Script VO 609 - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
1
00:00:03,914 --> 00:00:04,915
Lisbon...
2
00:00:06,642 --> 00:00:07,687
It's over.
3
00:00:08,273 --> 00:00:09,274
It's done.
4
00:00:11,840 --> 00:00:13,641
I just want you to know I'm okay.
5
00:00:15,948 --> 00:00:17,491
And I'm gonna miss you.
6
00:00:23,838 --> 00:00:25,497
And that's what police do.
7
00:00:25,622 --> 00:00:29,477
We help people that are in trouble,
and we stop people from making trouble.
8
00:00:30,279 --> 00:00:33,470
It's a hard job sometimes,
but I think it's the best job there is.
9
00:00:33,595 --> 00:00:34,718
What about you?
10
00:00:34,843 --> 00:00:37,616
Does anybody want to be a police officer
when they grow up?
11
00:00:40,123 --> 00:00:41,836
There's time to think about it.
12
00:00:42,595 --> 00:00:43,585
Any questions?
13
00:00:46,921 --> 00:00:48,799
Did you ever shoot somebody?
14
00:00:50,298 --> 00:00:51,677
Actually, yes.
15
00:00:52,304 --> 00:00:53,387
Did they die?
16
00:00:53,694 --> 00:00:56,341
Point is, there are
bad people in the world.
17
00:00:56,805 --> 00:00:57,849
Not all, but some.
18
00:00:58,575 --> 00:01:01,463
And sometimes you have to do things
you don't want to do
19
00:01:01,588 --> 00:01:03,329
to make sure worse things
don't happen.
20
00:01:03,454 --> 00:01:06,683
- Was there lots of blood?
- I'm afraid that's all the time we have.
21
00:01:06,808 --> 00:01:10,612
- What do we say?
- Thank you, Chief Lisbon!
22
00:01:35,279 --> 00:01:36,388
Henry, what's up?
23
00:01:36,554 --> 00:01:38,515
There's a man here
wants to speak with you.
24
00:01:39,135 --> 00:01:41,893
An Agent Abbott, with the FBI.
25
00:01:43,229 --> 00:01:45,397
- That's what he said.
- Send him in.
26
00:01:56,540 --> 00:01:57,440
Yes?
27
00:01:57,565 --> 00:02:00,142
- <i>Do you want me to send him in now?</i>
- Yes.
28
00:02:08,085 --> 00:02:09,045
Hi, Lisbon.
29
00:02:14,387 --> 00:02:16,428
You have a nice place.
30
00:02:19,041 --> 00:02:20,515
You've been here, what, 18 months?
31
00:02:31,193 --> 00:02:33,862
- Have you heard from Jane?
- Nope.
32
00:02:34,319 --> 00:02:37,574
Nothing?
No e-mail, no phone call?
33
00:02:41,338 --> 00:02:45,332
What about Rigsby or Van Pelt?
Have they heard anything?
34
00:02:45,803 --> 00:02:47,346
I'm having dinner with them tonight.
35
00:02:47,471 --> 00:02:49,926
Why don't you join us?
You could ask them yourself.
36
00:02:50,586 --> 00:02:51,671
And Cho?
37
00:02:51,837 --> 00:02:53,822
Haven't heard from him in ages.
38
00:02:54,820 --> 00:02:57,928
I don't know where Jane is,
and frankly, I don't care.
39
00:03:00,714 --> 00:03:02,849
You two were so close.
40
00:03:03,594 --> 00:03:05,181
It was a long time ago.
41
00:03:07,249 --> 00:03:08,897
When are you gonna
give up chasing him?
42
00:03:09,663 --> 00:03:11,942
We're the FBI.
We don't give up.
43
00:03:19,069 --> 00:03:20,558
That is a nice shell.
44
00:03:22,216 --> 00:03:23,518
It's a cowrie.
45
00:03:26,439 --> 00:03:28,061
- May I?
- Sure.
46
00:03:33,988 --> 00:03:37,800
They say a shell always carries around
the sound of the ocean with it.
47
00:04:11,167 --> 00:04:13,587
www.u-sub.net | www.sous-titres.eu
48
00:04:13,753 --> 00:04:16,298
6x09 - <i>My Blue Heaven</i>
49
00:04:16,464 --> 00:04:18,008
~ Red John Team ~
50
00:05:11,039 --> 00:05:12,139
<i>Dear Lisbon,</i>
51
00:05:13,580 --> 00:05:15,430
<i>I hope this finds you well.</i>
52
00:05:17,260 --> 00:05:18,560
<i>All's well here.</i>
53
00:05:21,283 --> 00:05:22,697
<i>I have my routines.</i>
54
00:05:24,448 --> 00:05:26,198
<i>Weather's finally turned.</i>
55
00:05:27,096 --> 00:05:28,700
<i>It's a little cooler.</i>
56
00:05:28,825 --> 00:05:30,020
<i>Far from cold.</i>
57
00:05:32,569 --> 00:05:34,119
<i>But the ocean's warm.</i>
58
00:05:34,869 --> 00:05:36,769
<i>And with the warmer ocean currents</i>
59
00:05:36,894 --> 00:05:39,090
<i>comes an abundant sea life.</i>
60
00:05:41,144 --> 00:05:44,552
<i>Yesterday I watched a pod of dolphin
play so close to the shore...</i>
61
00:05:44,718 --> 00:05:46,384
<i>I could almost touch them.</i>
62
00:05:48,337 --> 00:05:50,631
<i>It's the kind of things
I think you'd enjoy.</i>
63
00:06:59,252 --> 00:07:00,438
Unbelievable.
64
00:07:01,329 --> 00:07:03,840
Cheaper than yesterday,
but more expensive than last week.
65
00:07:34,264 --> 00:07:35,914
Patrick! Patrick!
66
00:07:39,291 --> 00:07:40,504
Really, guys?
67
00:07:47,316 --> 00:07:49,886
Very persistent, I must say.
Very persistent.
68
00:07:57,685 --> 00:07:59,285
What have we got here?
69
00:08:09,488 --> 00:08:10,448
<i>¿Donde esta?</i>
70
00:08:33,780 --> 00:08:34,973
What are you looking at?
71
00:08:37,364 --> 00:08:38,365
Nothing.
72
00:08:46,484 --> 00:08:47,569
<i>Buenas dias, Victor.</i>
73
00:08:48,874 --> 00:08:50,864
<i>Ah, señor Jane.
Buenas dias.</i>
74
00:09:14,234 --> 00:09:17,015
<i>Charreteras?</i>
What...
75
00:09:17,181 --> 00:09:19,976
<i>Charreteras. Charreteras.
Charreteras. Sí.</i>
76
00:09:20,142 --> 00:09:22,812
- <i>Come estas. Sí?</i>
- Epaulettes.
77
00:09:29,772 --> 00:09:30,773
<i>Sí, sí.</i>
78
00:10:04,283 --> 00:10:05,460
Hey, Hugo.
79
00:10:06,004 --> 00:10:08,072
How you doing, boy?
Good?
80
00:10:43,453 --> 00:10:44,519
From the US?
81
00:10:44,685 --> 00:10:46,604
You weren't fooled
by my impeccable Spanish?
82
00:10:48,044 --> 00:10:51,025
Anyway...
You're reading. Sorry.
83
00:10:57,672 --> 00:11:00,243
Thing is I miss speaking English.
84
00:11:02,229 --> 00:11:06,040
Roger's the only other English speaker,
and he's not a great talker.
85
00:11:06,875 --> 00:11:09,544
Turns out being understood
is an underrated pleasure.
86
00:11:09,710 --> 00:11:10,910
I can imagine.
87
00:11:12,763 --> 00:11:14,382
I'll leave you alone.
88
00:11:14,805 --> 00:11:15,855
No problem.
89
00:11:23,150 --> 00:11:26,686
- Looks like you're nearly finished.
- Do you want it when I'm finished?
90
00:11:27,216 --> 00:11:28,666
I wouldn't mind it.
91
00:11:29,239 --> 00:11:31,482
It's not easy to get books
in English around here.
92
00:11:34,507 --> 00:11:36,654
- Is it any good?
- You like murder mysteries?
93
00:11:38,613 --> 00:11:39,907
Not really.
94
00:11:40,307 --> 00:11:41,576
Then you won't like it.
95
00:11:42,080 --> 00:11:44,871
I'll take it anyway.
Beggars can't be choosers, can they?
96
00:11:45,302 --> 00:11:46,552
No, they can't.
97
00:11:50,117 --> 00:11:51,628
Do you want to join me?
98
00:11:53,513 --> 00:11:54,514
Sure.
99
00:11:56,637 --> 00:11:57,638
Patrick.
100
00:11:57,939 --> 00:11:58,940
Kim.
101
00:12:02,119 --> 00:12:05,516
So you're from the southeast?
Virginia?
102
00:12:06,710 --> 00:12:08,936
Good ear.
You?
103
00:12:09,102 --> 00:12:11,567
I lived all over.
Right now I live here.
104
00:12:12,498 --> 00:12:14,121
I was on the other side
of the island,
105
00:12:14,246 --> 00:12:16,152
but people told me the beaches here
were better.
106
00:12:16,533 --> 00:12:17,567
That's true.
107
00:12:17,692 --> 00:12:19,781
- You here with your wife?
- No, just me.
108
00:12:21,323 --> 00:12:23,217
Yeah, no.
My wife...
109
00:12:26,161 --> 00:12:27,560
Not married anymore.
110
00:12:27,881 --> 00:12:28,706
You?
111
00:12:29,287 --> 00:12:30,541
Me? No.
112
00:12:31,453 --> 00:12:32,309
Great.
113
00:12:32,434 --> 00:12:36,009
I mean, it's great
if you like not being married...
114
00:12:36,134 --> 00:12:37,284
Being single.
115
00:12:37,693 --> 00:12:38,969
- I do.
- Great.
116
00:12:39,094 --> 00:12:41,703
- <i>Muchas gracias.</i>
- <i>Sí. De nada.</i>
117
00:13:10,037 --> 00:13:12,417
I came here to get away,
think about things.
118
00:13:12,738 --> 00:13:14,351
What are you thinking about?
119
00:13:14,476 --> 00:13:16,750
I've been offered
a promotion at work,
120
00:13:16,875 --> 00:13:18,506
but I'm not sure I want it.
121
00:13:18,631 --> 00:13:19,731
Why is that?
122
00:13:20,530 --> 00:13:22,118
It's more work.
123
00:13:22,243 --> 00:13:23,730
It's more hassle.
124
00:13:24,355 --> 00:13:26,574
More money, but is it worth it?
125
00:13:27,583 --> 00:13:30,479
Sounds like you're asking yourself
the right questions.
126
00:13:30,604 --> 00:13:32,640
Must be strange to live here.
127
00:13:33,582 --> 00:13:34,982
It's so beautiful.
128
00:13:36,363 --> 00:13:38,111
I think if I were here full-time,
129
00:13:38,236 --> 00:13:40,465
I'd feel like I was living
in some kind of dream world.
130
00:13:40,590 --> 00:13:41,904
Sometimes it's like that.
131
00:13:42,424 --> 00:13:45,018
There's nothing wrong
with dream worlds, right?
132
00:13:45,143 --> 00:13:46,693
You're here to stay.
133
00:13:46,818 --> 00:13:47,819
Maybe.
134
00:13:49,102 --> 00:13:50,555
Man of mystery.
135
00:13:52,249 --> 00:13:53,250
Really?
136
00:13:53,916 --> 00:13:55,626
I don't mean to be mysterious.
137
00:13:58,027 --> 00:13:59,355
My wife died.
138
00:14:00,710 --> 00:14:03,323
Some things happened,
I did some things, and...
139
00:14:04,990 --> 00:14:07,334
I don't really know
how to talk about it yet.
140
00:14:08,493 --> 00:14:10,607
I guess that's why
I still wear the ring.
141
00:14:11,739 --> 00:14:13,881
I'm just not ready.
142
00:14:14,578 --> 00:14:16,128
I think I understand.
143
00:14:17,867 --> 00:14:19,619
Anyway, that's why I'm here.
144
00:14:20,458 --> 00:14:22,268
It's not a bad place to be.
145
00:14:22,762 --> 00:14:24,651
Right?
It's beautiful.
146
00:14:24,776 --> 00:14:25,998
It's paradise.
147
00:14:26,479 --> 00:14:27,480
Exactly.
148
00:14:39,470 --> 00:14:42,256
- Do you speak English?
- Yes, sir. I speak very good, sir.
149
00:14:42,864 --> 00:14:46,052
- What's your name?
- Franklin Morales, sir.
150
00:14:46,900 --> 00:14:50,056
Morales, huh?
Have you seen this guy?
151
00:14:51,032 --> 00:14:51,933
No, sir.
152
00:14:53,138 --> 00:14:54,139
Okay then.
153
00:14:55,388 --> 00:14:57,647
If you see him, you'll tell me, yes?
154
00:14:58,363 --> 00:14:59,315
Yes, sir.
155
00:14:59,481 --> 00:15:00,482
All right.
156
00:15:01,316 --> 00:15:02,566
<i>Muchas gracias.</i>
157
00:15:03,598 --> 00:15:05,738
Let's get settled,
then we'll go get something to eat.
158
00:15:06,563 --> 00:15:08,163
Hey, Roger, what's up?
159
00:15:10,114 --> 00:15:12,110
Roger, Kim.
Kim, Roger.
160
00:15:12,823 --> 00:15:16,317
My eyes were fluid cobras.
161
00:15:17,932 --> 00:15:19,260
Good to see you.
162
00:15:20,116 --> 00:15:21,676
How long has he been here?
163
00:15:21,801 --> 00:15:23,584
Not sure. Long time.
164
00:15:23,967 --> 00:15:25,424
You can tell.
165
00:15:25,957 --> 00:15:27,007
<i>Un momento.</i>
166
00:15:33,600 --> 00:15:34,732
Excuse me.
167
00:15:38,433 --> 00:15:39,438
Hello?
168
00:15:39,604 --> 00:15:41,607
- It's Franklin.
- Hey, Franklin. What's up?
169
00:15:41,773 --> 00:15:45,111
Three big American police checked in.
Looking for you.
170
00:15:47,276 --> 00:15:49,282
- They're there now?
- Yes.
171
00:15:51,658 --> 00:15:53,953
See what else you can find out.
I'll be in touch.
172
00:15:54,323 --> 00:15:55,329
Yes, of course.
173
00:15:56,098 --> 00:15:57,039
Bye.
174
00:16:04,432 --> 00:16:05,742
Is everything all right?
175
00:16:05,867 --> 00:16:07,016
Yeah, fine.
176
00:16:07,141 --> 00:16:09,699
Just some people
who want to meet with me.
177
00:16:09,824 --> 00:16:12,415
I have to head back up to town.
Do you want to come with me?
178
00:16:12,540 --> 00:16:13,541
Sure.
179
00:16:14,390 --> 00:16:15,640
See you around.
180
00:16:16,012 --> 00:16:17,797
- I'm sure I will.
- Bye.
181
00:16:38,255 --> 00:16:40,261
- That's a nice shirt.
- Thanks.
182
00:16:46,037 --> 00:16:47,374
This was nice.
183
00:16:48,224 --> 00:16:49,994
You have people to see.
184
00:16:50,119 --> 00:16:52,511
Yes, unfortunately, I do, yeah.
185
00:16:52,636 --> 00:16:53,846
No problem.
186
00:16:54,757 --> 00:16:56,182
But I was wondering,
187
00:16:56,348 --> 00:16:59,352
do you know a good place
around here for dinner?
188
00:17:03,217 --> 00:17:05,205
Are you asking me out for dinner?
189
00:17:07,234 --> 00:17:09,612
I figure you'll know a good place
where the locals go.
190
00:17:10,031 --> 00:17:11,081
Yeah, I do.
191
00:17:12,233 --> 00:17:13,234
Yes, I do.
192
00:17:15,692 --> 00:17:17,730
Why don't we meet here at...
193
00:17:18,686 --> 00:17:20,748
I don't know... 8:00?
194
00:17:21,279 --> 00:17:22,500
Deal.
195
00:17:23,536 --> 00:17:24,417
8:00.
196
00:17:24,542 --> 00:17:25,642
See ya then.
197
00:17:26,842 --> 00:17:29,142
The man who asks about you is Abbott.
198
00:17:29,725 --> 00:17:31,175
That is the name on the register.
199
00:17:32,592 --> 00:17:34,759
- Where is he now?
- Eating.
200
00:17:34,884 --> 00:17:37,341
The other two men are with him,
but they leave.
201
00:17:37,466 --> 00:17:38,467
Thank you.
202
00:17:39,575 --> 00:17:40,685
Who's that guy?
203
00:17:41,482 --> 00:17:43,771
Danny Otero.
Sells drugs.
204
00:17:44,210 --> 00:17:46,402
Comes here to buy heroin
from Vietnamese.
205
00:17:46,706 --> 00:17:48,109
Bad business.
206
00:17:48,275 --> 00:17:49,452
How you say?
207
00:17:50,709 --> 00:17:51,859
Lousy tipper.
208
00:17:52,366 --> 00:17:53,516
Lousy tipper.
209
00:17:55,380 --> 00:17:56,530
Lousy tipper.
210
00:18:00,818 --> 00:18:01,819
Abbott.
211
00:18:03,011 --> 00:18:04,473
How the heck are you?
212
00:18:07,871 --> 00:18:09,926
And here we thought
we were gonna have to turn over
213
00:18:10,051 --> 00:18:12,091
every rock on this island
to find you.
214
00:18:13,219 --> 00:18:14,563
I heard you were here.
215
00:18:14,688 --> 00:18:16,846
It's only polite
to stop by and say hi.
216
00:18:18,841 --> 00:18:20,291
How was the flight?
217
00:18:21,185 --> 00:18:22,335
Bumpy.
218
00:18:23,655 --> 00:18:26,188
Pretty confident of you
to front up like this.
219
00:18:26,691 --> 00:18:29,567
The extradition laws are on my side.
I know you can't touch me.
220
00:18:29,733 --> 00:18:31,496
Who said I wanted to touch you?
221
00:18:31,897 --> 00:18:33,843
I'm here to make you an offer.
222
00:18:35,197 --> 00:18:40,173
The powers-that-be decided that
you could be valuable to the FBI.
223
00:18:41,180 --> 00:18:44,407
The Bureau is willing to drop
all the charges against you
224
00:18:44,532 --> 00:18:46,244
if you come and work for us.
225
00:18:46,369 --> 00:18:47,469
For the FBI?
226
00:18:48,248 --> 00:18:49,519
That's right.
227
00:18:54,789 --> 00:18:56,385
There are the terms.
228
00:18:56,869 --> 00:18:58,992
You know, I want to be very clear.
229
00:18:59,464 --> 00:19:01,114
I don't like this deal.
230
00:19:01,441 --> 00:19:03,982
If it were up to me, you would be
headed home in a cargo plane
231
00:19:04,107 --> 00:19:05,685
with a sack over your head.
232
00:19:06,104 --> 00:19:08,022
But, hey, I'm just the messenger.
233
00:19:08,188 --> 00:19:11,400
Interesting proposition.
I'm not buying it.
234
00:19:17,042 --> 00:19:19,039
Whatever my feelings are about it,
235
00:19:20,269 --> 00:19:21,744
this is a good deal, Jane.
236
00:19:22,480 --> 00:19:24,388
You really need to consider it.
237
00:19:26,240 --> 00:19:28,665
I am done with that life.
238
00:19:29,271 --> 00:19:30,992
I did what I had to do,
239
00:19:31,892 --> 00:19:33,464
and I've moved on.
240
00:19:33,898 --> 00:19:37,037
That life was a job
that you were very good at.
241
00:19:40,719 --> 00:19:43,018
If you come back,
you can help a lot of people.
242
00:19:43,572 --> 00:19:46,799
- You have a gift.
- It's not a gift.
243
00:19:48,177 --> 00:19:50,353
Whatever it is,
it'll get you off this island,
244
00:19:50,478 --> 00:19:52,066
and you can start your life again.
245
00:19:52,808 --> 00:19:54,805
I have. Thank you.
246
00:20:04,244 --> 00:20:06,705
We'll be here for another day
if you change your mind.
247
00:20:07,306 --> 00:20:08,679
How'd you find me?
248
00:20:10,496 --> 00:20:12,628
The letters to your
girlfriend Lisbon.
249
00:20:13,668 --> 00:20:17,145
You know, it was pretty smart
to send them to your carny friends
250
00:20:17,270 --> 00:20:19,480
and have them sneak them over to her.
251
00:20:20,260 --> 00:20:22,540
Just not quite smart enough.
252
00:20:25,524 --> 00:20:28,521
So I finally managed
to hack through the firewall,
253
00:20:28,646 --> 00:20:31,358
and it turns out the cyber mastermind
254
00:20:31,483 --> 00:20:34,469
stealing credit card numbers is
an 11-year-old from Minneapolis.
255
00:20:34,594 --> 00:20:35,586
What?
256
00:20:35,711 --> 00:20:37,403
He was selling them to his friends
257
00:20:37,528 --> 00:20:39,822
so they could buy
limited-edition sneakers.
258
00:20:39,988 --> 00:20:41,824
- Did he get arrested?
- I don't know.
259
00:20:41,990 --> 00:20:43,670
We said it to the Minneapolis P.D.
260
00:20:43,795 --> 00:20:45,760
Actually, they did.
I checked.
261
00:20:46,328 --> 00:20:48,622
- He's gonna be tried as a juvenile.
- There you go.
262
00:21:12,211 --> 00:21:14,755
So the digital surveillance
company is going well, huh?
263
00:21:14,880 --> 00:21:18,730
Yeah. We've been up and running now
for 15 months, and...
264
00:21:19,051 --> 00:21:21,060
Already turning a tidy profit,
believe it or not.
265
00:21:21,185 --> 00:21:22,281
Nice.
266
00:21:22,707 --> 00:21:24,074
How are things here?
267
00:21:24,777 --> 00:21:27,661
Same. You know, it's mostly
D. U.I. s, stolen bikes...
268
00:21:28,561 --> 00:21:30,214
But I like it that way.
269
00:21:30,339 --> 00:21:31,790
It's nice and quiet.
270
00:21:31,956 --> 00:21:34,376
It's the babysitter.
Excuse me.
271
00:21:35,919 --> 00:21:37,421
Maddy's got a slight fever.
272
00:21:39,089 --> 00:21:41,508
Grace worries. I try
and tell her it's nothing,
273
00:21:41,674 --> 00:21:43,948
- but first baby, you know?
- Sure.
274
00:21:44,920 --> 00:21:46,931
Can I ask you something, Wayne?
275
00:21:49,620 --> 00:21:51,913
Do you ever miss the CBI?
Hmm.
276
00:21:53,478 --> 00:21:55,137
Sure. Sometimes.
277
00:21:55,782 --> 00:21:59,307
Grace and I are so busy, I don't really
have much time to think about it.
278
00:21:59,432 --> 00:22:01,654
Things are so hectic.
279
00:22:03,099 --> 00:22:05,227
I used to miss it, but not anymore.
280
00:22:06,596 --> 00:22:08,539
Everything here's good.
281
00:22:08,941 --> 00:22:10,829
You know, it's just... it's good.
282
00:22:10,995 --> 00:22:12,248
That's great, boss.
283
00:22:12,414 --> 00:22:14,541
I am not your boss anymore.
284
00:22:15,486 --> 00:22:17,314
She says her fever's up to 102.7.
285
00:22:17,678 --> 00:22:19,129
I'm sorry.
We're out of here.
286
00:22:19,295 --> 00:22:20,993
- I'm so sorry.
- No, it's fine.
287
00:22:21,118 --> 00:22:22,633
I'll walk you to your car.
288
00:22:24,045 --> 00:22:24,964
So...
289
00:22:25,089 --> 00:22:28,055
Those people that wanted to meet
with you, did you meet with them?
290
00:22:30,261 --> 00:22:31,892
How'd it go?
291
00:22:33,240 --> 00:22:34,763
It was interesting.
292
00:22:34,888 --> 00:22:36,764
They made me a job offer.
293
00:22:39,478 --> 00:22:43,376
Basically, if I go and work for them,
then I can go back to the U.S.
294
00:22:44,144 --> 00:22:45,394
Sounds good.
295
00:22:45,943 --> 00:22:47,178
Not really.
296
00:22:48,141 --> 00:22:49,811
I've kind of moved on.
297
00:22:50,652 --> 00:22:52,646
It would be going backwards.
298
00:22:55,019 --> 00:22:56,883
And I don't think that's healthy.
299
00:22:59,061 --> 00:23:01,791
What is it that you do, anyway?
300
00:23:02,367 --> 00:23:03,549
What do I do?
301
00:23:07,128 --> 00:23:08,775
I look for people.
302
00:23:10,305 --> 00:23:12,790
- Sounds intriguing.
- It is. Was
303
00:23:14,605 --> 00:23:15,811
it was fun.
304
00:23:16,625 --> 00:23:18,314
Still, you get to go home.
305
00:23:19,073 --> 00:23:22,443
- Aren't there things that you miss?
- Sure, of course.
306
00:23:26,633 --> 00:23:27,965
Thank you for this.
307
00:23:28,916 --> 00:23:30,159
I needed the company.
308
00:23:30,284 --> 00:23:31,992
I didn't think I did, but...
309
00:23:34,024 --> 00:23:36,729
Ah, it turns out that... I do.
310
00:23:38,919 --> 00:23:40,169
Who doesn't?
311
00:23:45,765 --> 00:23:47,343
You want to go dancing?
312
00:24:41,521 --> 00:24:43,394
It's a beautiful night.
313
00:24:43,519 --> 00:24:44,773
It is.
314
00:24:47,489 --> 00:24:49,389
I feel like somebody's following us.
315
00:24:51,110 --> 00:24:53,183
I'll just go and talk to them.
316
00:24:53,308 --> 00:24:55,463
- Patrick, come on.
- It's fine. I speak the lingo.
317
00:24:56,221 --> 00:24:58,425
- What are you...
- Hey, guys, come where I can see you.
318
00:25:03,225 --> 00:25:04,520
Oh, my God.
319
00:25:30,770 --> 00:25:32,431
That feels good.
320
00:25:33,906 --> 00:25:35,200
You smell nice.
321
00:25:36,955 --> 00:25:38,709
You should see a doctor.
322
00:25:40,839 --> 00:25:42,624
You could have a concussion.
323
00:25:43,297 --> 00:25:45,335
Nah, I just need to rest.
324
00:26:42,137 --> 00:26:44,461
I was very drunk last night.
325
00:26:46,938 --> 00:26:48,242
What happened?
326
00:26:48,367 --> 00:26:49,780
You got beat up.
327
00:26:52,117 --> 00:26:53,679
Thank you.
328
00:27:01,956 --> 00:27:03,705
Oh, that is so good.
329
00:27:05,117 --> 00:27:06,291
How are you feeling?
330
00:27:07,181 --> 00:27:09,021
Better now, after this.
331
00:27:10,341 --> 00:27:11,588
You make good tea.
332
00:27:11,962 --> 00:27:12,991
Thank you.
333
00:27:14,743 --> 00:27:16,569
I got a text this morning.
334
00:27:17,009 --> 00:27:18,011
My work.
335
00:27:18,177 --> 00:27:19,631
I have to go back today.
336
00:27:19,872 --> 00:27:22,302
I have a midday flight,
and I have to pack, and...
337
00:27:22,908 --> 00:27:25,727
Yeah, I understand.
You got to go back.
338
00:27:26,039 --> 00:27:27,521
Yeah. Sorry.
339
00:27:28,120 --> 00:27:30,056
Oh, no, it's fine.
340
00:27:31,250 --> 00:27:32,693
Thanks for everything.
341
00:27:42,860 --> 00:27:45,461
I really had a wonderful time
with you, Patrick.
342
00:27:47,231 --> 00:27:48,500
Anyway...
343
00:28:17,692 --> 00:28:18,944
Hugo!
344
00:28:35,409 --> 00:28:37,076
Alfredo?
345
00:28:49,508 --> 00:28:51,060
What happened?
346
00:29:41,441 --> 00:29:43,363
I was hoping I'd find you here.
347
00:29:43,488 --> 00:29:45,477
I wanted to give you something.
348
00:29:46,142 --> 00:29:47,474
Thank you.
349
00:29:47,744 --> 00:29:50,288
No, thank you,
for dinner and everything.
350
00:29:51,599 --> 00:29:52,944
You're right.
351
00:29:53,329 --> 00:29:55,752
Being understood
is an underrated pleasure.
352
00:29:57,266 --> 00:29:59,381
Let me give you my home
phone number...
353
00:29:59,547 --> 00:30:01,632
In case you ever
make it back to the states.
354
00:30:03,271 --> 00:30:04,768
You never know.
355
00:30:04,893 --> 00:30:06,868
You might wanna give me a call.
356
00:30:07,629 --> 00:30:08,873
I might.
357
00:30:11,576 --> 00:30:13,311
Good-bye, Patrick.
358
00:30:14,006 --> 00:30:16,011
Good luck with your decision.
359
00:30:16,659 --> 00:30:17,825
One thing...
360
00:30:17,950 --> 00:30:20,200
going back doesn't have
to mean going backwards.
361
00:30:20,325 --> 00:30:21,863
It can mean moving on.
362
00:31:33,777 --> 00:31:34,643
Abbott.
363
00:31:34,809 --> 00:31:35,919
Hey, g-man.
364
00:31:37,614 --> 00:31:38,772
I'm ready to come home.
365
00:31:40,304 --> 00:31:41,942
That is good news.
366
00:31:42,288 --> 00:31:44,745
But on my terms.
Is that clear?
367
00:31:45,143 --> 00:31:48,435
And when we get back to the U.S., I want
a meeting with whatever powers-that-be
368
00:31:48,560 --> 00:31:51,368
to make clear that those
are the terms.
369
00:31:51,534 --> 00:31:53,245
We can work out something like that.
370
00:31:53,411 --> 00:31:54,955
- And I want Lisbon there.
- <i>Why?</i>
371
00:31:55,463 --> 00:31:57,646
Lisbon's there, or I don't do it.
372
00:31:57,771 --> 00:32:00,143
And if you say she's gonna
be there and she's not,
373
00:32:00,268 --> 00:32:02,009
I'll make it clear to your bosses
374
00:32:02,134 --> 00:32:05,221
that I will work
with any F.B.I. agent except you.
375
00:32:06,375 --> 00:32:09,469
You'll have done all the work to get me,
and get nothing for it.
376
00:32:10,336 --> 00:32:11,638
Do we have an understanding?
377
00:32:12,318 --> 00:32:14,182
What time do you want us
to pick you up?
378
00:32:14,489 --> 00:32:15,889
I'll let you know.
379
00:32:16,246 --> 00:32:18,351
I got something I got to do first.
380
00:32:21,188 --> 00:32:22,889
Patrick? How are you?
381
00:32:23,441 --> 00:32:24,991
I'm very good.
I need your help.
382
00:32:25,116 --> 00:32:28,780
You said that Danny Otero was buying
some heroin from Vietnamese dealers.
383
00:32:28,946 --> 00:32:30,949
You should have nothing to do
with Danny Otero.
384
00:32:31,115 --> 00:32:33,076
Of course not.
I'm not going anywhere near him.
385
00:32:33,359 --> 00:32:35,245
Do you know if he's already
made the buy?
386
00:32:36,273 --> 00:32:38,331
No, Vietnamese guests
only check in this morning.
387
00:32:38,497 --> 00:32:41,877
Excellent. I need you to find out
three things for me.
388
00:32:42,043 --> 00:32:43,837
I can find out anything.
389
00:32:44,003 --> 00:32:46,329
First, when will the deal happen?
390
00:32:46,645 --> 00:32:48,967
Second, what room will they be in?
391
00:32:49,214 --> 00:32:51,103
- What else?
- Uh, yes.
392
00:32:51,228 --> 00:32:53,138
When the Vietnamese will be eating.
393
00:32:53,479 --> 00:32:56,182
No problem. They never eat.
Always in the bar.
394
00:32:56,348 --> 00:32:59,144
Excellent, Franklin.
You're very good.
395
00:32:59,310 --> 00:33:00,846
Very, very good.
396
00:33:01,258 --> 00:33:02,259
Thank you.
397
00:33:20,498 --> 00:33:22,709
Good afternoon.
Sorry for the interruption.
398
00:33:23,213 --> 00:33:26,212
I assume one of you speaks English.
399
00:33:28,143 --> 00:33:28,965
I do.
400
00:33:29,452 --> 00:33:31,259
Patrick Jane.
Pleased to meet you.
401
00:33:31,602 --> 00:33:32,975
What's this about?
402
00:33:34,877 --> 00:33:36,868
I know you're drug dealers.
I don't judge.
403
00:33:37,239 --> 00:33:39,684
I'm wanted for homicide
myself in the U.S.
404
00:33:39,850 --> 00:33:43,572
What I want to discuss is
a mutual acquaintance, Danny Otero.
405
00:33:45,829 --> 00:33:47,147
What about him?
406
00:33:47,900 --> 00:33:49,819
I thought I should warn you.
He's flipped.
407
00:33:50,452 --> 00:33:52,882
He's working as an informer
to the police.
408
00:33:53,208 --> 00:33:56,534
He's teamed up with an F.B.I.
agent named Abbott.
409
00:34:01,080 --> 00:34:04,126
- How do you know this?
- I'm working with Abbott myself.
410
00:34:04,251 --> 00:34:06,795
On a different deal.
That's how Otero's name came up.
411
00:34:07,559 --> 00:34:09,865
If you have any business
with Danny Otero,
412
00:34:09,990 --> 00:34:12,801
word to the wise,
you might want to be careful.
413
00:34:16,771 --> 00:34:18,162
See ya.
414
00:34:24,110 --> 00:34:27,399
I'll be in room 1443 in 15 minutes.
415
00:34:27,565 --> 00:34:28,775
Here in the hotel?
416
00:34:28,941 --> 00:34:31,350
I'm having a little good-bye drink
with some friends.
417
00:34:31,475 --> 00:34:33,478
Just identify yourself at the door,
418
00:34:33,603 --> 00:34:35,245
and they'll come get me.
419
00:34:49,647 --> 00:34:51,651
Abbott. F.B.I.
420
00:34:52,364 --> 00:34:53,842
Excuse me?
421
00:34:54,269 --> 00:34:57,011
Abbott, FBI. Didn't Patrick Jane
tell you I was coming?
422
00:34:59,202 --> 00:35:00,765
One moment.
423
00:35:12,830 --> 00:35:14,780
Did you sell us to the police?
424
00:35:15,082 --> 00:35:17,719
- What?
- Did you sell us to the police?
425
00:35:20,090 --> 00:35:21,596
The feds are right outside.
426
00:35:22,944 --> 00:35:24,687
You think you can get away with this?
427
00:35:24,812 --> 00:35:26,583
The hell with this.
428
00:35:27,708 --> 00:35:29,461
F.B.I.! Don't move! Don't move!
429
00:35:29,832 --> 00:35:31,254
Put your hands on your head.
430
00:35:32,502 --> 00:35:33,838
Put the gun down.
431
00:35:34,737 --> 00:35:36,801
<i>Dejo esa. Ahora.</i>
432
00:35:39,720 --> 00:35:41,681
Now everybody get down on the ground.
433
00:35:42,556 --> 00:35:44,017
Down on the ground.
434
00:35:44,698 --> 00:35:45,948
<i>Al suelo.</i>
435
00:35:47,746 --> 00:35:48,938
<i>En el estómago.</i>
436
00:35:53,967 --> 00:35:55,368
That's nice.
437
00:35:55,986 --> 00:35:57,317
Very nice.
438
00:35:58,789 --> 00:36:00,203
The only question is...
439
00:36:01,565 --> 00:36:03,227
where's Patrick Jane?
440
00:36:13,920 --> 00:36:15,924
Abbott, what happened?
441
00:36:19,484 --> 00:36:20,887
You set this up.
442
00:36:21,296 --> 00:36:23,273
You're the one
who knocked on the door.
443
00:36:24,184 --> 00:36:25,350
My terms.
444
00:36:26,126 --> 00:36:28,686
I need you to read them and sign it.
445
00:36:36,001 --> 00:36:38,981
- We can work with this.
- Excellent. Sign it, please.
446
00:36:44,268 --> 00:36:46,444
- All right.
- Five more copies.
447
00:36:46,569 --> 00:36:48,778
Sign those, too, please.
448
00:36:49,304 --> 00:36:50,745
They're for you.
449
00:36:50,870 --> 00:36:52,252
I keep the original.
450
00:36:56,783 --> 00:36:58,633
- All right. Let's go.
- One second.
451
00:37:06,624 --> 00:37:08,156
Now we can go.
452
00:38:53,306 --> 00:38:55,473
You never cease to amaze me.
453
00:38:56,393 --> 00:38:58,253
I got him from here, guys.
454
00:39:00,654 --> 00:39:01,923
So you joined the FBI?
455
00:39:03,785 --> 00:39:05,872
Finished training
at Quantico five months ago.
456
00:39:07,725 --> 00:39:10,014
Look at you.
Congratulations.
457
00:39:10,180 --> 00:39:11,474
Thanks.
458
00:39:14,291 --> 00:39:15,186
This way.
459
00:39:21,065 --> 00:39:22,520
Where are your socks?
460
00:39:24,708 --> 00:39:26,067
I don't know.
461
00:39:27,709 --> 00:39:29,315
Did they put a chip in your neck?
462
00:39:29,440 --> 00:39:31,650
Not that I know of.
Why do you ask?
463
00:39:32,200 --> 00:39:34,189
You just don't seem
too happy to see me.
464
00:39:34,314 --> 00:39:37,039
I am happy to see you. I just wish
it was under different circumstances.
465
00:39:37,164 --> 00:39:40,081
- Why is that?
- FBI and you aren't gonna get along.
466
00:39:40,206 --> 00:39:42,714
I don't think they really
understand how you operate.
467
00:39:43,024 --> 00:39:45,427
They'll loosen up
once they get to know me.
468
00:39:45,810 --> 00:39:47,355
Second door on the left.
469
00:40:03,590 --> 00:40:04,879
Nice beard.
470
00:40:05,004 --> 00:40:05,949
Thank you.
471
00:40:06,074 --> 00:40:07,599
Thank you for the letters.
472
00:40:08,030 --> 00:40:09,329
I missed you.
473
00:40:09,677 --> 00:40:11,377
I missed you, too.
474
00:40:15,921 --> 00:40:17,874
What's going on, huh?
Why am I here?
475
00:40:18,040 --> 00:40:20,219
You'll see. It's gonna be great.
476
00:40:20,502 --> 00:40:21,669
Trust me.
477
00:40:24,442 --> 00:40:26,351
Let's get this started.
478
00:40:32,038 --> 00:40:33,598
These are the charges
479
00:40:33,764 --> 00:40:35,347
pending against you.
480
00:40:35,472 --> 00:40:39,062
Homicide, obstruction of justice,
aggravated assault,
481
00:40:39,228 --> 00:40:41,304
grand theft auto, etcetera.
482
00:40:42,107 --> 00:40:44,099
You're looking at 20 to life.
483
00:40:44,817 --> 00:40:47,436
But all of that can go away
if you agree
484
00:40:47,561 --> 00:40:49,952
to serve as a consultant
for the F.B.I.
485
00:40:50,077 --> 00:40:52,092
for at least five years.
486
00:40:52,902 --> 00:40:56,287
You will be under my supervision,
on federal parole,
487
00:40:57,412 --> 00:41:00,458
which may be revoked
at any time at my discretion.
488
00:41:00,625 --> 00:41:04,438
You screw up, run away,
do anything that I don't like,
489
00:41:04,563 --> 00:41:06,729
and you'll be in the jailhouse.
490
00:41:09,422 --> 00:41:11,135
Sign, and we have a deal.
491
00:41:13,184 --> 00:41:14,419
Interesting.
492
00:41:15,706 --> 00:41:17,650
As you're aware,
493
00:41:17,775 --> 00:41:21,479
you have already agreed
to some terms.
494
00:41:22,586 --> 00:41:24,632
I didn't agree to those.
495
00:41:25,315 --> 00:41:27,402
I signed indicating that I read them.
496
00:41:27,568 --> 00:41:29,695
- Same difference.
- No, it's not, believe me.
497
00:41:29,862 --> 00:41:32,997
Firstly, no parole.
I'm a free man.
498
00:41:33,394 --> 00:41:35,934
And secondly,
Lisbon has to work with me.
499
00:41:36,059 --> 00:41:37,787
- Hello?
- You won't need Lisbon.
500
00:41:37,953 --> 00:41:40,645
- I've already assembled a team for you.
- That's not negotiable.
501
00:41:40,770 --> 00:41:41,922
I have a job.
502
00:41:42,047 --> 00:41:44,710
I'm not gonna drop everything
because you decided to come back.
503
00:41:44,877 --> 00:41:45,753
We'll talk.
504
00:41:45,919 --> 00:41:47,982
There are some other stipulations,
easy stuff.
505
00:41:48,107 --> 00:41:51,104
I'm sure we can figure them out.
But none of <i>this</i> applies.
506
00:41:51,564 --> 00:41:54,695
I don't think
you're hearing me, Jane.
507
00:41:56,423 --> 00:41:57,932
You are on U.S. soil now,
508
00:41:58,098 --> 00:42:00,222
I am the federal government,
and I am telling you
509
00:42:00,347 --> 00:42:02,395
that that is a napkin.
510
00:42:04,146 --> 00:42:05,106
This...
511
00:42:05,886 --> 00:42:06,858
is the deal.
512
00:42:07,854 --> 00:42:09,031
Take it...
513
00:42:09,350 --> 00:42:10,278
or leave it.
514
00:42:12,620 --> 00:42:13,792
I'll leave it.
515
00:42:13,917 --> 00:42:15,370
That's too bad.
516
00:42:15,495 --> 00:42:17,312
You made a mistake, but...
517
00:42:19,563 --> 00:42:20,785
Agent Fischer.
518
00:42:22,786 --> 00:42:24,091
Agent Fischer.
519
00:42:30,382 --> 00:42:33,526
Mr. Jane will be going
to a detention suite.
520
00:42:33,946 --> 00:42:36,345
I'm sorry to hear that.
I'll make the arrangements.
521
00:42:36,816 --> 00:42:38,381
Oh, yeah, I'm not fussy.
522
00:42:38,637 --> 00:42:41,988
If you have one with a view,
I'll take it. If not, whatever,
523
00:42:42,358 --> 00:42:44,103
as long as I can make some tea.
524
00:42:45,520 --> 00:42:47,817
Who is she,
and what is a detention suite?
525
00:42:47,942 --> 00:42:50,092
Don't worry, Lisbon.
It's all under control.