
more of a gentle lover
or a brute?

315
00:13:18,156 --> 00:13:19,189
(Gasps)

316
00:13:19,191 --> 00:13:20,223
(Thud) (Grunts)

317
00:13:20,225 --> 00:13:22,225
(Treadmill whirring)

318
00:13:22,227 --> 00:13:23,777
You okay?

319
00:13:23,779 --> 00:13:25,061
Man down!

320
00:13:25,063 --> 00:13:27,831
(Door opens)

321
00:13:27,833 --> 00:13:28,832
(Door closes)

322
00:13:28,834 --> 00:13:30,533
(Clatters)

323
00:13:30,535 --> 00:13:33,736
(Sighs)

324
00:13:33,738 --> 00:13:36,539
Your Mr. Jane--
how did he know?

325
00:13:36,541 --> 00:13:38,925
Your eyes were puffy.
He could tell you'd been crying.

326
00:13:38,927 --> 00:13:42,045
Does my husbd have
to find out about this?

327
00:13:42,047 --> 00:13:44,014
Depends on what you say.

328
00:13:44,016 --> 00:13:46,433
(Sighs)

329
00:13:46,435 --> 00:13:49,219
It happened
a few months back.

330
00:13:49,221 --> 00:13:54,608
Markus was coming
by my house once a week

331
00:13:54,610 --> 00:13:57,227
he was so funny
and charming,

332
00:13:57,229 --> 00:14:02,065
with a faintly...
wicked quality.

333
00:14:02,067 --> 00:14:04,784
Amoral,
you know what I mean?

334
00:14:04,786 --> 00:14:06,602
Unaware of moral precepts,

335
00:14:06,604 --> 00:14:08,321
as opposed
to being purposely bad.

336
00:14:08,323 --> 00:14:10,540
It can be
a very attractive quality.

337
00:14:10,542 --> 00:14:13,627
My husband's not like that.

338
00:14:13,629 --> 00:14:16,296
Amoral, I mean.

339
00:14:16,298 --> 00:14:18,114
Markus never hit on me.

340
00:14:18,116 --> 00:14:20,166
I think I seduced him.

341
00:14:20,168 --> 00:14:22,452
How long did
the relationship last?

342
00:14:23,638 --> 00:14:25,922
Twice.

343
00:14:25,924 --> 00:14:27,807
Markus wasn't
a relationship.

344
00:14:27,809 --> 00:14:30,626
Yeah, if it was a just a fling
a couple months back,

345
00:14:30,628 --> 00:14:32,228
why were you crying
this morning?

346
00:14:32,230 --> 00:14:35,482
He's dead.

347
00:14:35,484 --> 00:14:37,300
It's sad.

348
00:14:37,302 --> 00:14:39,635
(File rustles)

349
00:14:39,637 --> 00:14:42,138
Your phone records show
Markus called you last week.

350
00:14:42,140 --> 00:14:44,491
You sure
the relationship was over?

351
00:14:44,493 --> 00:14:46,660
Um...

352
00:14:46,662 --> 00:14:48,611
Markus said that
he had a business venture

353
00:14:48,613 --> 00:14:49,829
he wanted to talk
to my husband and me

354
00:14:49,831 --> 00:14:52,082
about investing in.

355
00:14:52,084 --> 00:14:53,533
(Sighs) It didn't even
occur to him that

356
00:14:53,535 --> 00:14:55,585
that would be
an awkward conversation.

357
00:14:55,587 --> 00:14:57,037
What was the business?

358
00:14:57,039 --> 00:14:58,038
I don't know.

359
00:14:58,040 --> 00:15:00,840
I told him
we couldn't discuss it.

360
00:15:02,760 --> 00:15:06,129
(Sighs)
So what about my husband?

361
00:15:06,131 --> 00:15:09,099
There's a pretty good chance
we won't need to talk to him.

362
00:15:09,101 --> 00:15:11,384
I'd hate for him
to have to find out,

363
00:15:11,386 --> 00:15:14,354
although a little bit,
I wish he would.

364
00:15:16,474 --> 00:15:17,941
Should we keep an eye on her?

365
00:15:17,943 --> 00:15:19,559
She seemed
pretty sincere to me.

366
00:15:19,561 --> 00:15:22,062
Eh, she's
a timid suburban adulteress.

367
00:15:22,064 --> 00:15:23,513
The only thing
she's killed lately is

368
00:15:23,515 --> 00:15:25,231
a bottle of Chardonnay.

369
00:15:25,233 --> 00:15:26,199
(Police radio chatter)

370
00:15:26,201 --> 00:15:29,452
Niskin!
You think this is funny?!

371
00:15:29,454 --> 00:15:31,204
What do you mean?

372
00:15:31,206 --> 00:15:34,157
I just found <i>these</i>
on my desk with a note.

373
00:15:34,159 --> 00:15:36,076
(Laughter)
"Tork, try <i>these</i> lifts."

374
00:15:36,078 --> 00:15:37,327
That funny to you?

375
00:15:37,329 --> 00:15:39,579
(Laughing) I got nothing
to do with that, man.

376
00:15:39,581 --> 00:15:41,498
Just 'cause I wear lifts,
you think I'm a joke?

377
00:15:41,500 --> 00:15:43,166
I don't know
about your lifts,

378
00:15:43,168 --> 00:15:45,919
but, yes, these are
real funny, man.

379
00:15:45,921 --> 00:15:47,587
Aah!
(Grunts)

380
00:15:47,589 --> 00:15:48,671
(Clatter)

381
00:15:48,673 --> 00:15:49,705
(Electricity crackles)

382
00:15:49,707 --> 00:15:50,890
(Both grunting)

383
00:15:50,892 --> 00:15:52,509
(Men shouting indistinctly)

384
00:15:52,511 --> 00:15:53,709
Help!

385
00:15:53,711 --> 00:15:56,104
My money's on the little guy!

386
00:15:57,533 --> 00:16:01,369
I was engaged
to this guy--Craig.

387
00:16:01,371 --> 00:16:03,738
You know, he seemed like
a good person.

388
00:16:03,740 --> 00:16:05,689
We were happy.

389
00:16:06,575 --> 00:16:08,876
Then I found out
that he was an assassin

390
00:16:08,878 --> 00:16:12,079
for a serial killer
named Red John,

391
00:16:12,081 --> 00:16:15,366
and he tried to... kill me

392
00:16:15,368 --> 00:16:17,701
and some other people, so...

393
00:16:17,703 --> 00:16:19,971
I had to shoot him.

394
00:16:19,973 --> 00:16:22,840
Tell me, how it does it feel
telling that,

395
00:16:22,842 --> 00:16:26,093
recounting it?

396
00:16:26,095 --> 00:16:28,980
Not good. Pretty bad.

397
00:16:28,982 --> 00:16:30,915
Can you elaborate?

398
00:16:30,917 --> 00:16:34,402
Can I ask, how long does
this therapy usually last?

399
00:16:34,404 --> 00:16:37,488
It depends.
There's no set calendar.

400
00:16:37,490 --> 00:16:41,025
I'm sensing hesitation
on your part.

401
00:16:41,027 --> 00:16:43,727
I guess...

402
00:16:43,729 --> 00:16:46,280
I just don't believe
that this will really work,

403
00:16:46,282 --> 00:16:48,449
talking about it.

404
00:16:48,451 --> 00:16:50,901
What's the point?

405
00:16:50,903 --> 00:16:54,872
Grace, somebody you trusted
and loved betrayed you--

406
00:16:54,874 --> 00:16:58,376
betrayed you so badly,
you had to take his life.

407
00:16:58,378 --> 00:17:00,578
That needs to be
talked about.

408
00:17:01,713 --> 00:17:04,081
(Chuckles)
It could've been worse.

409
00:17:04,083 --> 00:17:06,050
I could've married him.

410
00:17:06,052 --> 00:17:09,303
(Cell phone rings)

411
00:17:09,305 --> 00:17:10,671
(Ringing)

412
00:17:10,673 --> 00:17:12,139
No phone calls during session.
That's a rule.

413
00:17:12,141 --> 00:17:15,643
It's work.
I gotta take this.

414
00:17:15,645 --> 00:17:16,927
Sorry.

415
00:17:16,929 --> 00:17:17,928
(Beep)

416
00:17:17,930 --> 00:17:18,946
Van Pelt.

417
00:17:18,948 --> 00:17:20,531
(Sighs)

418
00:17:20,533 --> 00:17:22,483
I can be there
in 15 minutes.

419
00:17:22,485 --> 00:17:23,767
Who should I report to?

420
00:17:23,769 --> 00:17:26,571
Since agent Tork has been
removed from active duty,

421
00:17:26,573 --> 00:17:29,624
I assumed you'd want
to replace him.

422
00:17:29,626 --> 00:17:31,042
Was I incorrect?

423
00:17:31,044 --> 00:17:33,961
(Telephone ringing in distance,
indistinct conversations)

424
00:17:33,963 --> 00:17:37,131
(Police radio chatter)

425
00:17:37,133 --> 00:17:38,416
Agent?

426
00:17:38,418 --> 00:17:39,584
No, you were not.

427
00:17:39,586 --> 00:17:42,386
We could, uh, definitely use
another set of hands.

428
00:17:42,388 --> 00:17:44,013
Get inside.
We'll put you to work.

429
00:17:44,059 --> 00:17:45,423
Thank you, sir.

430
00:17:45,425 --> 00:17:47,791
All right.

431
00:17:51,963 --> 00:17:54,965
Everything all right, agent?

432
00:17:54,967 --> 00:17:58,819
Oh, yeah. Excuse me.

433
00:18:02,324 --> 00:18:04,808
(Footsteps approach)

434
00:18:04,810 --> 00:18:06,694
That was a nice little game
you ran on Tork.

435
00:18:06,696 --> 00:18:09,697
Meh. Tork.

436
00:18:09,699 --> 00:18:12,483
He was angry with everybody
taller than him.

437
00:18:12,485 --> 00:18:14,368
Certain to burst eventually.

438
00:18:14,370 --> 00:18:15,836
You wanted my attention.

439
00:18:15,838 --> 00:18:18,322
You got my attention.

440
00:18:18,324 --> 00:18:20,291
But if you try to run
another game on me

441
00:18:20,293 --> 00:18:23,210
or my people,
we're gonna have a problem.

442
00:18:23,212 --> 00:18:26,881
You know that Babe Ruth
wore a cabbage leaf

443
00:18:26,883 --> 00:18:29,634
under his cap
to keep himself cool?

444
00:18:29,636 --> 00:18:31,669
Changed it
every other inning.

445
00:18:31,671 --> 00:18:33,721
- Agent?
- Yeah.

446
00:18:33,723 --> 00:18:35,806
The night before the murder,
a woman walking her dog

447
00:18:35,808 --> 00:18:37,341
called in a suspicious man
sitting in a car

448
00:18:37,343 --> 00:18:39,343
near Kuzmenko's house. Said he'd
been there a couple hours.

449
00:18:39,345 --> 00:18:40,695
She get the plate?

450
00:18:40,697 --> 00:18:42,846
Belongs to Mike Villanueva.

451
00:18:42,848 --> 00:18:45,399
Mike, when we talked,
you didn't mention visiting

452
00:18:45,401 --> 00:18:48,035
your buddy Markus' house
right before he got killed.

453
00:18:48,037 --> 00:18:51,038
I didn't wanna talk about it
in front of my boss, that's all.

454
00:18:51,040 --> 00:18:53,240
Why are you worried
about your boss?

455
00:18:53,242 --> 00:18:55,960
Business is down at the gym.

456
00:18:55,962 --> 00:18:58,696
Jocelyn's on us
to bring in new clients.

457
00:18:58,698 --> 00:19:01,382
Anyone who loses clients
is in trouble.

458
00:19:01,384 --> 00:19:03,084
And you're losing clients.

459
00:19:03,086 --> 00:19:05,720
No. (Chuckles)
No, I'm not.

460
00:19:05,722 --> 00:19:07,972
Was Markus stealing
your clients?

461
00:19:07,974 --> 00:19:10,891
Yeah. Basically.

462
00:19:10,893 --> 00:19:14,211
Look, Markus got the looks
and the talk,

463
00:19:14,213 --> 00:19:17,548
so people wanna work
with him.

464
00:19:17,550 --> 00:19:20,017
He doesn't push them
like I do.

465
00:19:20,019 --> 00:19:21,986
I work 'em hard.

466
00:19:21,988 --> 00:19:23,270
And you know what I get?

467
00:19:23,272 --> 00:19:25,556
Five clients signing up
with Markus in a month.

468
00:19:25,558 --> 00:19:27,692
Right, so you went to
Markus' house to confront him.

469
00:19:27,694 --> 00:19:28,993
And I wanted to have it out
with him.

470
00:19:28,995 --> 00:19:30,244
What happened?

471
00:19:30,246 --> 00:19:32,747
Nothing. He apologized.
Said that he took the clients

472
00:19:32,749 --> 00:19:33,948
'cause he needed the cash.

473
00:19:33,950 --> 00:19:35,366
But he'd just gotten
a lot of money,

474
00:19:35,368 --> 00:19:36,867
said he didn't need
the extra clients anymore.

475
00:19:36,869 --> 00:19:39,453
And then we went into his house,
and we got wasted.

476
00:19:39,455 --> 00:19:41,622
(Chuckles)
And that's Markus, man.

477
00:19:41,624 --> 00:19:43,240
Went there to punch him out,
ended up partying.

478
00:19:43,242 --> 00:19:44,575
What'd he need the money for?

479
00:19:44,577 --> 00:19:45,593
He wouldn't tell me.

480
00:19:45,595 --> 00:19:48,045
Said that nobody at the gym
could know.

481
00:19:48,047 --> 00:19:50,097
Where'd he get the cash?

482
00:19:50,099 --> 00:19:51,265
He wouldn't tell me.

483
00:19:51,267 --> 00:19:53,384
But, uh...

484
00:19:53,386 --> 00:19:54,918
I got a feeling...

485
00:19:54,920 --> 00:19:57,304
from the way he talked...

486
00:19:57,306 --> 00:19:59,557
it wasn't anyplace good.

487
00:20:00,692 --> 00:20:04,645
The question is, what did
Kuzmenko need money for?

488
00:20:04,647 --> 00:20:05,780
And who did he get it from?

489
00:20:05,782 --> 00:20:08,265
- That's two questions.
- Excuse me?

490
00:20:08,267 --> 00:20:09,533
Two questions.

491
00:20:09,535 --> 00:20:12,653
Kuzmenko's boss at the gym,
Jocelyn Chapin,

492
00:20:12,655 --> 00:20:14,739
sent over a list of his clients.

493
00:20:14,741 --> 00:20:16,407
There are some pretty
high-powered people on it--

494
00:20:16,409 --> 00:20:18,376
state senator, assemblyman,

495
00:20:18,378 --> 00:20:19,827
people who work
for the governor.

496
00:20:19,829 --> 00:20:21,412
It's just the names
that I recognized.

497
00:20:21,414 --> 00:20:22,663
There's a lot of women here.

498
00:20:22,665 --> 00:20:24,582
You gotta think
some of them would pay

499
00:20:24,584 --> 00:20:26,217
to keep an affair
with Kuzmenko quiet.

500
00:20:26,219 --> 00:20:27,968
You think Kuzmenko slept
with one of these women

501
00:20:27,970 --> 00:20:29,003
then blackmailed her.

502
00:20:29,005 --> 00:20:31,622
Maybe.
What do you think, Jane?

503
00:20:31,624 --> 00:20:34,675
Meh...

504
00:20:34,677 --> 00:20:35,893
Well, I wanna pursue it,

505
00:20:35,895 --> 00:20:37,511
and look for this money
that Kuzmenko got.

506
00:20:37,513 --> 00:20:38,813
If it's not
in his bank account,

507
00:20:38,815 --> 00:20:39,814
look for other accounts,
safety deposit boxes,

508
00:20:39,816 --> 00:20:41,399
- things like that.
- Okay.

509
00:20:41,401 --> 00:20:43,401
Cho, you and me, we're gonna
work through this list,

510
00:20:43,403 --> 00:20:44,635
starting with
his most recent clients,

511
00:20:44,637 --> 00:20:46,987
try to identify
who he was sleeping with.

512
00:20:46,989 --> 00:20:49,490
Where are you going?

513
00:20:49,492 --> 00:20:51,909
Uh, I thought I'd just go
over to Kuzmenko's house,

514
00:20:51,911 --> 00:20:53,477
take a little look around.

515
00:20:53,479 --> 00:20:54,578
Why?

516
00:20:54,580 --> 00:20:56,647
It's what I do.

517
00:20:56,649 --> 00:20:58,649
Not alone.

518
00:20:58,651 --> 00:21:00,000
Masterson, go with him.

519
00:21:00,002 --> 00:21:01,419
Okay.

520
00:21:01,421 --> 00:21:02,986
- Keep an eye on him.
- Yep.

521
00:21:02,988 --> 00:21:07,508
Okeydokey.

522
00:21:14,800 --> 00:21:17,017
So what are you
looking for?

523
00:21:17,019 --> 00:21:19,186
Whatever's here to see.

524
00:21:19,188 --> 00:21:20,354
We already went
through the house.

525
00:21:20,356 --> 00:21:21,689
We didn't find anything.

526
00:21:21,691 --> 00:21:24,058
I'm sure you didn't.

527
00:21:27,162 --> 00:21:29,563
Pretty dull, yeah?

528
00:21:31,015 --> 00:21:33,534
You know, if you wanna go get
a coffee, I won't tell Heffner.

529
00:21:33,536 --> 00:21:37,071
Yeah, I'm gonna go do that.
(Scoffs)

530
00:21:37,073 --> 00:21:39,623
Suit yourself.

531
00:21:40,507 --> 00:21:43,744
Some more just tottering around.

532
00:21:46,331 --> 00:21:47,715
Mm.

533
00:21:47,717 --> 00:21:50,251
See, me... (Sighs)

534
00:21:50,253 --> 00:21:54,004
I like to take a break
now and then.

535
00:21:59,144 --> 00:22:04,231
A moment to, uh,
rest and relax.

536
00:22:04,233 --> 00:22:05,549
Take it easy.

537
00:22:07,294 --> 00:22:09,060
Close the eyes...

538
00:22:10,408 --> 00:22:13,042
and shut out the day.

539
00:22:13,326 --> 00:22:15,239
Rest...

540
00:22:15,981 --> 00:22:18,162
and relax.

541
00:22:18,164 --> 00:22:21,899
Try not to see anything...

542
00:22:21,901 --> 00:22:23,901
or hear anything.

543
00:22:23,903 --> 00:22:27,738
Let time stop.

544
00:22:27,740 --> 00:22:29,507
Rest...

545
00:22:29,509 --> 00:22:32,676
and relax.

546
00:22:42,971 --> 00:22:45,306
What happened?

547
00:22:45,308 --> 00:22:47,191
Huh? Nothing.

548
00:22:50,111 --> 00:22:51,645
You did something to me,
didn't you?

549
00:22:51,647 --> 00:22:53,480
Huh?

550
00:22:53,482 --> 00:22:55,115
You hypnotized me.

551
00:22:55,117 --> 00:22:59,203
(Chuckles) That's absurd.

552
00:22:59,205 --> 00:23:02,740
You know that only weak-minded
and easily manipulated people

553
00:23:02,742 --> 00:23:03,958
can be hypnotized.

554
00:23:03,960 --> 00:23:06,377
Yeah, we're leaving.

555
00:23:06,379 --> 00:23:07,444
I'm not finished.

556
00:23:07,446 --> 00:23:08,629
Yes, you are.

557
00:23:08,631 --> 00:23:10,598
Okay.

558
00:23:28,733 --> 00:23:29,882
(Beep)

559
00:23:30,135 --> 00:23:32,653
(Phone rings)

560
00:23:32,655 --> 00:23:33,633
Hello?

561
00:23:33,664 --> 00:23:34,830
- Laroche.
- Yes.

562
00:23:34,861 --> 00:23:38,742
Hi. It's Lisbon.
I wanted to ask a favor.

563
00:23:38,744 --> 00:23:40,828
It's about Sally Carter.

564
00:23:40,830 --> 00:23:43,113
Sir?

565
00:23:43,115 --> 00:23:44,582
I'm busy, agent.

566
00:23:44,584 --> 00:23:45,916
Sorry,
but there's nothing unusual

567
00:23:45,918 --> 00:23:48,252
in Kuzmenko's checking
or savings accounts.

568
00:23:48,254 --> 00:23:49,920
I did find something else,
though.

569
00:23:49,922 --> 00:23:51,121
What?

570
00:23:51,123 --> 00:23:52,423
A couple days
before he was killed,

571
00:23:52,425 --> 00:23:55,826
Kuzmenko made four phone calls
to an Oleg Mostovoi.

572
00:23:55,828 --> 00:23:57,294
He's not with the gym,

573
00:23:57,296 --> 00:23:59,630
and it's the only time
Kuzmenko made the calls.

574
00:23:59,632 --> 00:24:01,215
It's right before
Kuzmenko started saying

575
00:24:01,217 --> 00:24:02,850
he had a lot of cash.

576
00:24:02,852 --> 00:24:04,635
Maybe Mostovoi had
something to do with it.

577
00:24:04,637 --> 00:24:05,886
Yeah,
or maybe he's a friend.

578
00:24:05,888 --> 00:24:07,504
You wanna find the money,
track the money.

579
00:24:07,506 --> 00:24:09,840
Find that, and then we can
talk about Mustavoi,

580
00:24:09,842 --> 00:24:12,843
Muscavoi,
whatever his name is.

581
00:24:12,845 --> 00:24:14,194
(Cell phone rings)

582
00:24:14,196 --> 00:24:16,030
(Ring, beep)

583
00:24:16,032 --> 00:24:17,147
Van Pelt.

584
00:24:17,149 --> 00:24:20,017
(Patrick) Grace,
time for the secret meeting.

585
00:24:20,019 --> 00:24:21,035
I'll be right there.

586
00:24:21,037 --> 00:24:22,736
The way I see it,
we got one shot

587
00:24:22,738 --> 00:24:24,204
at saving Lisbon's job.

588
00:24:24,206 --> 00:24:26,156
(Rigsby) You think we can?

589
00:24:26,158 --> 00:24:29,493
All we have to do is solve
the murder without Haffner.

590
00:24:29,495 --> 00:24:31,211
Then we take the murderer
to Bertram,

591
00:24:31,213 --> 00:24:33,653
use our success as leverage
to get Lisbon back.

592
00:24:33,684 --> 00:24:34,708
That's not gonna work.

593
00:24:34,747 --> 00:24:38,201
- Come on. When have I steered you wrong?
- Recently?

594
00:24:38,203 --> 00:24:40,087
How do we solve the murder
without Haffner?

595
00:24:40,089 --> 00:24:42,673
We catch the killer
before he does.

596
00:24:42,675 --> 00:24:44,808
Kuzmenko was an athlete.

597
00:24:44,810 --> 00:24:47,094
He was
a compulsive record keeper.

598
00:24:47,096 --> 00:24:50,097
No doubt that included
very detailed records

599
00:24:50,099 --> 00:24:53,851
of his sexual partners,
probably with a rating system.

600
00:24:53,853 --> 00:24:56,437
You have to get into the house,
and you have to find

601
00:24:56,439 --> 00:24:58,605
that list of lovers.

602
00:24:58,607 --> 00:25:01,241
It's probably
in an address book, a calendar,

603
00:25:01,243 --> 00:25:03,777
- or a journal.
- I don't like it.

604
00:25:03,779 --> 00:25:05,612
It's insubordination.
We're already on the edge here.

605
00:25:05,614 --> 00:25:07,564
It's for the boss.

606
00:25:07,566 --> 00:25:08,866
This goes wrong, we're out.

607
00:25:08,868 --> 00:25:10,534
They're not gonna give us
another chance.

608
00:25:10,536 --> 00:25:12,586
I don't care. I'm in.

609
00:25:15,073 --> 00:25:16,373
Me, too.

610
00:25:19,878 --> 00:25:21,011
Okay.

611
00:25:21,013 --> 00:25:22,963
That's the spirit.

612
00:25:22,965 --> 00:25:26,216
(Telephone ringing in distance,
indistinct conversations)

613
00:25:30,755 --> 00:25:33,557
(Police radio chatter)

614
00:25:39,898 --> 00:25:43,567
You wanted to know
if Jane is doing anything.

615
00:25:44,843 --> 00:25:46,176
Take a seat.

616
00:25:56,182 --> 00:25:59,000
Thank you for doing this.

617
00:25:59,002 --> 00:26:00,469
I don't mind, Teresa.

618
00:26:00,471 --> 00:26:02,888
Bertram has treated you poorly.

619
00:26:02,890 --> 00:26:07,993
(Door creaks) Not that he solicits
my opinion on such matters.

620
00:26:07,995 --> 00:26:10,512
Why do you wanna talk
to Sally Carter?

621
00:26:10,514 --> 00:26:13,648
I wanna ask her some questions
about Red John.

622
00:26:13,650 --> 00:26:15,484
Hmm.

623
00:26:15,486 --> 00:26:16,701
(Creaks)

624
00:26:16,703 --> 00:26:18,870
She hasn't spoken since
her arrest, not to anyone,

625
00:26:18,872 --> 00:26:21,907
so set your expectations
accordingly.

626
00:26:21,909 --> 00:26:24,626
Just so you know, um...

627
00:26:24,628 --> 00:26:27,162
I am leaving
the Major Crimes unit,

628
00:26:27,164 --> 00:26:29,297
returning
to professional services.

629
00:26:29,299 --> 00:26:31,533
Was always
a temporary assignment.

630
00:26:31,535 --> 00:26:33,552
Well, good luck to you.

631
00:26:33,554 --> 00:26:37,038
Thank you.

632
00:26:37,040 --> 00:26:43,061
It was... interesting
working with you and... Jane.

633
00:26:43,063 --> 00:26:47,432
I think that's the polite word
for what it was, but thanks.

634
00:26:53,689 --> 00:26:55,407
Open it up.

635
00:26:55,409 --> 00:26:57,058
(Clank)

636
00:26:57,060 --> 00:26:59,661
Mrs. Carter.

637
00:26:59,663 --> 00:27:01,696
(Laroche) Mrs. Carter.

638
00:27:05,868 --> 00:27:07,919
Get a medical team here!

639
00:27:11,874 --> 00:27:14,593
<i>(Man over p.A.)</i>
<i>Medical team to cell 117.</i>

640
00:27:14,595 --> 00:27:15,677
(Alarm wailing)

641
00:27:15,679 --> 00:27:19,931
<i>All prisoners,</i>
<i>return to your cells.</i>

642
00:27:25,188 --> 00:27:26,555
How?

643
00:27:26,557 --> 00:27:27,922
She got hold of a spoon,

644
00:27:27,924 --> 00:27:31,059
sharpened the shaft,
slit her wrists and throat.

645
00:27:31,061 --> 00:27:32,811
What are you doing here?

646
00:27:32,813 --> 00:27:35,447
I came to ask her
if her husband was Red John,

647
00:27:35,449 --> 00:27:36,731
because you need convincing.

648
00:27:36,733 --> 00:27:37,949
Nice try.

649
00:27:37,951 --> 00:27:41,870
Turns out I didn't need to ask.
She left a note.

650
00:27:41,872 --> 00:27:43,288
"My life began the day I met

651
00:27:43,290 --> 00:27:45,624
the lord and master
of my heart, Red John.

652
00:27:45,626 --> 00:27:49,544
Now that he is dead,
all is shadows and silence."

653
00:27:49,546 --> 00:27:51,505
She goes on.

654
00:27:51,865 --> 00:27:54,499
Yeah, it's a bit purple.
Let me see.

655
00:27:54,501 --> 00:27:55,834
(Gate buzzing in distance)

656
00:27:57,683 --> 00:27:59,233
See?

657
00:27:59,556 --> 00:28:01,056
You did it.

658
00:28:01,058 --> 00:28:02,641
You killed Red John.

659
00:28:02,643 --> 00:28:04,226
(Whispers) Jane...

660
00:28:04,228 --> 00:28:05,960
Shh! I'm reading.

661
00:28:10,132 --> 00:28:12,434
(Muttering indistinctly)

662
00:28:12,436 --> 00:28:14,152
So how was the therapist?

663
00:28:14,154 --> 00:28:16,071
You know,
talking about what happened

664
00:28:16,073 --> 00:28:17,272
just makes me feel worse.

665
00:28:17,274 --> 00:28:18,723
I don't think I'm gonna
see her anymore.

666
00:28:18,725 --> 00:28:20,859
Grace, you have to go
to counseling. The job says so.

667
00:28:20,861 --> 00:28:22,494
It could be
a spiritual adviser.

668
00:28:22,496 --> 00:28:24,746
You know, my godfather's
a Presbyterian minister.

669
00:28:24,748 --> 00:28:25,813
He'll sign the forms for me.

670
00:28:25,815 --> 00:28:27,949
You think
that's a good idea?

671
00:28:27,951 --> 00:28:29,501
Yeah, I do.

672
00:28:32,038 --> 00:28:33,455
I got this.

673
00:28:36,375 --> 00:28:38,543
(Rattles)

674
00:28:39,679 --> 00:28:41,046
Agents?

675
00:28:42,431 --> 00:28:44,499
Looking for this?

676
00:28:44,501 --> 00:28:45,850
(Telephone ringing)

677
00:28:45,852 --> 00:28:49,054
So I found this hidden
in Kuzmenko's bedroom.

678
00:28:49,056 --> 00:28:52,340
14 of his clients are named
in it, with sexual details

679
00:28:52,342 --> 00:28:55,060
and some kind of
coded rating system.

680
00:28:55,062 --> 00:28:56,361
So there's
a really good chance

681
00:28:56,363 --> 00:28:58,229
that one of these women
killed him.

682
00:28:58,231 --> 00:29:00,899
But you weren't gonna
tell me that, were you?

683
00:29:00,901 --> 00:29:02,651
Probably not. No.

684
00:29:02,653 --> 00:29:04,653
Right.

685
00:29:04,655 --> 00:29:06,871
You wanted to solve this one
yourself.

686
00:29:06,873 --> 00:29:10,125
Oh... that was the plan.

687
00:29:10,127 --> 00:29:13,695
(Chuckles) Did you really think
that was gonna happen?

688
00:29:13,697 --> 00:29:16,364
Like I wasn't watching you
every minute?

689
00:29:16,366 --> 00:29:18,700
Jane, I would have
worked with you

690
00:29:18,702 --> 00:29:22,554
if you'd given me
the chance.

691
00:29:24,307 --> 00:29:27,842
I'm taking this to Bertram.
Get out.

692
00:29:30,713 --> 00:29:34,349
(Police radio chatter)

693
00:29:34,351 --> 00:29:35,400
He go for it?

694
00:29:35,402 --> 00:29:38,436
Oh, did he.
Time to break the news.

695
00:29:41,524 --> 00:29:43,692
Let me get this straight.

696
00:29:43,694 --> 00:29:46,244
Haffner has the address book,
but it's a fake?

697
00:29:46,246 --> 00:29:47,996
Fake as a $3 bill.

698
00:29:47,998 --> 00:29:50,231
And then how did he find it
in Kuzmenko's house?

699
00:29:50,233 --> 00:29:51,783
Well, I copied

700
00:29:51,785 --> 00:29:54,586
<i>the names from the list</i>
<i>of Kuzmenko's clients.</i>

701
00:29:54,588 --> 00:29:57,789
<i>Then I put the book</i> <i>where
Haffner would find it.</i>

702
00:30:03,179 --> 00:30:05,180
Then I told Haffner that
Jane thought the address book

703
00:30:05,182 --> 00:30:07,081
was at the house,
so he went to the house.

704
00:30:07,083 --> 00:30:09,367
- Why?
- Haffner's all about surveillance.

705
00:30:09,369 --> 00:30:11,436
I knew he'd be following us.

706
00:30:11,438 --> 00:30:13,471
I had to do something
to throw him off the scent.

707
00:30:13,473 --> 00:30:14,756
Now we can solve the case

708
00:30:14,758 --> 00:30:16,307
without Haffner
looking over our shoulders.

709
00:30:16,309 --> 00:30:17,642
No. No, no.

710
00:30:17,644 --> 00:30:20,445
- Don't be hasty.
- I will deal with you in a minute.

711
00:30:20,447 --> 00:30:21,446
(Grunts)

712
00:30:21,448 --> 00:30:23,114
When Bertram finds out
about this,

713
00:30:23,116 --> 00:30:24,449
- he'll have a coronary.
- We knew there was a risk.

714
00:30:24,451 --> 00:30:26,985
Which is why you shouldn't
have done it.

715
00:30:28,871 --> 00:30:31,039
Go to Haffner and apologize.

716
00:30:31,041 --> 00:30:32,240
Tell him
it was all Jane's fault.

717
00:30:32,242 --> 00:30:33,792
Oh, well,
that hardly seems fair.

718
00:30:33,794 --> 00:30:36,127
Maybe you can convince him
to give you another chance.

719
00:30:36,129 --> 00:30:37,212
It's not gonna happen.

720
00:30:37,214 --> 00:30:38,630
She's right.

721
00:30:38,632 --> 00:30:43,284
Oh, God. Why are you doing this?

722
00:30:43,286 --> 00:30:46,504
You were okay. All you had to do
was keep your heads down.

723
00:30:46,506 --> 00:30:48,956
We wanna work for you.

724
00:30:56,565 --> 00:30:59,434
Let me talk to Jane alone.

725
00:31:07,860 --> 00:31:09,977
(Door closes) I could kill
you with my bare hands.

726
00:31:09,979 --> 00:31:11,913
Well,
it's not the first time.

727
00:31:11,915 --> 00:31:13,981
Come on.
You don't have a choice.

728
00:31:13,983 --> 00:31:15,617
You do nothing,
they get fired.

729
00:31:15,619 --> 00:31:18,420
You work with me,
they keep their jobs.

730
00:31:18,422 --> 00:31:19,754
And you might even
get yours back.

731
00:31:19,756 --> 00:31:22,323
All right,
but it's just you and me.

732
00:31:22,325 --> 00:31:24,759
- They don't do anything else.
- Okay.

733
00:31:24,761 --> 00:31:26,678
What's the plan?
(Cell phone beeps)

734
00:31:26,680 --> 00:31:30,181
Plan is we catch the killer.

735
00:31:30,183 --> 00:31:31,833
Kind of obvious.

736
00:31:33,185 --> 00:31:34,552
Jocelyn Chapin.
Patrick Jane.

737
00:31:34,554 --> 00:31:37,171
We're on the verge
of catching the killer,

738
00:31:37,173 --> 00:31:39,057
but we're gonna need your help
to pin him down.

739
00:31:39,059 --> 00:31:40,775
Get a pen and paper.
There's some people

740
00:31:40,777 --> 00:31:42,343
I need you to get
to your gym.

741
00:31:42,345 --> 00:31:44,011
Oh. We're gonna need some of
that... (Makes spritzing sound)

742
00:31:44,013 --> 00:31:47,282
the--the glow-y spray stuff
the crime scene guys use.

743
00:31:47,284 --> 00:31:48,516
Glow-y spray stuff?

744
00:31:48,518 --> 00:31:50,351
Yes. Yeah, the glow-y
spray stuff. It's vital.

745
00:31:50,353 --> 00:31:51,773
Got a pen?

746
00:31:52,041 --> 00:31:53,844
We appreciate your help.

747
00:31:54,466 --> 00:31:56,014
Think this will work?

748
00:31:56,088 --> 00:31:59,039
Oh, about 68.2% sure.

749
00:31:59,558 --> 00:32:02,026
Can I have everybody's
attention, please?

750
00:32:02,096 --> 00:32:05,331
Yes, everybody, you--
those with the, uh, ear things.

751
00:32:05,412 --> 00:32:09,047
Uh, yes, could you-- thank you.
Sir. (indistinct conversations)

752
00:32:09,111 --> 00:32:10,420
You as well. Yeah. Thank you.

753
00:32:10,459 --> 00:32:12,986
This won't hurt a bit.
My name is Patrick Jane.

754
00:32:12,988 --> 00:32:14,204
This is Teresa Lisbon.

755
00:32:14,206 --> 00:32:17,040
We're investigating the death
of Markus Kuzmenko.

756
00:32:17,042 --> 00:32:20,543
His killer is somewhere
in this room right now.

757
00:32:20,545 --> 00:32:23,246
Kuzmenko was struck in the head
with a heavy object,

758
00:32:23,248 --> 00:32:25,582
and we believe it was
one of those weights

759
00:32:25,584 --> 00:32:29,085
from this gym, so we're gonna
test them with a spray

760
00:32:29,087 --> 00:32:30,622
that can detect
trace elements

761
00:32:30,639 --> 00:32:32,839
of blood on a surface
by glowing,

762
00:32:32,841 --> 00:32:34,391
even after it's been cleaned.

763
00:32:34,393 --> 00:32:36,876
We find the weight,
we find our murderer.

764
00:32:36,878 --> 00:32:40,564
So if you could all sit tight,
be patient,

765
00:32:40,566 --> 00:32:43,383
the killer will soon
be revealed. Thank you.

766
00:32:43,385 --> 00:32:45,152
- Excuse me.
- Yes.

767
00:32:45,154 --> 00:32:47,404
- Hi. I'm an attorney.
- Oh.

768
00:32:47,406 --> 00:32:50,557
Even if you do find blood
on one of those weights,

769
00:32:50,559 --> 00:32:53,440
there's no way to connect it
to anyone in this room.

770
00:32:53,463 --> 00:32:55,635
- Ah, fingerprints, my friend.
- Fingerprints?

771
00:32:55,658 --> 00:32:57,531
My fingerprints are
on lots of those weights.

772
00:32:57,533 --> 00:33:00,367
That doesn't mean I used them
to kill anybody.

773
00:33:00,369 --> 00:33:04,738
You make an interesting point.
Okay. Hypothetical.

774
00:33:04,740 --> 00:33:08,542
What if I hid the weight
in my car?

775
00:33:08,544 --> 00:33:11,678
Or my office? My house?

776
00:33:11,680 --> 00:33:13,130
Would that prove
that I was the killer?

777
00:33:13,132 --> 00:33:17,384
I-if you found the murder weapon
in my car, yeah.

778
00:33:17,386 --> 00:33:19,436
- Is it in your car?
- No.

779
00:33:19,438 --> 00:33:20,721
No, I knew it wasn't
in your car,

780
00:33:20,723 --> 00:33:22,806
because it's in her car.

781
00:33:22,808 --> 00:33:24,191
Right, Jocelyn?

782
00:33:24,193 --> 00:33:25,142
What?

783
00:33:25,144 --> 00:33:27,194
The weight you used
to kill Markus--

784
00:33:27,196 --> 00:33:29,396
you hid it in your car

785
00:33:29,398 --> 00:33:31,398
when we told you we were
coming over, didn't you?

786
00:33:31,400 --> 00:33:33,116
No.

787
00:33:33,118 --> 00:33:35,569
Oh, please. You practically
jumped out of your skin

788
00:33:35,571 --> 00:33:37,404
at the mention of "car."

789
00:33:37,406 --> 00:33:38,622
No, I didn't.

790
00:33:38,624 --> 00:33:39,395
Yes, you did.

791
00:33:39,426 --> 00:33:41,208
- No, I didn't.
- Yes, you did.

792
00:33:41,210 --> 00:33:44,211
Okay. There's only one way
we can settle this.

793
00:33:44,213 --> 00:33:45,694
Shall we?

794
00:33:51,952 --> 00:33:54,237
What's this?

795
00:33:54,239 --> 00:33:57,290
It's a kettlebell.

796
00:33:57,292 --> 00:34:00,126
I keep it in my trunk
for visits to clients' houses.

797
00:34:06,184 --> 00:34:08,018
(Spritzing)

798
00:34:12,623 --> 00:34:15,027
Can you explain why
it has blood on it?

799
00:34:16,361 --> 00:34:18,078
(Telephone ringing in distance,
indistinct conversations)

800
00:34:18,080 --> 00:34:21,498
Ms. Chapin, I just spoke
to a man named Oleg Mostovoi.

801
00:34:21,500 --> 00:34:23,416
He's a loan shark.

802
00:34:23,418 --> 00:34:25,035
He said a few days
before the murder,

803
00:34:25,037 --> 00:34:27,204
he loaned Kuzmenko $75,000

804
00:34:27,206 --> 00:34:31,792
and that Kuzmenko said he needed
the money to start his own gym.

805
00:34:31,794 --> 00:34:34,344
Is that why you killed him--
he was gonna compete with you?

806
00:34:34,346 --> 00:34:35,846
You know,
I heard from a realtor

807
00:34:35,848 --> 00:34:39,683
that Markus was looking
at gym spaces.

808
00:34:39,685 --> 00:34:42,435
My gym isn't doing so well
anymore,

809
00:34:42,437 --> 00:34:45,522
so if he would--would have left
and... taken his clients,

810
00:34:45,524 --> 00:34:47,641
I wouldn't have been able
to stay open.

811
00:34:47,643 --> 00:34:49,643
You confronted him.

812
00:34:50,778 --> 00:34:52,813
I begged him to stay.

813
00:34:52,815 --> 00:34:57,317
And it's embarrassing.
I...

814
00:34:57,319 --> 00:34:58,518
I said
that he shouldn't leave

815
00:34:58,520 --> 00:35:01,655
because of what
we meant to each other.

816
00:35:04,041 --> 00:35:06,409
And he just looked at me

817
00:35:06,411 --> 00:35:09,079
like he had no idea
what I was talking about.

818
00:35:09,081 --> 00:35:11,698
And he had just forgotten.

819
00:35:13,718 --> 00:35:17,554
I suppose there had been
that many girls since.

820
00:35:19,390 --> 00:35:21,091
Oh, and then
he remembered later,

821
00:35:21,093 --> 00:35:25,378
and he was charming,
of course, but...

822
00:35:27,014 --> 00:35:31,935
I just... I just couldn't
help remember that look.

823
00:35:31,937 --> 00:35:34,187
Like I'd been deleted.

824
00:35:34,189 --> 00:35:38,391
And so I went to his house
and I waited for him.

825
00:35:39,827 --> 00:35:43,029
(Crickets chirping)

826
00:35:45,349 --> 00:35:47,567
Ohh!
(Grunts)

827
00:35:48,402 --> 00:35:51,621
(Panting)

828
00:35:54,041 --> 00:35:55,876
You know, I-I don't know why
I did it.

829
00:35:55,878 --> 00:35:58,044
I...

830
00:35:58,046 --> 00:36:00,263
I've been on this
super strict diet,

831
00:36:00,265 --> 00:36:03,416
and it messes
with your blood sugar.

832
00:36:05,353 --> 00:36:07,888
M-maybe that's it.

833
00:36:12,059 --> 00:36:15,695
(Birds chirping)

834
00:36:15,697 --> 00:36:20,984
Ray, you told me that
this book contained the names

835
00:36:20,986 --> 00:36:23,620
of many politically
prominent women

836
00:36:23,622 --> 00:36:27,157
who were carrying on affairs
with the victim in your case

837
00:36:27,159 --> 00:36:29,275
and that your killer was
likely one of these women.

838
00:36:29,277 --> 00:36:32,379
Yeah, which is
a PR nightmare.

839
00:36:32,381 --> 00:36:36,299
Right? So I called
the leadership

840
00:36:36,301 --> 00:36:37,667
of both parties to warn them

841
00:36:37,669 --> 00:36:38,969
that we--we might have
to act on this

842
00:36:38,971 --> 00:36:41,621
because the one thing
they hate more than bad news

843
00:36:41,623 --> 00:36:43,173
is being surprised by it.

844
00:36:43,175 --> 00:36:47,260
But then... lo and behold,

845
00:36:47,262 --> 00:36:49,295
I find out that--

846
00:36:49,297 --> 00:36:52,799
that the names in here
are forged.

847
00:36:52,801 --> 00:36:54,968
There's no scandal.

848
00:36:54,970 --> 00:36:58,405
No, the book didn't even
belong to the victim.

849
00:36:58,407 --> 00:37:00,106
It's yours, I assume.

850
00:37:00,108 --> 00:37:03,476
Uh, yeah, if I could.
Uh, thank you.

851
00:37:03,478 --> 00:37:08,248
I hate raising false alarms.
It makes me feel so foolish,

852
00:37:08,250 --> 00:37:11,034
which I suppose
was the point.

853
00:37:11,036 --> 00:37:12,809
- Well, maybe just a little.
- Okay, if I may say, sir--

854
00:37:12,833 --> 00:37:14,449
no, you may not.

855
00:37:16,020 --> 00:37:20,176
Now, Ray, I-I thought that
you could handle Jane.

856
00:37:20,207 --> 00:37:22,662
Well, we all make mistakes.

857
00:37:22,664 --> 00:37:26,933
But we'll find something else
for you to do. Don't worry.

858
00:37:40,031 --> 00:37:42,115
(Sighs)
(Door closes)

859
00:37:42,117 --> 00:37:45,035
Now... I have a problem.

860
00:37:46,617 --> 00:37:51,074
Because, uh, our urgent need
for your skills

861
00:37:51,076 --> 00:37:55,295
is precisely balanced
by my desire to fire you

862
00:37:55,297 --> 00:37:57,464
before you destroy
the bureau

863
00:37:57,466 --> 00:37:59,799
or my career...

864
00:37:59,801 --> 00:38:01,701
or both.

865
00:38:03,921 --> 00:38:06,306
I understand.

866
00:38:06,308 --> 00:38:08,541
Mm. You're in a tough spot.

867
00:38:10,685 --> 00:38:12,879
You know who's always, uh,
been a very, uh,

868
00:38:12,881 --> 00:38:15,932
healthy moderating influence
on me?

869
00:38:15,934 --> 00:38:17,717
(Chuckles)

870
00:38:17,719 --> 00:38:20,186
Yeah. Of course.

871
00:38:20,188 --> 00:38:21,938
Lisbon.

872
00:38:21,940 --> 00:38:23,840
I'm sorry.

873
00:38:23,842 --> 00:38:25,191
Not possible.

874
00:38:25,193 --> 00:38:28,028
Well, then...

875
00:38:28,030 --> 00:38:30,780
you will continue
to have a problem.

876
00:38:36,654 --> 00:38:40,757
(Telephone ringing in distance)

877
00:38:40,759 --> 00:38:42,080
Hey.

878
00:38:42,103 --> 00:38:44,243
Hey yourself.
You settling back in?

879
00:38:44,245 --> 00:38:45,378
Almost.

880
00:38:45,380 --> 00:38:46,579
Yeah.

881
00:38:46,581 --> 00:38:49,549
How'd you do it--
get Bertram to come around?

882
00:38:49,551 --> 00:38:52,135
Oh, wasn't so hard.

883
00:38:52,137 --> 00:38:55,438
Rational discussion
between two reasonable men.

884
00:38:55,440 --> 00:38:58,475
Rational discussion.
I bet.

885
00:38:58,477 --> 00:38:59,859
Mm-hmm.

886
00:38:59,861 --> 00:39:03,480
But, uh... by all means.
Go ahead.

887
00:39:03,482 --> 00:39:05,398
I'm sorry?

888
00:39:05,400 --> 00:39:06,900
Say it.
I won't get embarrassed.

889
00:39:06,902 --> 00:39:08,118
Say what?

890
00:39:09,153 --> 00:39:10,236
(Whistles)

891
00:39:10,238 --> 00:39:12,038
Oh. You mean say "thank you"?

892
00:39:12,040 --> 00:39:16,292
Oh, you're welcome.
Was it so hard?

893
00:39:16,294 --> 00:39:18,828
The thing is, not dealing
with you every day

894
00:39:18,830 --> 00:39:20,613
has been very restful
for me.

895
00:39:20,615 --> 00:39:22,132
My back pain's gone.

896
00:39:22,134 --> 00:39:25,552
I sleep really well,
so I'm actually not so sure

897
00:39:25,554 --> 00:39:27,053
I'm grateful to be back.

898
00:39:27,055 --> 00:39:28,805
You're a terrible liar.

899
00:39:28,807 --> 00:39:31,558
No offense. Good, honest
people--always bad liars.

900
00:39:31,560 --> 00:39:33,226
Which makes you what?

901
00:39:33,228 --> 00:39:35,895
Jane? Security just called.

902
00:39:35,897 --> 00:39:37,981
They've got someone
waiting for you downstairs.

903
00:39:37,983 --> 00:39:39,065
Name's Rosalind Harker.

904
00:39:39,067 --> 00:39:40,199
- Thanks, Grace.
- No problem.

905
00:39:40,215 --> 00:39:41,968
Rosalind Harker? The woman
that lived with Red John

906
00:39:41,970 --> 00:39:43,403
three or four years ago?

907
00:39:43,405 --> 00:39:44,470
Ah, they didn't actually
live together.

908
00:39:44,472 --> 00:39:46,139
Uh, he was more
the gentleman caller.

909
00:39:46,141 --> 00:39:49,809
- What are you seeing her for?
- Great to have you back, Lisbon. Just great.

910
00:39:49,811 --> 00:39:53,029
What are you doing, Jane?

911
00:39:55,649 --> 00:39:56,833
(Door squeaks)

912
00:39:56,835 --> 00:39:58,484
Thanks for agreeing to this,
Rosalind.

913
00:39:58,486 --> 00:40:01,988
I wasn't busy.
Besides, it sounded urgent.

914
00:40:01,990 --> 00:40:06,259
It is, in a way.
Are you still playing piano?

915
00:40:06,261 --> 00:40:08,511
Not really. I'm tired
of playing for myself.

916
00:40:08,513 --> 00:40:09,846
I think I need an audience.

917
00:40:09,848 --> 00:40:11,381
Okay, it's just here,

918
00:40:11,383 --> 00:40:14,467
and through a doorway
to your right.

919
00:40:16,303 --> 00:40:18,221
Something the matter?

920
00:40:18,223 --> 00:40:21,174
(Inhales deeply)
Just a chill.

921
00:40:21,176 --> 00:40:22,475
Let's go.

922
00:40:22,477 --> 00:40:23,860
Okay.

923
00:40:34,071 --> 00:40:37,190
(Drawer rolling)

924
00:40:41,795 --> 00:40:44,547
No one claimed the body?

925
00:40:44,549 --> 00:40:46,166
That's so sad.

926
00:40:46,168 --> 00:40:49,969
You'd think they'd have
done something with it.

927
00:40:49,971 --> 00:40:52,505
There must be a waiting period
or something.

928
00:40:52,507 --> 00:40:54,373
Yeah, something like that.

929
00:40:55,876 --> 00:40:58,361
You understand...

930
00:40:58,363 --> 00:41:02,565
he never called himself
"Red John" to me.

931
00:41:02,567 --> 00:41:05,568
The man I knew was
Roy Tagliaferro.

932
00:41:05,570 --> 00:41:10,406
Roy and Red John
are the same person.

933
00:41:10,408 --> 00:41:11,908
I'm sure of it.

934
00:41:17,998 --> 00:41:19,749
Is this him?

935
00:41:35,299 --> 00:41:38,384
(Exhales deeply)

936
00:41:44,558 --> 00:41:46,693
I never met this man.

937
00:41:46,695 --> 00:41:49,862
I have no idea who he is.

938
00:41:51,598 --> 00:41:52,865
Thank you.

Ecrit par Chris2004 
Activité récente

Jeu de traque
26.02.2024

Une promesse
19.02.2024

Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

mnoandco, 23.03.2024 à 14:31

Si ce n'est pas encore fait, quelques seraient appréciés côté "Préférences"

chrismaz66, 24.03.2024 à 17:40

Bonsoir, nouvelle PDM/Survivor Illustré chez Torchwood, dédié aux épisodes audios, venez voter, merci !

Locksley, 25.03.2024 à 20:10

Pas beaucoup de promo... Et si vous en profitiez pour commenter les news ou pour faire vivre les topics ? Bonne soirée sur la citadelle !

choup37, Avant-hier à 10:09

La bande-annonce de la nouvelle saison de Doctor Who est sortie! Nouvelle saison, nouveau docteur, nouvelle compagne, venez les découvrir

Sas1608, Hier à 18:25

Pour les 20 ans de la série, le quartier de Desperate Housewives change de design ! Venez voir ça !

Viens chatter !