561 fans | Vote

Script VO 612

1
00:00:25,958 --> 00:00:28,195
- You jackass sons of bitches!
- What the hell?

2
00:00:28,541 --> 00:00:31,197
Don't think I don't know
what your game is!

3
00:00:31,364 --> 00:00:32,324
What's wrong?

4
00:00:32,678 --> 00:00:35,243
If I wasn't in a hurry,
I'd kick your lousy butts!

5
00:00:39,886 --> 00:00:40,916
Where you going?

6
00:00:41,963 --> 00:00:43,001
Somebody stop him.

7
00:00:55,779 --> 00:00:56,765
Good morning.

8
00:01:00,692 --> 00:01:01,940
Mr. Whitaker.

9
00:01:02,368 --> 00:01:03,572
Mr. Whitaker.

10
00:01:03,965 --> 00:01:04,966
Sir!

11
00:01:07,400 --> 00:01:09,061
His name's Charles Whitaker.

12
00:01:09,186 --> 00:01:10,862
32, single.

13
00:01:11,028 --> 00:01:13,198
He's a computer engineer
specializing in mapmaking.

14
00:01:14,083 --> 00:01:16,743
This is his workplace in Houston
yesterday morning.

15
00:01:16,909 --> 00:01:18,453
He's saying: "Stop. Listen."

16
00:01:19,346 --> 00:01:20,580
"Help me."

17
00:01:22,872 --> 00:01:24,783
That was the last thing he said.

18
00:01:26,085 --> 00:01:27,328
I take it he's dead.

19
00:01:27,453 --> 00:01:29,967
Heart failure
induced by a massive overdose

20
00:01:30,092 --> 00:01:32,000
of prescription and illegal drugs.

21
00:01:33,588 --> 00:01:36,763
So, he OD'd and freaked out.
Why is the FBI concerned with this?

22
00:01:36,929 --> 00:01:39,737
He had sleeping pills, crystal meth,
MDMA, and horse tranquilizers

23
00:01:39,862 --> 00:01:40,828
in his system,

24
00:01:40,953 --> 00:01:44,354
but there were no pill bottles or other
drug paraphernalia anywhere in his home.

25
00:01:44,520 --> 00:01:46,148
He had no drug history whatsoever.

26
00:01:46,314 --> 00:01:49,317
His security profile indicates
no suicidal tendencies.

27
00:01:49,483 --> 00:01:52,070
Accident or suicide is probable,
but murder is a possibility.

28
00:01:52,660 --> 00:01:54,877
He was definitely trying to say
something before he died.

29
00:01:55,002 --> 00:01:57,451
Why OD and then decide to talk?

30
00:01:57,617 --> 00:01:59,609
And why does he have
a security profile?

31
00:01:59,734 --> 00:02:02,456
There's the rub.
That's why we're looking into him at all.

32
00:02:06,428 --> 00:02:07,461
Wait here.

33
00:02:10,057 --> 00:02:11,597
This room makes me feel like

34
00:02:11,722 --> 00:02:13,864
I'm in an aquarium,
and everyone's looking at me.

35
00:02:14,425 --> 00:02:15,947
You could very easily feel like

36
00:02:16,072 --> 00:02:18,346
they're all in the aquarium
and you're looking at them.

37
00:02:21,359 --> 00:02:24,231
- What are you doing?
- I'm following the conversation.

38
00:02:24,356 --> 00:02:26,831
The G-man says that I don't have
adequate security clearance

39
00:02:26,956 --> 00:02:28,382
to work on the Whitaker case,

40
00:02:28,507 --> 00:02:30,025
and Fischer is arguing.

41
00:02:30,357 --> 00:02:31,710
Are you reading their lips?

42
00:02:31,835 --> 00:02:33,978
I would be if I didn't have
to answer inane questions.

43
00:02:34,103 --> 00:02:35,060
Okay, boss.

44
00:02:35,185 --> 00:02:36,928
I'm not your boss.
Why would you say that?

45
00:02:37,053 --> 00:02:39,136
It's just that sometimes now
you act like you are.

46
00:02:39,261 --> 00:02:41,119
But we're equals, partners.

47
00:02:41,285 --> 00:02:42,766
Okay, fine.
Just remember that.

48
00:02:42,891 --> 00:02:46,291
I will remember that. I will.
Great. I don't know what they decided.

49
00:02:46,457 --> 00:02:48,786
- Hold on, sir.
- I'm done discussing this.

50
00:02:48,911 --> 00:02:50,796
Jane, I'm supervising Agent Daniels.

51
00:02:51,172 --> 00:02:53,607
I'm in charge of security clearance
for the office.

52
00:02:53,732 --> 00:02:56,460
I need you to leave immediately.
This briefing is classified.

53
00:02:56,585 --> 00:02:58,970
Sir, I am in the process
of getting him clearance from DC

54
00:02:59,136 --> 00:03:00,514
with an FD-258.

55
00:03:00,680 --> 00:03:01,958
Jane is a consultant.

56
00:03:02,083 --> 00:03:05,310
The FD-258 grants temporary
security clearance to local officials

57
00:03:05,476 --> 00:03:07,270
in the event of a terrorist attack.

58
00:03:07,436 --> 00:03:09,314
- He hardly qualifies.
- You're right.

59
00:03:09,900 --> 00:03:11,956
And if Whitaker was murdered

60
00:03:12,081 --> 00:03:15,153
because of his highly sensitive
military work with the Pentagon,

61
00:03:15,319 --> 00:03:18,018
I shouldn't know anything about that.

62
00:03:18,143 --> 00:03:20,117
- So, I'll happily leave.
- Wait.

63
00:03:21,777 --> 00:03:23,620
- What did you tell him?
- Nothing.

64
00:03:23,786 --> 00:03:25,664
Who told you
that he works for the Pentagon?

65
00:03:26,086 --> 00:03:27,980
And consider your answer well.

66
00:03:29,699 --> 00:03:30,502
You did.

67
00:03:30,990 --> 00:03:32,383
Don't be absurd.

68
00:03:32,508 --> 00:03:34,297
I've never seen you before.

69
00:03:34,463 --> 00:03:37,072
No, but your presence here told me,
because you wouldn't be here

70
00:03:37,197 --> 00:03:39,636
if he worked for Pottery Shack
or Pizza Barn, would you?

71
00:03:40,131 --> 00:03:41,981
- Excuse me?
- You're excused.

72
00:03:42,106 --> 00:03:44,099
He's a little slow on the uptake,
this one.

73
00:03:44,265 --> 00:03:45,735
Fischer, this is unacceptable.

74
00:03:45,860 --> 00:03:48,145
- I apologize, sir...
- Hush. Don't apologize.

75
00:03:48,311 --> 00:03:50,913
Don't take it out on her.
She didn't do anything.

76
00:03:51,642 --> 00:03:55,068
Good morning, everybody.
What's all the rumpus?

77
00:03:55,378 --> 00:03:57,703
I was just explaining
to Agent Fischer

78
00:03:57,828 --> 00:04:00,506
that Mr. Jane doesn't have
security clearance

79
00:04:00,631 --> 00:04:01,967
for the Whitaker case.

80
00:04:02,359 --> 00:04:03,745
Well, problem solved.

81
00:04:03,870 --> 00:04:06,455
I just talked to the Deputy Director,
and he approved.

82
00:04:06,580 --> 00:04:08,665
- And you got the clearance in writing?
- Yes, sir.

83
00:04:11,334 --> 00:04:13,211
Well, then,
I guess all this is on you.

84
00:04:15,340 --> 00:04:16,422
Carry on.

85
00:04:18,934 --> 00:04:21,315
- Thanks, boss.
- No problem.

86
00:04:21,440 --> 00:04:24,317
Congratulations, Jane.
You now have full security clearance.

87
00:04:24,442 --> 00:04:26,224
Very few civilians get it.

88
00:04:26,390 --> 00:04:28,185
That is awesome.
Thank you so much.

89
00:04:29,854 --> 00:04:31,855
Area 51.
What's the real story, huh?

90
00:04:32,367 --> 00:04:33,817
Give me the skinny.

91
00:04:34,482 --> 00:04:36,902
www.u-sub.net | www.sous-titres.eu

92
00:04:37,068 --> 00:04:39,571
6x12 - <i>Golden Hammer</i>

93
00:04:39,737 --> 00:04:41,323
~ Red John Team ~

94
00:04:54,316 --> 00:04:56,921
How long had your brother
lived here, Mr. Whitaker?

95
00:04:57,410 --> 00:04:58,745
Curtis, please.

96
00:04:59,507 --> 00:05:01,435
I believe it was four years or so.

97
00:05:02,517 --> 00:05:04,635
Do you think it was murder?
Surely, it was suicide.

98
00:05:04,760 --> 00:05:06,609
How could someone feed him
all those pills?

99
00:05:06,734 --> 00:05:09,054
That's a good question.
Any guesses?

100
00:05:11,631 --> 00:05:14,022
Did your brother have a drug problem,
to your knowledge?

101
00:05:14,377 --> 00:05:16,399
No, never.
He was straight edge his whole life.

102
00:05:17,493 --> 00:05:19,482
But for heaven's sake,
why would anyone murder him?

103
00:05:19,607 --> 00:05:22,439
There's another good question.
Any guesses on that one?

104
00:05:22,564 --> 00:05:24,532
No. I'm not sure I like your manner.

105
00:05:26,254 --> 00:05:28,954
That is a very nice suit.

106
00:05:29,751 --> 00:05:32,531
I always liked the double-breasted,
but it doesn't work on me. I'm too short.

107
00:05:32,656 --> 00:05:35,440
- Did you get that in London?
- Yes, as a matter of fact.

108
00:05:36,471 --> 00:05:39,960
You know, usually money
is either earned or inherited.

109
00:05:40,085 --> 00:05:42,760
- Yours is both, isn't it?
- I suppose.

110
00:05:43,296 --> 00:05:45,553
The family is established.
I'm in banking.

111
00:05:45,719 --> 00:05:47,029
Bless you for your service.

112
00:05:47,154 --> 00:05:48,748
And your brother drew maps,

113
00:05:48,873 --> 00:05:51,351
nothing fancy
compared to the rest of the family.

114
00:05:51,517 --> 00:05:52,873
I did not say that.

115
00:05:53,406 --> 00:05:56,147
My brother was extremely talented,
but he went his own way.

116
00:05:56,984 --> 00:05:58,930
My family values achievement.

117
00:05:59,410 --> 00:06:01,069
Charles was a dreamer.

118
00:06:01,654 --> 00:06:05,156
Did you notice anything unusual
about your brother's behavior recently?

119
00:06:05,322 --> 00:06:06,360
Full disclosure...

120
00:06:06,485 --> 00:06:09,110
There was a dispute
over some money my grandmother left.

121
00:06:09,397 --> 00:06:12,382
She wanted it to go to the museum.
We were working it out.

122
00:06:14,306 --> 00:06:17,877
I do know he was very excited
about some new project at work.

123
00:06:19,170 --> 00:06:20,755
Is this your newspaper?

124
00:06:24,020 --> 00:06:26,136
Okay. You can go.

125
00:06:29,385 --> 00:06:31,975
Thank you, Curtis.
We'll be in touch.

126
00:06:32,335 --> 00:06:33,643
Thank you.
Good day to you.

127
00:06:36,454 --> 00:06:37,981
He's a prime suspect.

128
00:06:38,919 --> 00:06:41,276
- Say again?
- I was talking to my colleagues.

129
00:06:42,862 --> 00:06:45,030
Bye, Curtis.
Thank you.

130
00:06:51,072 --> 00:06:52,454
He is, you know?

131
00:06:53,429 --> 00:06:56,611
Beady eyes, a bespoke suit,
the feud over granny's will...

132
00:06:56,736 --> 00:06:57,894
Prime suspect.

133
00:06:58,019 --> 00:07:00,391
I am gonna find a cup of tea,
sit down and relax,

134
00:07:00,516 --> 00:07:01,892
and read this newspaper.

135
00:07:02,017 --> 00:07:03,173
Call you later.

136
00:07:03,339 --> 00:07:05,967
We're going to Cartesian, his employer.
Shouldn't you come with us?

137
00:07:06,672 --> 00:07:07,813
Maybe later.

138
00:07:07,938 --> 00:07:10,295
I'll call you if I need you.

139
00:07:10,949 --> 00:07:12,241
"If you ne..."

140
00:07:56,416 --> 00:07:57,345
Hi.

141
00:07:57,470 --> 00:07:59,729
Avery Schultz.
I'm Gabriel's executive assistant.

142
00:07:59,895 --> 00:08:01,396
I can take you to see him now.

143
00:08:01,521 --> 00:08:03,527
I'm sorry, but you'll have
to leave your cellphones

144
00:08:03,652 --> 00:08:05,443
and your guns here, if you have guns.

145
00:08:06,065 --> 00:08:07,904
We do, and, no, we're okay.

146
00:08:08,070 --> 00:08:10,907
It's strict company policy,
for security reasons.

147
00:08:11,073 --> 00:08:12,702
Sweetheart, we're FBI.

148
00:08:12,827 --> 00:08:15,829
I'm not gonna give up my Beretta,
and my phone contains protected data.

149
00:08:15,995 --> 00:08:17,531
Our stuff stays with us.

150
00:08:19,503 --> 00:08:22,252
Let me just check if it's okay.

151
00:08:22,418 --> 00:08:23,880
You do that.

152
00:08:24,005 --> 00:08:25,951
- You have a Beretta?
- Yeah. You?

153
00:08:26,076 --> 00:08:27,999
I carry a Glock 26, but...

154
00:08:31,885 --> 00:08:33,306
Hey. Teresa?

155
00:08:33,431 --> 00:08:35,932
Osvaldo Ardiles.
Long time, no see.

156
00:08:36,309 --> 00:08:37,601
Hey, Ardiles.

157
00:08:37,872 --> 00:08:40,520
How are you?
How's the private practice?

158
00:08:41,224 --> 00:08:44,315
You know, more work, more money.
Can't complain. How's the FBI?

159
00:08:44,481 --> 00:08:48,903
It's the same money, more work.
Great dental plan, though.

160
00:08:49,289 --> 00:08:52,238
Hey, Teresa, you think
we could meet for dinner tonight?

161
00:08:52,363 --> 00:08:53,783
I have some business to discuss.

162
00:08:54,249 --> 00:08:55,250
Dinner?

163
00:08:55,758 --> 00:08:57,120
I'm in Houston.

164
00:08:57,286 --> 00:09:00,081
Great. I'm in Chicago.
Houston's no problem. I'll take the jet.

165
00:09:00,651 --> 00:09:03,245
You have a jet that you can use
to take me to dinner?

166
00:09:03,370 --> 00:09:06,546
- What's the deal?
- I'd rather discuss it in person.

167
00:09:06,712 --> 00:09:08,366
This is business, right?

168
00:09:08,491 --> 00:09:10,425
It's not, you know, personal?

169
00:09:10,861 --> 00:09:13,470
Oh, gosh, yeah.
No. Strictly business.

170
00:09:13,907 --> 00:09:15,305
Okay, then.
You're buying.

171
00:09:15,740 --> 00:09:16,741
Deal.

172
00:09:21,069 --> 00:09:22,131
That was weird.

173
00:09:22,256 --> 00:09:24,217
Sounds intriguing.
Is there a problem?

174
00:09:24,342 --> 00:09:25,398
I hope not.

175
00:09:25,790 --> 00:09:28,318
Gabriel said it's okay
to keep your things,

176
00:09:28,484 --> 00:09:29,860
so right this way.

177
00:09:30,446 --> 00:09:31,926
It's really sad about Charles.

178
00:09:32,051 --> 00:09:34,100
I saw him Sunday,
and he seemed totally chill.

179
00:09:34,225 --> 00:09:36,826
- What could have happened?
- That's what we're here to find out.

180
00:09:37,366 --> 00:09:41,001
This is our pre-viz department...
Pre-visualization. It...

181
00:09:41,126 --> 00:09:42,260
We know.

182
00:09:46,405 --> 00:09:48,087
Agents Lisbon and Fischer.

183
00:09:48,253 --> 00:09:51,382
Hi. I'm Gabriel Quinn.
I run this place.

184
00:09:51,548 --> 00:09:53,559
This is Leo Drembelas,
my general counsel.

185
00:09:53,684 --> 00:09:54,666
Please.

186
00:09:54,791 --> 00:09:57,783
- Do you need anything else?
- No, we're fine, Avery. Thank you.

187
00:09:58,525 --> 00:10:00,279
Sorry about the security rigamarole.

188
00:10:00,404 --> 00:10:02,801
We take every precaution we can.

189
00:10:03,977 --> 00:10:06,564
So, how can we help you?
You think Whitaker was murdered.

190
00:10:07,212 --> 00:10:09,025
We can't rule it out yet.

191
00:10:09,191 --> 00:10:12,237
But suicide or an accidental overdose
is more likely, no?

192
00:10:13,699 --> 00:10:15,657
Tell us a little bit about Cartesian.

193
00:10:17,146 --> 00:10:20,433
We develop tactical image visualization
for the armed forces.

194
00:10:21,120 --> 00:10:22,580
Been around about six years.

195
00:10:22,746 --> 00:10:24,265
The intelligence we develop

196
00:10:24,390 --> 00:10:26,918
gets us close
to a lot of bad guys overseas.

197
00:10:27,233 --> 00:10:30,088
Had Whitaker been working on
anything sensitive recently?

198
00:10:30,254 --> 00:10:32,668
Ongoing projects
are strictly need-to-know,

199
00:10:32,793 --> 00:10:35,669
but assume that everything
we take on is sensitive.

200
00:10:35,794 --> 00:10:37,428
How did Whitaker get on here?

201
00:10:37,594 --> 00:10:39,180
He was a lovable goof,

202
00:10:41,098 --> 00:10:42,248
super-bright,

203
00:10:42,870 --> 00:10:45,684
kind of a big kid,
gave people nicknames.

204
00:10:45,809 --> 00:10:48,773
He called me "Quinner".
He put it on a T-shirt. He was that guy.

205
00:10:49,370 --> 00:10:50,692
Irritating sometimes,

206
00:10:51,739 --> 00:10:53,152
but nobody disliked him.

207
00:10:53,318 --> 00:10:54,990
We've pinged the GPS in his car,

208
00:10:55,115 --> 00:10:57,805
and it told us that he was here
on Sunday, the day before he died.

209
00:10:57,930 --> 00:10:59,617
A lot of your guys come in
on weekends?

210
00:11:00,053 --> 00:11:01,330
Sure. Many. Yeah.

211
00:11:02,290 --> 00:11:04,038
You don't take this job
because it's easy.

212
00:11:04,367 --> 00:11:06,803
We're going to need to speak
with all of your employees,

213
00:11:06,928 --> 00:11:09,877
but we'd like to start with the guys
that were here on Sunday.

214
00:11:11,294 --> 00:11:12,295
Of course.

215
00:11:12,751 --> 00:11:14,632
I'll need to sit in,
as legal counsel.

216
00:11:31,158 --> 00:11:32,159
Sorry.

217
00:11:33,129 --> 00:11:34,898
Cho, finished grilling the locals?

218
00:11:35,023 --> 00:11:37,030
'Cause I think I may have a lead.

219
00:11:37,196 --> 00:11:38,267
Sunday. Yeah.

220
00:11:38,392 --> 00:11:41,868
I was fixing some resolution issues
on our dynamic terrain simulator...

221
00:11:41,993 --> 00:11:44,203
Did you talk to Whitaker?

222
00:11:44,560 --> 00:11:45,447
Sure.

223
00:11:45,572 --> 00:11:48,541
Yeah, you know,
"Hey. How's it going?"

224
00:11:48,707 --> 00:11:50,877
- Like that.
- How did he seem?

225
00:11:51,821 --> 00:11:54,672
He was one of those guys...
He was quiet or loud.

226
00:11:55,041 --> 00:11:58,593
Sunday he was quiet, like, thinking.

227
00:11:58,759 --> 00:12:01,763
His brother said that he was
excited about a new project.

228
00:12:03,154 --> 00:12:06,059
- A new project?
- Why is that strange?

229
00:12:09,437 --> 00:12:10,507
There was none.

230
00:12:10,632 --> 00:12:13,399
He was stuck on this massive
geo-spatial analysis report.

231
00:12:14,253 --> 00:12:16,479
That's the last thing in the world
you'd be excited about.

232
00:12:16,604 --> 00:12:18,946
And that's all we're at liberty
to divulge about that.

233
00:12:19,481 --> 00:12:22,158
And did you see Whitaker
talk to anybody else on Sunday?

234
00:12:23,311 --> 00:12:25,286
Yeah, he asked Hagen
a lot of questions.

235
00:12:26,703 --> 00:12:28,873
Martin Hagen, our military liaison.

236
00:12:30,285 --> 00:12:31,918
And what did Whitaker say to you?

237
00:12:32,178 --> 00:12:34,313
He wanted to know whether
any of the secret technologies

238
00:12:34,438 --> 00:12:36,255
developed here
has shown up in foreign hands.

239
00:12:36,421 --> 00:12:37,667
And what did you say?

240
00:12:37,792 --> 00:12:40,426
The answer is yes, but there's always
a certain amount of leakage.

241
00:12:40,592 --> 00:12:42,166
And did he tell you that he thought

242
00:12:42,291 --> 00:12:44,180
somebody inside the company
was stealing data?

243
00:12:44,658 --> 00:12:46,891
- He didn't say that.
- But you got that impression?

244
00:12:47,057 --> 00:12:48,485
With all due respect,

245
00:12:48,610 --> 00:12:50,812
Mr. Hagen's opinion is not germane.

246
00:12:51,731 --> 00:12:53,272
Let me point out, agents,

247
00:12:54,070 --> 00:12:56,275
there is zero evidence
of a security breach here.

248
00:12:56,636 --> 00:12:58,730
We cannot even be sure
a murder was committed.

249
00:12:58,855 --> 00:13:01,322
Let us keep this matter
in proportion.

250
00:13:04,159 --> 00:13:05,328
This is a lead?

251
00:13:05,453 --> 00:13:07,510
It's a coded message.
See?

252
00:13:08,400 --> 00:13:09,650
That says what?

253
00:13:10,372 --> 00:13:11,833
I have no idea.

254
00:13:12,670 --> 00:13:13,960
I thought you were good.

255
00:13:14,126 --> 00:13:16,546
That's not the point. The point is,
there's a coded message here.

256
00:13:16,712 --> 00:13:19,486
- Or doodles.
- Come on.

257
00:13:19,771 --> 00:13:21,965
You know, you've read spy novels.

258
00:13:22,755 --> 00:13:25,513
You want to communicate with someone
but not be seen with them,

259
00:13:26,444 --> 00:13:29,100
then you put a message in a newspaper,
and you leave it in a public place.

260
00:13:29,266 --> 00:13:32,228
- You think Whitaker was a spy.
- No. I think he found a spy.

261
00:13:32,874 --> 00:13:36,109
He saw someone leave this paper,
and he intercepted the drop.

262
00:13:36,234 --> 00:13:38,818
We need to find out when and where
he found this newspaper.

263
00:13:38,984 --> 00:13:41,992
Espionage is a big leap from doodles
in some old newspaper.

264
00:13:42,522 --> 00:13:45,032
Remember, it's still perfectly possible
that Whitaker killed himself.

265
00:13:45,775 --> 00:13:48,809
The company Whitaker worked for
did some top-secret stuff.

266
00:13:48,934 --> 00:13:52,400
His apartment looked like
it was decorated by an 8-year-old.

267
00:13:52,775 --> 00:13:56,214
He was naive, inquisitive,
very clever,

268
00:13:56,947 --> 00:13:58,306
and he had one copy

269
00:13:58,431 --> 00:14:00,770
of a very serious newspaper
he never read,

270
00:14:00,895 --> 00:14:03,808
which, as you can see,
is faded and stained,

271
00:14:03,933 --> 00:14:06,111
as though it's been left
outside someplace.

272
00:14:06,583 --> 00:14:07,839
Now he's dead.

273
00:14:08,977 --> 00:14:12,308
Okay, I have the security footage
from Cartesian.

274
00:14:12,433 --> 00:14:15,855
The newspaper came out last Friday,
so that's our starting point, obviously.

275
00:14:18,231 --> 00:14:21,110
Whitaker arrives at work at 8:45.

276
00:14:21,598 --> 00:14:23,134
No paper visible.

277
00:14:26,332 --> 00:14:28,409
At 1:15, he comes out.

278
00:14:28,575 --> 00:14:31,162
Probably for lunch.
No paper.

279
00:14:34,167 --> 00:14:37,202
He comes back at 2:10
with a newspaper...

280
00:14:41,238 --> 00:14:43,042
<i>The Financial Record</i>,

281
00:14:43,167 --> 00:14:45,927
which he puts away inside his jacket
before entering the building.

282
00:14:47,662 --> 00:14:49,518
Which way does he come from?

283
00:14:49,643 --> 00:14:51,057
We'll retrace his steps.

284
00:14:53,308 --> 00:14:55,478
- He came from the south.
- Thanks, Wylie.

285
00:15:03,860 --> 00:15:04,861
South.

286
00:15:08,904 --> 00:15:10,297
How far south do we walk?

287
00:15:10,422 --> 00:15:14,121
Eventually, we'll come to a small park
with a bench under a fig tree.

288
00:15:14,287 --> 00:15:15,423
Why is that?

289
00:15:15,548 --> 00:15:18,663
Bird poop and tree sap,
with a faint figgy note.

290
00:15:20,214 --> 00:15:21,364
No, I'm good.

291
00:15:28,274 --> 00:15:29,448
Ah, look...

292
00:15:30,303 --> 00:15:31,782
<i>Ficus rubiginosa</i>.

293
00:15:32,515 --> 00:15:33,815
It's a fig tree.

294
00:15:35,281 --> 00:15:36,660
Good call, maybe.

295
00:15:36,785 --> 00:15:37,786
And...

296
00:15:42,569 --> 00:15:43,860
That's our bench.

297
00:15:44,707 --> 00:15:46,571
What, you don't know
the Latin for "bench"?

298
00:15:47,003 --> 00:15:49,115
No need to be snippy
just because I was right.

299
00:15:49,961 --> 00:15:51,834
I said "good call" already.
What now?

300
00:15:51,959 --> 00:15:54,412
It's too late today.
We come back tomorrow at lunchtime,

301
00:15:54,578 --> 00:15:56,280
leave the newspaper,
see who picks it up.

302
00:15:56,405 --> 00:15:58,373
- If someone picks it up.
- Someone will.

303
00:15:58,498 --> 00:16:00,260
I suspect the other spy
comes by once a day

304
00:16:00,385 --> 00:16:02,003
to see if there's been
a message left.

305
00:16:02,884 --> 00:16:05,840
He'll keep coming until he finds
a newspaper to pick up.

306
00:16:06,609 --> 00:16:08,015
Or Whitaker just OD'd.

307
00:16:08,140 --> 00:16:10,924
Any other brilliant breakthroughs?
Otherwise, I'm gonna hit the gym.

308
00:16:11,656 --> 00:16:13,192
You should hit the gym.

309
00:16:17,259 --> 00:16:18,413
Where are you?

310
00:16:18,538 --> 00:16:20,615
<i>I'm on the scent of murder
like a bloodhound.</i>

311
00:16:20,740 --> 00:16:22,342
We just questioned the staff.

312
00:16:22,467 --> 00:16:24,061
Apparently, the day before he died,

313
00:16:24,186 --> 00:16:27,278
Whitaker was asking people
about industrial espionage.

314
00:16:27,444 --> 00:16:29,697
Yeah, I'm a little ahead of you
on that one.

315
00:16:29,863 --> 00:16:31,032
You broke into my car.

316
00:16:31,198 --> 00:16:33,564
I entered your car
without your knowledge.

317
00:16:33,689 --> 00:16:34,983
But the good news is,

318
00:16:35,108 --> 00:16:37,663
tomorrow at around 2:00,
this case will be cracked.

319
00:16:38,279 --> 00:16:39,957
You sound awfully sure of yourself.

320
00:16:40,123 --> 00:16:42,084
Always.
So, what's going on tonight?

321
00:16:42,886 --> 00:16:45,755
Tonight I plan on painting
Houston red.

322
00:16:46,080 --> 00:16:49,425
- Where's Cho?
- Arm-wrestling with some heavy objects.

323
00:16:49,827 --> 00:16:51,450
I just want room service.

324
00:16:51,575 --> 00:16:53,169
I happen to have a date.

325
00:16:53,634 --> 00:16:54,981
Sorry? A date?

326
00:16:55,106 --> 00:16:57,350
What, like I couldn't possibly
have a date with somebody?

327
00:16:57,868 --> 00:17:01,020
- You have a date in Houston?
- Remember Osvaldo Ardiles?

328
00:17:01,357 --> 00:17:02,325
Ardiles?

329
00:17:02,450 --> 00:17:04,941
Two words: tassled loafers.

330
00:17:05,107 --> 00:17:08,296
- He's not a bad-looking man.
- Tassled loafers? Hold on. Back up.

331
00:17:08,421 --> 00:17:10,988
You said you already solved the case.
Are you gonna tell us how?

332
00:17:11,154 --> 00:17:14,909
Ask him, and he won't tell you.
Pretend you're not interested, and he might.

333
00:17:15,075 --> 00:17:16,593
I'm not even gonna try.

334
00:17:16,718 --> 00:17:17,928
I'm sorry.

335
00:17:18,053 --> 00:17:21,082
You said "date",
and then the subject changed.

336
00:17:22,179 --> 00:17:24,925
It's not exactly a date date.
It's a business thing.

337
00:17:25,050 --> 00:17:27,296
He is flying in
on a private jet from Chicago.

338
00:17:27,462 --> 00:17:29,590
That's very impressive.
Why?

339
00:17:30,377 --> 00:17:32,259
I don't know.
I'm gonna find out tonight.

340
00:17:47,550 --> 00:17:49,650
So, how's life in San Francisco?

341
00:17:50,121 --> 00:17:52,029
It's good.
I'm barely there.

342
00:17:52,195 --> 00:17:54,304
This case has me traveling
half the month.

343
00:17:54,429 --> 00:17:55,511
Big case.

344
00:17:55,636 --> 00:17:57,394
Yeah, defending a cellphone company.

345
00:17:57,519 --> 00:18:00,104
Competitor says my client
stole their phone design,

346
00:18:00,229 --> 00:18:03,290
so my client's looking at $100 million
in legal bills, give or take.

347
00:18:03,824 --> 00:18:05,543
I'd be happy to take some.

348
00:18:07,151 --> 00:18:08,276
Listen...

349
00:18:10,056 --> 00:18:11,206
The thing is,

350
00:18:11,862 --> 00:18:13,355
several times now,

351
00:18:14,228 --> 00:18:15,594
in meetings,

352
00:18:17,012 --> 00:18:20,725
my phone gets hot
even though I haven't used it,

353
00:18:21,278 --> 00:18:24,307
you know, like it's been on
the whole time,

354
00:18:25,267 --> 00:18:28,816
like somebody hacked it
and used it to listen in on me.

355
00:18:31,376 --> 00:18:34,155
You flew here all the way from Chicago
to tell me your phone gets hot?

356
00:18:37,449 --> 00:18:39,452
What is it you're not telling me?

357
00:18:41,719 --> 00:18:43,499
Nothing.
Nothing verifiable.

358
00:18:45,107 --> 00:18:46,250
Go on.

359
00:18:47,164 --> 00:18:48,857
Last couple months

360
00:18:50,599 --> 00:18:52,646
I just get this bad, bad feeling,

361
00:18:53,600 --> 00:18:56,154
like somebody is watching me,
somebody malicious,

362
00:18:56,279 --> 00:18:58,596
who really doesn't like me.
You ever get that feeling?

363
00:18:59,021 --> 00:19:01,932
I'm sure your company has
good detectives on retainer.

364
00:19:02,098 --> 00:19:03,757
Yeah, but I can't go to them

365
00:19:03,882 --> 00:19:05,686
It has nothing to do
with my business.

366
00:19:05,852 --> 00:19:07,772
Why not?
You said it was a big case.

367
00:19:07,938 --> 00:19:10,797
It's not the way the other side plays.
This is personal.

368
00:19:10,922 --> 00:19:13,233
But I got no real proof.

369
00:19:13,358 --> 00:19:14,820
I sound like a crazy person.

370
00:19:19,254 --> 00:19:21,208
This is not in my head, Teresa.

371
00:19:21,975 --> 00:19:23,365
You know me.

372
00:19:24,196 --> 00:19:27,029
There is something going on,
and I need

373
00:19:27,277 --> 00:19:30,920
the advice of a detective
that I can trust 100%.

374
00:19:32,881 --> 00:19:36,092
As it happens, I know
exactly what you should do.

375
00:19:36,920 --> 00:19:38,936
When you go back to San Francisco,

376
00:19:39,061 --> 00:19:40,890
call Wayne Rigsby and Grace Van Pelt.

377
00:19:41,015 --> 00:19:42,273
They're in the bay area,

378
00:19:42,398 --> 00:19:44,225
and what you need
is what they do now.

379
00:19:44,391 --> 00:19:46,894
Digital security.
They're good.

380
00:19:47,060 --> 00:19:49,480
If there's anything going on,
they'll find out.

381
00:19:52,374 --> 00:19:53,442
Drink up.

382
00:19:53,608 --> 00:19:54,858
Hot phones.

383
00:19:57,600 --> 00:20:00,641
He seemed to be jumpy,
but he's always a bit jumpy.

384
00:20:00,766 --> 00:20:03,163
I think he may be losing it,
but you never know.

385
00:20:03,288 --> 00:20:05,204
Maybe it really is bugged.

386
00:20:05,588 --> 00:20:07,832
Anyway, Rigsby and Van Pelt
could use the business.

387
00:20:08,350 --> 00:20:10,224
Maybe he just wanted a date with you.

388
00:20:10,507 --> 00:20:12,920
- Have you considered that?
- Please stop.

389
00:20:13,086 --> 00:20:15,763
Ardiles, he always
had a crush on you.

390
00:20:17,868 --> 00:20:20,367
It's 2:23.
This is a waste of time.

391
00:20:20,492 --> 00:20:22,429
Your theoretical spy
isn't showing up.

392
00:20:22,595 --> 00:20:24,348
You have to have patience, Lisbon.

393
00:20:24,514 --> 00:20:27,101
I'd rather have coffee. There's a place
over there. You want anything?

394
00:20:27,267 --> 00:20:28,509
I'm good.

395
00:21:15,957 --> 00:21:18,159
Excuse me, sir.
Do you happen to have the time?

396
00:21:19,178 --> 00:21:20,403
You have a watch.

397
00:21:20,528 --> 00:21:22,247
I forgot to wind it.

398
00:21:25,533 --> 00:21:27,984
It's almost 2:25.

399
00:21:28,109 --> 00:21:29,603
- Thank you.
- No problem.

400
00:21:29,961 --> 00:21:31,682
- Did you take my phone?
- What?

401
00:21:31,807 --> 00:21:33,250
I can't find my phone.

402
00:21:33,416 --> 00:21:36,170
- I didn't take anything from you.
- Then where is my phone?

403
00:21:36,702 --> 00:21:38,005
How would I know?

404
00:21:38,171 --> 00:21:39,812
Hey, wait a minute!

405
00:21:39,937 --> 00:21:41,446
Help!
Police! Police!

406
00:21:41,865 --> 00:21:43,260
This man stole my phone.

407
00:21:43,426 --> 00:21:44,929
What's going on?

408
00:21:45,095 --> 00:21:48,364
He stopped me, asked me the time,
snatched my phone out of my hand.

409
00:21:48,489 --> 00:21:49,474
He is lying!

410
00:21:49,599 --> 00:21:52,436
He stopped me,
he asked for the time, and I...

411
00:21:52,602 --> 00:21:54,438
- Sir, is that true?
- No, sir.

412
00:21:55,299 --> 00:21:57,742
He stopped me,
he asked for the time, and...

413
00:21:57,867 --> 00:21:59,026
this man is crazy.

414
00:21:59,192 --> 00:22:00,177
Uh, liar.

415
00:22:00,302 --> 00:22:01,946
Could you call my phone, please?

416
00:22:03,696 --> 00:22:05,616
555-0189.

417
00:22:11,579 --> 00:22:12,875
Yes. There.
Thank you.

418
00:22:13,000 --> 00:22:14,792
That's my phone.
That's my ringtone.

419
00:22:20,839 --> 00:22:23,759
Very good.
You tricked me.

420
00:22:23,925 --> 00:22:25,036
Thank you.

421
00:22:25,161 --> 00:22:26,769
Very good.
Very good.

422
00:22:26,894 --> 00:22:28,996
You're gonna let him just walk away?

423
00:22:29,121 --> 00:22:31,267
Sir, I didn't tell you
you could leave.

424
00:22:32,118 --> 00:22:33,229
What's happening?

425
00:22:33,354 --> 00:22:35,099
A whole lot is happening.

426
00:22:42,827 --> 00:22:47,070
So, Mr. Hassan Zarif,
you're in quite the pickle.

427
00:22:48,018 --> 00:22:51,161
Please, before you waste
valuable breath,

428
00:22:52,429 --> 00:22:54,699
I will not boondoggle with the FBI.

429
00:22:55,537 --> 00:22:56,914
What do you want to know?

430
00:22:58,620 --> 00:23:01,964
How long have you been buying
intelligence from inside Cartesian?

431
00:23:03,230 --> 00:23:04,909
Uh, a year, about.

432
00:23:06,218 --> 00:23:07,636
From who?

433
00:23:07,802 --> 00:23:09,300
I do not know.

434
00:23:09,425 --> 00:23:11,932
My client arranged
the first purchase.

435
00:23:12,566 --> 00:23:13,777
And who's your client?

436
00:23:15,364 --> 00:23:17,441
They're far away abroad

437
00:23:17,566 --> 00:23:19,919
and very powerful and very rich.

438
00:23:20,713 --> 00:23:23,107
And I will never tell you
their names,

439
00:23:23,575 --> 00:23:24,903
even if you torture me.

440
00:23:29,400 --> 00:23:31,952
So, tell us about the seller
inside Cartesian.

441
00:23:32,845 --> 00:23:34,060
I know nothing.

442
00:23:34,185 --> 00:23:37,291
I mean...
all contact is anonymous.

443
00:23:37,611 --> 00:23:39,716
When the seller has a file to sell,

444
00:23:39,841 --> 00:23:42,152
he drops a newspaper at the park.

445
00:23:43,710 --> 00:23:44,999
We have a simple code.

446
00:23:45,124 --> 00:23:48,427
This one says
"same price as last time."

447
00:23:48,835 --> 00:23:50,179
Then what happens?

448
00:23:52,486 --> 00:23:54,675
We have another spot in the same park

449
00:23:54,800 --> 00:23:56,408
for the actual exchange.

450
00:23:57,308 --> 00:23:58,879
I leave cash.

451
00:23:59,647 --> 00:24:02,651
The seller picks it up,
leaves a flash drive

452
00:24:03,437 --> 00:24:04,647
with the data.

453
00:24:04,772 --> 00:24:07,863
I paid $475,000 in total.

454
00:24:11,285 --> 00:24:13,535
But you have no idea
who this person is?

455
00:24:14,453 --> 00:24:15,895
No, sir, I do not.

456
00:24:17,960 --> 00:24:19,541
Do you know a Charles Whitaker?

457
00:24:21,800 --> 00:24:25,631
He worked at Cartesian,
died two days ago, heart failure.

458
00:24:27,738 --> 00:24:29,734
May he rest peacefully.

459
00:24:30,463 --> 00:24:31,470
What of it?

460
00:24:31,636 --> 00:24:35,291
We think he was murdered,
either by your client or you

461
00:24:35,690 --> 00:24:37,476
or whoever you're buying from.

462
00:24:39,088 --> 00:24:40,285
I see.

463
00:24:42,146 --> 00:24:44,149
That puts a different complexion.

464
00:24:45,575 --> 00:24:46,860
Very sad.

465
00:24:48,689 --> 00:24:50,877
My client did not kill this person.

466
00:24:51,002 --> 00:24:52,501
I assure you.

467
00:24:52,841 --> 00:24:54,960
The arrangement was too lucrative.

468
00:24:55,085 --> 00:24:57,589
I did not do it for the same reason.

469
00:24:58,432 --> 00:24:59,540
You must believe me.

470
00:25:01,728 --> 00:25:03,091
Yes, we must.

471
00:25:05,037 --> 00:25:07,047
The spy inside Cartesian
is the killer,

472
00:25:07,172 --> 00:25:09,396
and I have an excellent plan
for their capture.

473
00:25:09,521 --> 00:25:10,674
Which is what?

474
00:25:10,911 --> 00:25:12,619
Our mystery spy
had something to sell.

475
00:25:12,744 --> 00:25:15,956
That's why they left a newspaper,
but Whitaker screwed it up.

476
00:25:16,081 --> 00:25:17,735
They still have something to sell.

477
00:25:17,860 --> 00:25:19,804
They don't know
we intercepted the buyer.

478
00:25:19,929 --> 00:25:21,469
Exactly.
They'll try again.

479
00:25:21,594 --> 00:25:24,189
They just need to be lulled
into a false sense of security.

480
00:25:24,355 --> 00:25:26,066
And how do we lull them like that?

481
00:25:26,232 --> 00:25:29,069
We need to arrest someone else
and charge them with Whitaker's murder.

482
00:25:29,235 --> 00:25:32,030
We can't arrest people
under false pretenses.

483
00:25:32,196 --> 00:25:33,615
We can't?

484
00:25:33,781 --> 00:25:34,616
Why not?

485
00:25:34,782 --> 00:25:36,076
It's illegal.

486
00:25:37,386 --> 00:25:38,579
That's a problem.

487
00:25:38,704 --> 00:25:40,790
I guess we need to think
outside of the box.

488
00:25:41,173 --> 00:25:43,033
That's always a bad sign.

489
00:25:53,992 --> 00:25:55,554
Relax.

490
00:25:56,125 --> 00:25:57,598
I am relaxed.

491
00:25:57,873 --> 00:25:58,924
Really?

492
00:25:59,049 --> 00:26:01,210
I've seen rodeo bulls more relaxed.

493
00:26:02,393 --> 00:26:04,160
Okay, I'm not relaxed.

494
00:26:04,923 --> 00:26:08,166
You're acting like you used to act
in the early days, it makes me nervous.

495
00:26:08,291 --> 00:26:10,912
- How did I act in the early days?
- You were crazy.

496
00:26:12,648 --> 00:26:14,404
I'm not anymore.

497
00:26:14,529 --> 00:26:15,771
You're not?

498
00:26:16,457 --> 00:26:17,860
Then what are you?

499
00:26:19,177 --> 00:26:20,544
I'm fine.

500
00:26:21,287 --> 00:26:23,502
I know how to calibrate these things.

501
00:26:27,068 --> 00:26:28,752
Mr. Whitaker.

502
00:26:29,224 --> 00:26:31,470
Mr. Jane.
How can I help you?

503
00:26:32,173 --> 00:26:35,081
- The question is, how may I help you?
- I don't follow.

504
00:26:35,206 --> 00:26:37,059
As you can imagine, Mr. Whitaker,

505
00:26:37,184 --> 00:26:39,181
I've been watching you very hard.

506
00:26:39,555 --> 00:26:41,220
Very, very hard.

507
00:26:41,767 --> 00:26:43,284
I know what you did.

508
00:26:43,409 --> 00:26:44,478
Oh, yeah, I know.

509
00:26:45,337 --> 00:26:48,488
- What do you mean? What did I do?
- You want me to say it out loud?

510
00:26:48,613 --> 00:26:51,276
Most people would pay me
to keep quiet.

511
00:26:51,442 --> 00:26:53,237
Are you asking me for a bribe?

512
00:26:57,830 --> 00:26:59,647
How dare you?

513
00:27:00,324 --> 00:27:02,371
- My God!
- Is that gonna do?

514
00:27:03,090 --> 00:27:05,168
Sir, you're under arrest for battery.

515
00:27:05,293 --> 00:27:07,905
Samuels, call someone!
This is ridiculous.

516
00:27:09,043 --> 00:27:10,588
What is happening?

517
00:27:22,575 --> 00:27:23,895
- Lawyer.
- Curtis.

518
00:27:24,020 --> 00:27:26,395
Call me Mr. Whitaker.
I want to speak with my attorney.

519
00:27:26,561 --> 00:27:28,480
Mr. Whitaker,
you don't need a lawyer.

520
00:27:28,908 --> 00:27:29,940
Damn right.

521
00:27:30,065 --> 00:27:33,744
Any clown on the street could tell you
that battery charge won't stick.

522
00:27:33,869 --> 00:27:37,041
I was grossly insulted by that man,

523
00:27:37,166 --> 00:27:38,575
and I was falsely arrested.

524
00:27:38,865 --> 00:27:42,661
You're right. It was a pretext to get
you off the street in a conspicuous way.

525
00:27:42,827 --> 00:27:43,620
What?

526
00:27:44,620 --> 00:27:47,468
I'm very sorry for any trouble
that you've been caused.

527
00:27:47,593 --> 00:27:49,918
- We need your help.
- My help with what?

528
00:27:50,084 --> 00:27:52,428
We think that Charles
was hunting for a spy at work.

529
00:27:52,553 --> 00:27:54,852
Hunting for a spy?
Charles made maps.

530
00:27:55,298 --> 00:27:57,183
Right, but the company
that he worked for,

531
00:27:57,308 --> 00:27:59,803
they're a Pentagon subcontractor.
Battlefield apps.

532
00:28:00,492 --> 00:28:03,228
Somebody was stealing
and selling sensitive military data.

533
00:28:03,353 --> 00:28:04,546
Charles caught on to it.

534
00:28:04,671 --> 00:28:06,967
Sounds exactly like
the kind of half-baked fantasy

535
00:28:07,092 --> 00:28:08,979
- he would have cooked up.
- Except it's true.

536
00:28:09,676 --> 00:28:11,690
My brother got
killed for rooting out a spy?

537
00:28:12,732 --> 00:28:14,195
And now you need my help?

538
00:28:14,320 --> 00:28:17,054
We need his killer to feel safe
enough to make one more deal.

539
00:28:17,369 --> 00:28:19,266
We need them to think
no one's looking at them,

540
00:28:19,391 --> 00:28:21,202
so we need someone else to look at,

541
00:28:21,327 --> 00:28:22,492
someone plausible.

542
00:28:23,312 --> 00:28:24,922
- Me.
- Exactly.

543
00:28:25,047 --> 00:28:28,122
That's an absurd idea.
Is this really how the FBI operates?

544
00:28:28,247 --> 00:28:30,792
- Really?
- We're a specialized unit.

545
00:28:30,958 --> 00:28:33,837
- What if I say no?
- Then we'll press the battery charges.

546
00:28:34,139 --> 00:28:37,180
- But you admitted those were bogus.
- Only to you.

547
00:28:37,689 --> 00:28:40,043
- Either way, you're staying here.
- This is outrageous.

548
00:28:40,670 --> 00:28:42,512
- I swear, my attorneys will...
- Curtis...

549
00:28:43,296 --> 00:28:44,956
This isn't about you.

550
00:28:45,081 --> 00:28:48,535
This is about national security
and justice for your brother.

551
00:28:49,374 --> 00:28:50,991
So deal with it.

552
00:28:57,896 --> 00:29:00,908
As a courtesy, we wanted to update you
on the Whitaker case.

553
00:29:01,033 --> 00:29:02,949
We saw the news.
You arrested his brother?

554
00:29:03,508 --> 00:29:06,067
Yes. We haven't charged him yet,
but soon.

555
00:29:06,192 --> 00:29:09,246
There was a dispute over
some money that a relative left.

556
00:29:09,371 --> 00:29:10,874
Curtis got greedy, it looks like.

557
00:29:11,176 --> 00:29:13,001
I didn't know there was money
in the family.

558
00:29:13,641 --> 00:29:15,028
Several million.

559
00:29:15,461 --> 00:29:17,303
Is there anything else
you need from us?

560
00:29:17,713 --> 00:29:19,760
We just wanted you
to hear it from us.

561
00:29:19,885 --> 00:29:22,280
And we know Charles had a lot
of friends in the building.

562
00:29:24,203 --> 00:29:26,523
I just can't believe it.
It's so sad.

563
00:29:26,648 --> 00:29:29,052
It's very sad,
but family feuds run deep.

564
00:29:29,177 --> 00:29:31,006
We see this sort of thing
all the time.

565
00:29:31,131 --> 00:29:32,760
Yeah, of course.

566
00:29:34,082 --> 00:29:36,187
Have a safe trip back to Austin.

567
00:29:40,985 --> 00:29:43,507
And you haven't made any phone calls
since the incident?

568
00:29:43,632 --> 00:29:46,535
On my cell, no. I bought a burner.
Can you believe that?

569
00:29:46,701 --> 00:29:49,287
Me in some grimy back alley
buying a prepaid phone

570
00:29:49,453 --> 00:29:51,596
from a kid
who probably stole the thing.

571
00:29:51,721 --> 00:29:54,751
That was smart if, in fact,
your digital life has been compromised.

572
00:29:55,524 --> 00:29:57,879
You two can do this?
Take over someone's phone?

573
00:29:59,791 --> 00:30:02,036
'Cause whoever's doing this
to me, I want to nail them.

574
00:30:02,161 --> 00:30:03,694
I want to destroy them.

575
00:30:04,552 --> 00:30:06,977
I'm sorry.
This one will not go to sleep.

576
00:30:07,102 --> 00:30:09,717
No, I'm sorry.
I got excited.

577
00:30:10,170 --> 00:30:13,483
We can't wage war on whoever bugged
your phone, if you were bugged.

578
00:30:13,608 --> 00:30:17,244
- That's not a service that we provide.
- I understand.

579
00:30:17,369 --> 00:30:20,110
We'lllook into your phone,
as soon as we know anything, you'll know.

580
00:30:20,479 --> 00:30:21,355
Thank you.

581
00:30:21,480 --> 00:30:24,114
- You understand the pricing schedule?
- Yep, I do. It's no problem.

582
00:30:24,280 --> 00:30:25,699
Do whatever it takes.

583
00:30:26,051 --> 00:30:28,744
Look, I'm scared.
And I want this fixed.

584
00:30:30,012 --> 00:30:31,470
All righty, then.

585
00:30:32,056 --> 00:30:33,957
We'll be in touch.

586
00:30:38,883 --> 00:30:40,338
This is juicy.

587
00:30:40,666 --> 00:30:44,634
But like Lisbon said,
he seemed a little out there.

588
00:30:44,800 --> 00:30:46,869
- You think he imagined all that?
- I hope not.

589
00:30:46,994 --> 00:30:50,295
I mean, I hope he's not in danger
or anything, but...

590
00:30:50,750 --> 00:30:52,766
This could be a big case for us.

591
00:30:52,891 --> 00:30:56,607
It'd be too bad if it was just
a faulty phone and paranoia...

592
00:31:04,571 --> 00:31:07,447
<i>2:11. Still no action
at the park benches.</i>

593
00:31:08,115 --> 00:31:11,312
<i>No sign of anyone approaching
from either side of the Plaza.</i>

594
00:31:11,437 --> 00:31:14,441
No kidding. Maintain radio silence
unless you have something to say.

595
00:31:14,566 --> 00:31:16,124
<i>Yes, sir.</i>

596
00:31:16,502 --> 00:31:18,152
You tell 'em, Cho.

597
00:31:20,904 --> 00:31:22,572
This is like a stakeout of old.

598
00:31:23,580 --> 00:31:25,325
You, skeptical and grumpy.

599
00:31:25,450 --> 00:31:27,177
Me, confident, cheerful.

600
00:31:27,343 --> 00:31:29,456
You're only being cheerful
to irritate me.

601
00:31:29,581 --> 00:31:31,556
I'm cheerful because
I get to sit here with you

602
00:31:31,722 --> 00:31:33,957
in this park on such a beautiful day.

603
00:31:34,082 --> 00:31:35,567
Son of a gun.
It's Avery Schultz.

604
00:31:35,692 --> 00:31:37,979
<i>Gesundheit.</i>
Is that a real person?

605
00:31:38,145 --> 00:31:40,023
It's the CEO's secretary.

606
00:31:42,159 --> 00:31:43,985
<i>She's sitting on the target bench.</i>

607
00:31:56,552 --> 00:31:58,084
<i>She'd made the drop.</i>

608
00:31:59,717 --> 00:32:01,503
<i>We've seen enough. Move in.</i>

609
00:32:01,669 --> 00:32:02,877
<i>Copy that.</i>

610
00:32:03,254 --> 00:32:04,506
<i>Moving.</i>

611
00:32:07,341 --> 00:32:08,844
<i>Do you see her?</i>

612
00:32:10,212 --> 00:32:12,551
- <i>Stay on her.</i>
- <i>Copy that.</i>

613
00:32:14,242 --> 00:32:16,226
- <i>She's on the move.</i>
- <i>Go, go go!</i>

614
00:32:17,531 --> 00:32:18,436
Stop! FBI!

615
00:32:18,820 --> 00:32:20,355
FBI! Out of the way!

616
00:32:20,521 --> 00:32:22,058
Everyone, move!

617
00:32:22,347 --> 00:32:23,149
Stop!

618
00:32:25,497 --> 00:32:28,363
<i>She's cutting by the fountain.
Get on the other side.</i>

619
00:32:29,613 --> 00:32:30,866
<i>Hold on right there!</i>

620
00:32:31,032 --> 00:32:32,517
Avery Schultz.

621
00:32:33,701 --> 00:32:35,257
You're under arrest.

622
00:32:36,771 --> 00:32:39,908
<i>Suspect is contained.
I repeat, suspect is contained.</i>

623
00:32:41,520 --> 00:32:42,919
Come on out of there.

624
00:32:45,076 --> 00:32:47,023
I would have never thought
it was her.

625
00:32:48,474 --> 00:32:51,344
Really? You surprise me.
You normally have good people instincts.

626
00:32:51,820 --> 00:32:53,726
- I do?
- No, I'm kidding.

627
00:32:54,571 --> 00:32:56,276
I was kidding that I was kidding.

628
00:32:56,401 --> 00:32:58,310
You have very good people instincts.

629
00:32:59,148 --> 00:33:01,438
It's just you're people <i>skills</i>
are a little...

630
00:33:01,807 --> 00:33:03,262
Oh, you're hilarious.

631
00:33:04,610 --> 00:33:06,209
Nicely done, Cho.

632
00:33:07,759 --> 00:33:09,658
You look great in that hat.

633
00:33:22,062 --> 00:33:23,818
We searched your apartment.

634
00:33:25,101 --> 00:33:27,523
Some nice shoes,
but otherwise kind of spartan.

635
00:33:29,246 --> 00:33:31,801
Your buyer says he paid you
almost $500,000.

636
00:33:33,143 --> 00:33:35,530
My mom has medical issues.

637
00:33:36,507 --> 00:33:39,893
And I have drug issues, to be frank.
So the money goes.

638
00:33:40,201 --> 00:33:42,228
How'd you get started
in the espionage business?

639
00:33:42,394 --> 00:33:45,482
My dad was a big-deal currency trader
until he went bust.

640
00:33:46,132 --> 00:33:48,193
We lost everything.

641
00:33:48,359 --> 00:33:51,283
Five years ago, he killed himself.

642
00:33:53,630 --> 00:33:56,451
I was desperate, so a man
reached out to me on the Internet,

643
00:33:56,576 --> 00:33:58,475
said he was a friend of my father's,

644
00:33:58,600 --> 00:34:00,489
said he was a journalist,

645
00:34:00,802 --> 00:34:03,708
said he would pay me for gossip from
the high-tech world. It grew from there.

646
00:34:04,059 --> 00:34:05,669
And what's the name of this man?

647
00:34:05,835 --> 00:34:07,431
He doesn't exist.

648
00:34:07,793 --> 00:34:12,050
He is a crime syndicate
in Russia someplace, I think.

649
00:34:12,216 --> 00:34:14,928
By the time I realized that, it was
too late. I had gone too far already.

650
00:34:15,408 --> 00:34:16,962
When I said I wanted to stop,

651
00:34:17,087 --> 00:34:19,413
they threatened to tell
Cartesian what I had been doing,

652
00:34:20,796 --> 00:34:22,433
so I had to keep doing it.

653
00:34:23,625 --> 00:34:26,356
- Then that idiot started following me.
- Charles Whitaker.

654
00:34:27,432 --> 00:34:29,359
I had a feeling someone was watching,

655
00:34:31,326 --> 00:34:32,742
but you do, don't you?

656
00:34:32,867 --> 00:34:35,687
When you're doing stuff
like that, you get paranoid.

657
00:34:35,812 --> 00:34:38,200
So I forced myself
to ignore the feeling.

658
00:34:38,325 --> 00:34:39,452
Big mistake.

659
00:34:39,577 --> 00:34:41,121
We were in the office on Sunday.

660
00:34:41,591 --> 00:34:43,540
He told me he knew what was going on.

661
00:34:44,547 --> 00:34:46,710
Avery, we work for the Pentagon.

662
00:34:47,266 --> 00:34:50,130
What you're doing...
They call treason.

663
00:34:50,296 --> 00:34:51,581
You have to stop.

664
00:34:51,706 --> 00:34:52,757
Treason?

665
00:34:54,592 --> 00:34:56,154
It's a game.

666
00:34:56,279 --> 00:34:57,920
It's something we do for fun,

667
00:34:58,045 --> 00:35:00,598
me and bunch of friends from college.
We've been doing it for years.

668
00:35:00,877 --> 00:35:02,569
It's like a scavenger hunt.

669
00:35:02,694 --> 00:35:04,477
So, you're not selling stuff?

670
00:35:04,643 --> 00:35:06,735
Me? A spy? Really?

671
00:35:14,574 --> 00:35:16,614
It's just a game.

672
00:35:18,489 --> 00:35:21,658
But I knew that lie
was not gonna hold him for long.

673
00:35:21,783 --> 00:35:23,413
I knew I had to keep him quiet.

674
00:35:24,132 --> 00:35:26,499
So I went to see him early Monday.

675
00:35:30,669 --> 00:35:33,892
- Can we talk?
- Sure, come in, I guess.

676
00:35:50,712 --> 00:35:53,451
I put enough drugs in him
to kill a horse.

677
00:35:55,763 --> 00:35:58,323
He didn't look it,
but that guy was strong.

678
00:35:59,454 --> 00:36:00,909
Shame you had to kill him.

679
00:36:01,034 --> 00:36:02,160
You're a cop.

680
00:36:02,326 --> 00:36:03,694
You're not a judge.

681
00:36:04,235 --> 00:36:06,956
Don't judge me.
I had no choice.

682
00:36:07,122 --> 00:36:08,875
You had a choice.

683
00:36:09,492 --> 00:36:10,784
I could have given up.

684
00:36:10,909 --> 00:36:12,478
But I don't give up.

685
00:36:14,335 --> 00:36:17,457
And that is a virtue.
It's not a sin.

686
00:36:28,602 --> 00:36:29,452
<i>Wayne?</i>

687
00:36:29,577 --> 00:36:31,640
Hey, Grace, I can't contact Ardiles.

688
00:36:31,765 --> 00:36:33,613
His office hasn't heard from him
since Friday.

689
00:36:33,738 --> 00:36:35,985
Can't call the guy and tell him
his cellphone's been bugged.

690
00:36:36,110 --> 00:36:38,352
<i>Can you ping his cellphone,
try and figure out where he is?</i>

691
00:36:38,477 --> 00:36:39,572
Sure thing.

692
00:36:44,410 --> 00:36:45,884
1313 Owens Street.

693
00:36:46,009 --> 00:36:47,664
<i>1313</i>

694
00:36:47,830 --> 00:36:49,352
Owens Street.

695
00:36:49,477 --> 00:36:50,742
Yeah, got it.

696
00:36:51,834 --> 00:36:54,905
- Are you gonna be home for dinner?
- <i>Yeah, sure.</i>

697
00:36:55,030 --> 00:36:56,881
Wait. Are you at
that dirty taco truck?

698
00:37:00,342 --> 00:37:02,887
I can literally hear you
trying to think up an excuse.

699
00:37:04,013 --> 00:37:05,750
That's the sound of me eating a taco.

700
00:37:06,066 --> 00:37:08,476
Salad tonight.
I promise. I love you. Bye.

701
00:37:09,590 --> 00:37:12,358
Hey, baby.
What are you doing?

702
00:37:17,697 --> 00:37:21,482
The National Intelligence
Distinguished Service Medal.

703
00:37:22,249 --> 00:37:26,123
For your brother's selfless contribution
to the intelligence community.

704
00:37:26,248 --> 00:37:28,049
You should be very proud of him.

705
00:37:37,081 --> 00:37:39,771
Now we'll get you
to the presentation room, okay?

706
00:37:40,151 --> 00:37:41,968
Agent Fischer, you coming along?

707
00:37:42,362 --> 00:37:44,043
Cho and Lisbon are already there.

708
00:37:44,168 --> 00:37:46,181
I'll be along in a moment, sir.

709
00:37:54,643 --> 00:37:56,252
Okay, he's gone.

710
00:37:57,029 --> 00:37:58,029
Scaredy-cat.

711
00:37:58,154 --> 00:37:59,784
Just being considerate.

712
00:38:00,611 --> 00:38:03,183
Seeing me again
would have spoiled his big day.

713
00:38:03,877 --> 00:38:06,659
By the way,
I found the trailer I was looking for.

714
00:38:08,159 --> 00:38:10,560
You can have any vehicle you want,

715
00:38:10,685 --> 00:38:13,264
and you choose an Airstream trailer?

716
00:38:13,389 --> 00:38:16,544
- But it's for an old retired couple.
- I think it's an elegant solution.

717
00:38:17,169 --> 00:38:19,549
An office and a vehicle in one.

718
00:38:19,674 --> 00:38:22,383
Could change my entire approach
to solving crimes.

719
00:38:22,549 --> 00:38:24,636
I won't fight you on that.

720
00:38:24,802 --> 00:38:27,472
What did you say to him
that made him so angry that he hit you?

721
00:38:27,638 --> 00:38:29,467
I have a foolproof line.

722
00:38:33,778 --> 00:38:35,319
Foolproof.

723
00:38:51,954 --> 00:38:54,155
1313 Owens Street.

724
00:39:57,813 --> 00:39:59,605
<i>This is Wayne.
Leave a message.</i>

725
00:40:00,493 --> 00:40:03,397
Wayne, call me back
as soon as you get this.

726
00:40:04,371 --> 00:40:06,310
Actually, don't call me back.

727
00:40:06,435 --> 00:40:08,825
Just meet me at
the corner where you had lunch.

728
00:40:08,950 --> 00:40:10,697
I'll be waiting for you.

729
00:40:10,822 --> 00:40:12,452
Don't worry.
It's not the kids.

730
00:40:13,641 --> 00:40:16,122
Ardiles isn't the only one
being bugged.

731
00:40:16,288 --> 00:40:17,651
It's all of us.

 

Ecrit par LAurore 
Activité récente

Jeu de traque
26.02.2024

Une promesse
19.02.2024

Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

mnoandco, 23.03.2024 à 14:31

Si ce n'est pas encore fait, quelques seraient appréciés côté "Préférences"

chrismaz66, 24.03.2024 à 17:40

Bonsoir, nouvelle PDM/Survivor Illustré chez Torchwood, dédié aux épisodes audios, venez voter, merci !

Locksley, 25.03.2024 à 20:10

Pas beaucoup de promo... Et si vous en profitiez pour commenter les news ou pour faire vivre les topics ? Bonne soirée sur la citadelle !

choup37, Avant-hier à 10:09

La bande-annonce de la nouvelle saison de Doctor Who est sortie! Nouvelle saison, nouveau docteur, nouvelle compagne, venez les découvrir

Sas1608, Hier à 18:25

Pour les 20 ans de la série, le quartier de Desperate Housewives change de design ! Venez voir ça !

Viens chatter !