561 fans | Vote

Script VO 609

1
00:00:03,914 --> 00:00:04,915
Lisbon...

2
00:00:06,642 --> 00:00:07,687
It's over.

3
00:00:08,273 --> 00:00:09,274
It's done.

4
00:00:11,840 --> 00:00:13,641
I just want you to know I'm okay.

5
00:00:15,948 --> 00:00:17,491
And I'm gonna miss you.

6
00:00:23,838 --> 00:00:25,497
And that's what police do.

7
00:00:25,622 --> 00:00:29,477
We help people that are in trouble,
and we stop people from making trouble.

8
00:00:30,279 --> 00:00:33,470
It's a hard job sometimes,
but I think it's the best job there is.

9
00:00:33,595 --> 00:00:34,718
What about you?

10
00:00:34,843 --> 00:00:37,616
Does anybody want to be a police officer
when they grow up?

11
00:00:40,123 --> 00:00:41,836
There's time to think about it.

12
00:00:42,595 --> 00:00:43,585
Any questions?

13
00:00:46,921 --> 00:00:48,799
Did you ever shoot somebody?

14
00:00:50,298 --> 00:00:51,677
Actually, yes.

15
00:00:52,304 --> 00:00:53,387
Did they die?

16
00:00:53,694 --> 00:00:56,341
Point is, there are
bad people in the world.

17
00:00:56,805 --> 00:00:57,849
Not all, but some.

18
00:00:58,575 --> 00:01:01,463
And sometimes you have to do things
you don't want to do

19
00:01:01,588 --> 00:01:03,329
to make sure worse things
don't happen.

20
00:01:03,454 --> 00:01:06,683
- Was there lots of blood?
- I'm afraid that's all the time we have.

21
00:01:06,808 --> 00:01:10,612
- What do we say?
- Thank you, Chief Lisbon!

22
00:01:35,279 --> 00:01:36,388
Henry, what's up?

23
00:01:36,554 --> 00:01:38,515
There's a man here
wants to speak with you.

24
00:01:39,135 --> 00:01:41,893
An Agent Abbott, with the FBI.

25
00:01:43,229 --> 00:01:45,397
- That's what he said.
- Send him in.

26
00:01:56,540 --> 00:01:57,440
Yes?

27
00:01:57,565 --> 00:02:00,142
- <i>Do you want me to send him in now?</i>
- Yes.

28
00:02:08,085 --> 00:02:09,045
Hi, Lisbon.

29
00:02:14,387 --> 00:02:16,428
You have a nice place.

30
00:02:19,041 --> 00:02:20,515
You've been here, what, 18 months?

31
00:02:31,193 --> 00:02:33,862
- Have you heard from Jane?
- Nope.

32
00:02:34,319 --> 00:02:37,574
Nothing?
No e-mail, no phone call?

33
00:02:41,338 --> 00:02:45,332
What about Rigsby or Van Pelt?
Have they heard anything?

34
00:02:45,803 --> 00:02:47,346
I'm having dinner with them tonight.

35
00:02:47,471 --> 00:02:49,926
Why don't you join us?
You could ask them yourself.

36
00:02:50,586 --> 00:02:51,671
And Cho?

37
00:02:51,837 --> 00:02:53,822
Haven't heard from him in ages.

38
00:02:54,820 --> 00:02:57,928
I don't know where Jane is,
and frankly, I don't care.

39
00:03:00,714 --> 00:03:02,849
You two were so close.

40
00:03:03,594 --> 00:03:05,181
It was a long time ago.

41
00:03:07,249 --> 00:03:08,897
When are you gonna
give up chasing him?

42
00:03:09,663 --> 00:03:11,942
We're the FBI.
We don't give up.

43
00:03:19,069 --> 00:03:20,558
That is a nice shell.

44
00:03:22,216 --> 00:03:23,518
It's a cowrie.

45
00:03:26,439 --> 00:03:28,061
- May I?
- Sure.

46
00:03:33,988 --> 00:03:37,800
They say a shell always carries around
the sound of the ocean with it.

47
00:04:11,167 --> 00:04:13,587
www.u-sub.net | www.sous-titres.eu

48
00:04:13,753 --> 00:04:16,298
6x09 - <i>My Blue Heaven</i>

49
00:04:16,464 --> 00:04:18,008
~ Red John Team ~

50
00:05:11,039 --> 00:05:12,139
<i>Dear Lisbon,</i>

51
00:05:13,580 --> 00:05:15,430
<i>I hope this finds you well.</i>

52
00:05:17,260 --> 00:05:18,560
<i>All's well here.</i>

53
00:05:21,283 --> 00:05:22,697
<i>I have my routines.</i>

54
00:05:24,448 --> 00:05:26,198
<i>Weather's finally turned.</i>

55
00:05:27,096 --> 00:05:28,700
<i>It's a little cooler.</i>

56
00:05:28,825 --> 00:05:30,020
<i>Far from cold.</i>

57
00:05:32,569 --> 00:05:34,119
<i>But the ocean's warm.</i>

58
00:05:34,869 --> 00:05:36,769
<i>And with the warmer ocean currents</i>

59
00:05:36,894 --> 00:05:39,090
<i>comes an abundant sea life.</i>

60
00:05:41,144 --> 00:05:44,552
<i>Yesterday I watched a pod of dolphin
play so close to the shore...</i>

61
00:05:44,718 --> 00:05:46,384
<i>I could almost touch them.</i>

62
00:05:48,337 --> 00:05:50,631
<i>It's the kind of things
I think you'd enjoy.</i>

63
00:06:59,252 --> 00:07:00,438
Unbelievable.

64
00:07:01,329 --> 00:07:03,840
Cheaper than yesterday,
but more expensive than last week.

65
00:07:34,264 --> 00:07:35,914
Patrick! Patrick!

66
00:07:39,291 --> 00:07:40,504
Really, guys?

67
00:07:47,316 --> 00:07:49,886
Very persistent, I must say.
Very persistent.

68
00:07:57,685 --> 00:07:59,285
What have we got here?

69
00:08:09,488 --> 00:08:10,448
<i>¿Donde esta?</i>

70
00:08:33,780 --> 00:08:34,973
What are you looking at?

71
00:08:37,364 --> 00:08:38,365
Nothing.

72
00:08:46,484 --> 00:08:47,569
<i>Buenas dias, Victor.</i>

73
00:08:48,874 --> 00:08:50,864
<i>Ah, señor Jane.
Buenas dias.</i>

74
00:09:14,234 --> 00:09:17,015
<i>Charreteras?</i>
What...

75
00:09:17,181 --> 00:09:19,976
<i>Charreteras. Charreteras.
Charreteras. Sí.</i>

76
00:09:20,142 --> 00:09:22,812
- <i>Come estas. Sí?</i>
- Epaulettes.

77
00:09:29,772 --> 00:09:30,773
<i>Sí, sí.</i>

78
00:10:04,283 --> 00:10:05,460
Hey, Hugo.

79
00:10:06,004 --> 00:10:08,072
How you doing, boy?
Good?

80
00:10:43,453 --> 00:10:44,519
From the US?

81
00:10:44,685 --> 00:10:46,604
You weren't fooled
by my impeccable Spanish?

82
00:10:48,044 --> 00:10:51,025
Anyway...
You're reading. Sorry.

83
00:10:57,672 --> 00:11:00,243
Thing is I miss speaking English.

84
00:11:02,229 --> 00:11:06,040
Roger's the only other English speaker,
and he's not a great talker.

85
00:11:06,875 --> 00:11:09,544
Turns out being understood
is an underrated pleasure.

86
00:11:09,710 --> 00:11:10,910
I can imagine.

87
00:11:12,763 --> 00:11:14,382
I'll leave you alone.

88
00:11:14,805 --> 00:11:15,855
No problem.

89
00:11:23,150 --> 00:11:26,686
- Looks like you're nearly finished.
- Do you want it when I'm finished?

90
00:11:27,216 --> 00:11:28,666
I wouldn't mind it.

91
00:11:29,239 --> 00:11:31,482
It's not easy to get books
in English around here.

92
00:11:34,507 --> 00:11:36,654
- Is it any good?
- You like murder mysteries?

93
00:11:38,613 --> 00:11:39,907
Not really.

94
00:11:40,307 --> 00:11:41,576
Then you won't like it.

95
00:11:42,080 --> 00:11:44,871
I'll take it anyway.
Beggars can't be choosers, can they?

96
00:11:45,302 --> 00:11:46,552
No, they can't.

97
00:11:50,117 --> 00:11:51,628
Do you want to join me?

98
00:11:53,513 --> 00:11:54,514
Sure.

99
00:11:56,637 --> 00:11:57,638
Patrick.

100
00:11:57,939 --> 00:11:58,940
Kim.

101
00:12:02,119 --> 00:12:05,516
So you're from the southeast?
Virginia?

102
00:12:06,710 --> 00:12:08,936
Good ear.
You?

103
00:12:09,102 --> 00:12:11,567
I lived all over.
Right now I live here.

104
00:12:12,498 --> 00:12:14,121
I was on the other side
of the island,

105
00:12:14,246 --> 00:12:16,152
but people told me the beaches here
were better.

106
00:12:16,533 --> 00:12:17,567
That's true.

107
00:12:17,692 --> 00:12:19,781
- You here with your wife?
- No, just me.

108
00:12:21,323 --> 00:12:23,217
Yeah, no.
My wife...

109
00:12:26,161 --> 00:12:27,560
Not married anymore.

110
00:12:27,881 --> 00:12:28,706
You?

111
00:12:29,287 --> 00:12:30,541
Me? No.

112
00:12:31,453 --> 00:12:32,309
Great.

113
00:12:32,434 --> 00:12:36,009
I mean, it's great
if you like not being married...

114
00:12:36,134 --> 00:12:37,284
Being single.

115
00:12:37,693 --> 00:12:38,969
- I do.
- Great.

116
00:12:39,094 --> 00:12:41,703
- <i>Muchas gracias.</i>
- <i>Sí. De nada.</i>

117
00:13:10,037 --> 00:13:12,417
I came here to get away,
think about things.

118
00:13:12,738 --> 00:13:14,351
What are you thinking about?

119
00:13:14,476 --> 00:13:16,750
I've been offered
a promotion at work,

120
00:13:16,875 --> 00:13:18,506
but I'm not sure I want it.

121
00:13:18,631 --> 00:13:19,731
Why is that?

122
00:13:20,530 --> 00:13:22,118
It's more work.

123
00:13:22,243 --> 00:13:23,730
It's more hassle.

124
00:13:24,355 --> 00:13:26,574
More money, but is it worth it?

125
00:13:27,583 --> 00:13:30,479
Sounds like you're asking yourself
the right questions.

126
00:13:30,604 --> 00:13:32,640
Must be strange to live here.

127
00:13:33,582 --> 00:13:34,982
It's so beautiful.

128
00:13:36,363 --> 00:13:38,111
I think if I were here full-time,

129
00:13:38,236 --> 00:13:40,465
I'd feel like I was living
in some kind of dream world.

130
00:13:40,590 --> 00:13:41,904
Sometimes it's like that.

131
00:13:42,424 --> 00:13:45,018
There's nothing wrong
with dream worlds, right?

132
00:13:45,143 --> 00:13:46,693
You're here to stay.

133
00:13:46,818 --> 00:13:47,819
Maybe.

134
00:13:49,102 --> 00:13:50,555
Man of mystery.

135
00:13:52,249 --> 00:13:53,250
Really?

136
00:13:53,916 --> 00:13:55,626
I don't mean to be mysterious.

137
00:13:58,027 --> 00:13:59,355
My wife died.

138
00:14:00,710 --> 00:14:03,323
Some things happened,
I did some things, and...

139
00:14:04,990 --> 00:14:07,334
I don't really know
how to talk about it yet.

140
00:14:08,493 --> 00:14:10,607
I guess that's why
I still wear the ring.

141
00:14:11,739 --> 00:14:13,881
I'm just not ready.

142
00:14:14,578 --> 00:14:16,128
I think I understand.

143
00:14:17,867 --> 00:14:19,619
Anyway, that's why I'm here.

144
00:14:20,458 --> 00:14:22,268
It's not a bad place to be.

145
00:14:22,762 --> 00:14:24,651
Right?
It's beautiful.

146
00:14:24,776 --> 00:14:25,998
It's paradise.

147
00:14:26,479 --> 00:14:27,480
Exactly.

148
00:14:39,470 --> 00:14:42,256
- Do you speak English?
- Yes, sir. I speak very good, sir.

149
00:14:42,864 --> 00:14:46,052
- What's your name?
- Franklin Morales, sir.

150
00:14:46,900 --> 00:14:50,056
Morales, huh?
Have you seen this guy?

151
00:14:51,032 --> 00:14:51,933
No, sir.

152
00:14:53,138 --> 00:14:54,139
Okay then.

153
00:14:55,388 --> 00:14:57,647
If you see him, you'll tell me, yes?

154
00:14:58,363 --> 00:14:59,315
Yes, sir.

155
00:14:59,481 --> 00:15:00,482
All right.

156
00:15:01,316 --> 00:15:02,566
<i>Muchas gracias.</i>

157
00:15:03,598 --> 00:15:05,738
Let's get settled,
then we'll go get something to eat.

158
00:15:06,563 --> 00:15:08,163
Hey, Roger, what's up?

159
00:15:10,114 --> 00:15:12,110
Roger, Kim.
Kim, Roger.

160
00:15:12,823 --> 00:15:16,317
My eyes were fluid cobras.

161
00:15:17,932 --> 00:15:19,260
Good to see you.

162
00:15:20,116 --> 00:15:21,676
How long has he been here?

163
00:15:21,801 --> 00:15:23,584
Not sure. Long time.

164
00:15:23,967 --> 00:15:25,424
You can tell.

165
00:15:25,957 --> 00:15:27,007
<i>Un momento.</i>

166
00:15:33,600 --> 00:15:34,732
Excuse me.

167
00:15:38,433 --> 00:15:39,438
Hello?

168
00:15:39,604 --> 00:15:41,607
- It's Franklin.
- Hey, Franklin. What's up?

169
00:15:41,773 --> 00:15:45,111
Three big American police checked in.
Looking for you.

170
00:15:47,276 --> 00:15:49,282
- They're there now?
- Yes.

171
00:15:51,658 --> 00:15:53,953
See what else you can find out.
I'll be in touch.

172
00:15:54,323 --> 00:15:55,329
Yes, of course.

173
00:15:56,098 --> 00:15:57,039
Bye.

174
00:16:04,432 --> 00:16:05,742
Is everything all right?

175
00:16:05,867 --> 00:16:07,016
Yeah, fine.

176
00:16:07,141 --> 00:16:09,699
Just some people
who want to meet with me.

177
00:16:09,824 --> 00:16:12,415
I have to head back up to town.
Do you want to come with me?

178
00:16:12,540 --> 00:16:13,541
Sure.

179
00:16:14,390 --> 00:16:15,640
See you around.

180
00:16:16,012 --> 00:16:17,797
- I'm sure I will.
- Bye.

181
00:16:38,255 --> 00:16:40,261
- That's a nice shirt.
- Thanks.

182
00:16:46,037 --> 00:16:47,374
This was nice.

183
00:16:48,224 --> 00:16:49,994
You have people to see.

184
00:16:50,119 --> 00:16:52,511
Yes, unfortunately, I do, yeah.

185
00:16:52,636 --> 00:16:53,846
No problem.

186
00:16:54,757 --> 00:16:56,182
But I was wondering,

187
00:16:56,348 --> 00:16:59,352
do you know a good place
around here for dinner?

188
00:17:03,217 --> 00:17:05,205
Are you asking me out for dinner?

189
00:17:07,234 --> 00:17:09,612
I figure you'll know a good place
where the locals go.

190
00:17:10,031 --> 00:17:11,081
Yeah, I do.

191
00:17:12,233 --> 00:17:13,234
Yes, I do.

192
00:17:15,692 --> 00:17:17,730
Why don't we meet here at...

193
00:17:18,686 --> 00:17:20,748
I don't know... 8:00?

194
00:17:21,279 --> 00:17:22,500
Deal.

195
00:17:23,536 --> 00:17:24,417
8:00.

196
00:17:24,542 --> 00:17:25,642
See ya then.

197
00:17:26,842 --> 00:17:29,142
The man who asks about you is Abbott.

198
00:17:29,725 --> 00:17:31,175
That is the name on the register.

199
00:17:32,592 --> 00:17:34,759
- Where is he now?
- Eating.

200
00:17:34,884 --> 00:17:37,341
The other two men are with him,
but they leave.

201
00:17:37,466 --> 00:17:38,467
Thank you.

202
00:17:39,575 --> 00:17:40,685
Who's that guy?

203
00:17:41,482 --> 00:17:43,771
Danny Otero.
Sells drugs.

204
00:17:44,210 --> 00:17:46,402
Comes here to buy heroin
from Vietnamese.

205
00:17:46,706 --> 00:17:48,109
Bad business.

206
00:17:48,275 --> 00:17:49,452
How you say?

207
00:17:50,709 --> 00:17:51,859
Lousy tipper.

208
00:17:52,366 --> 00:17:53,516
Lousy tipper.

209
00:17:55,380 --> 00:17:56,530
Lousy tipper.

210
00:18:00,818 --> 00:18:01,819
Abbott.

211
00:18:03,011 --> 00:18:04,473
How the heck are you?

212
00:18:07,871 --> 00:18:09,926
And here we thought
we were gonna have to turn over

213
00:18:10,051 --> 00:18:12,091
every rock on this island
to find you.

214
00:18:13,219 --> 00:18:14,563
I heard you were here.

215
00:18:14,688 --> 00:18:16,846
It's only polite
to stop by and say hi.

216
00:18:18,841 --> 00:18:20,291
How was the flight?

217
00:18:21,185 --> 00:18:22,335
Bumpy.

218
00:18:23,655 --> 00:18:26,188
Pretty confident of you
to front up like this.

219
00:18:26,691 --> 00:18:29,567
The extradition laws are on my side.
I know you can't touch me.

220
00:18:29,733 --> 00:18:31,496
Who said I wanted to touch you?

221
00:18:31,897 --> 00:18:33,843
I'm here to make you an offer.

222
00:18:35,197 --> 00:18:40,173
The powers-that-be decided that
you could be valuable to the FBI.

223
00:18:41,180 --> 00:18:44,407
The Bureau is willing to drop
all the charges against you

224
00:18:44,532 --> 00:18:46,244
if you come and work for us.

225
00:18:46,369 --> 00:18:47,469
For the FBI?

226
00:18:48,248 --> 00:18:49,519
That's right.

227
00:18:54,789 --> 00:18:56,385
There are the terms.

228
00:18:56,869 --> 00:18:58,992
You know, I want to be very clear.

229
00:18:59,464 --> 00:19:01,114
I don't like this deal.

230
00:19:01,441 --> 00:19:03,982
If it were up to me, you would be
headed home in a cargo plane

231
00:19:04,107 --> 00:19:05,685
with a sack over your head.

232
00:19:06,104 --> 00:19:08,022
But, hey, I'm just the messenger.

233
00:19:08,188 --> 00:19:11,400
Interesting proposition.
I'm not buying it.

234
00:19:17,042 --> 00:19:19,039
Whatever my feelings are about it,

235
00:19:20,269 --> 00:19:21,744
this is a good deal, Jane.

236
00:19:22,480 --> 00:19:24,388
You really need to consider it.

237
00:19:26,240 --> 00:19:28,665
I am done with that life.

238
00:19:29,271 --> 00:19:30,992
I did what I had to do,

239
00:19:31,892 --> 00:19:33,464
and I've moved on.

240
00:19:33,898 --> 00:19:37,037
That life was a job
that you were very good at.

241
00:19:40,719 --> 00:19:43,018
If you come back,
you can help a lot of people.

242
00:19:43,572 --> 00:19:46,799
- You have a gift.
- It's not a gift.

243
00:19:48,177 --> 00:19:50,353
Whatever it is,
it'll get you off this island,

244
00:19:50,478 --> 00:19:52,066
and you can start your life again.

245
00:19:52,808 --> 00:19:54,805
I have. Thank you.

246
00:20:04,244 --> 00:20:06,705
We'll be here for another day
if you change your mind.

247
00:20:07,306 --> 00:20:08,679
How'd you find me?

248
00:20:10,496 --> 00:20:12,628
The letters to your
girlfriend Lisbon.

249
00:20:13,668 --> 00:20:17,145
You know, it was pretty smart
to send them to your carny friends

250
00:20:17,270 --> 00:20:19,480
and have them sneak them over to her.

251
00:20:20,260 --> 00:20:22,540
Just not quite smart enough.

252
00:20:25,524 --> 00:20:28,521
So I finally managed
to hack through the firewall,

253
00:20:28,646 --> 00:20:31,358
and it turns out the cyber mastermind

254
00:20:31,483 --> 00:20:34,469
stealing credit card numbers is
an 11-year-old from Minneapolis.

255
00:20:34,594 --> 00:20:35,586
What?

256
00:20:35,711 --> 00:20:37,403
He was selling them to his friends

257
00:20:37,528 --> 00:20:39,822
so they could buy
limited-edition sneakers.

258
00:20:39,988 --> 00:20:41,824
- Did he get arrested?
- I don't know.

259
00:20:41,990 --> 00:20:43,670
We said it to the Minneapolis P.D.

260
00:20:43,795 --> 00:20:45,760
Actually, they did.
I checked.

261
00:20:46,328 --> 00:20:48,622
- He's gonna be tried as a juvenile.
- There you go.

262
00:21:12,211 --> 00:21:14,755
So the digital surveillance
company is going well, huh?

263
00:21:14,880 --> 00:21:18,730
Yeah. We've been up and running now
for 15 months, and...

264
00:21:19,051 --> 00:21:21,060
Already turning a tidy profit,
believe it or not.

265
00:21:21,185 --> 00:21:22,281
Nice.

266
00:21:22,707 --> 00:21:24,074
How are things here?

267
00:21:24,777 --> 00:21:27,661
Same. You know, it's mostly
D. U.I. s, stolen bikes...

268
00:21:28,561 --> 00:21:30,214
But I like it that way.

269
00:21:30,339 --> 00:21:31,790
It's nice and quiet.

270
00:21:31,956 --> 00:21:34,376
It's the babysitter.
Excuse me.

271
00:21:35,919 --> 00:21:37,421
Maddy's got a slight fever.

272
00:21:39,089 --> 00:21:41,508
Grace worries. I try
and tell her it's nothing,

273
00:21:41,674 --> 00:21:43,948
- but first baby, you know?
- Sure.

274
00:21:44,920 --> 00:21:46,931
Can I ask you something, Wayne?

275
00:21:49,620 --> 00:21:51,913
Do you ever miss the CBI?
Hmm.

276
00:21:53,478 --> 00:21:55,137
Sure. Sometimes.

277
00:21:55,782 --> 00:21:59,307
Grace and I are so busy, I don't really
have much time to think about it.

278
00:21:59,432 --> 00:22:01,654
Things are so hectic.

279
00:22:03,099 --> 00:22:05,227
I used to miss it, but not anymore.

280
00:22:06,596 --> 00:22:08,539
Everything here's good.

281
00:22:08,941 --> 00:22:10,829
You know, it's just... it's good.

282
00:22:10,995 --> 00:22:12,248
That's great, boss.

283
00:22:12,414 --> 00:22:14,541
I am not your boss anymore.

284
00:22:15,486 --> 00:22:17,314
She says her fever's up to 102.7.

285
00:22:17,678 --> 00:22:19,129
I'm sorry.
We're out of here.

286
00:22:19,295 --> 00:22:20,993
- I'm so sorry.
- No, it's fine.

287
00:22:21,118 --> 00:22:22,633
I'll walk you to your car.

288
00:22:24,045 --> 00:22:24,964
So...

289
00:22:25,089 --> 00:22:28,055
Those people that wanted to meet
with you, did you meet with them?

290
00:22:30,261 --> 00:22:31,892
How'd it go?

291
00:22:33,240 --> 00:22:34,763
It was interesting.

292
00:22:34,888 --> 00:22:36,764
They made me a job offer.

293
00:22:39,478 --> 00:22:43,376
Basically, if I go and work for them,
then I can go back to the U.S.

294
00:22:44,144 --> 00:22:45,394
Sounds good.

295
00:22:45,943 --> 00:22:47,178
Not really.

296
00:22:48,141 --> 00:22:49,811
I've kind of moved on.

297
00:22:50,652 --> 00:22:52,646
It would be going backwards.

298
00:22:55,019 --> 00:22:56,883
And I don't think that's healthy.

299
00:22:59,061 --> 00:23:01,791
What is it that you do, anyway?

300
00:23:02,367 --> 00:23:03,549
What do I do?

301
00:23:07,128 --> 00:23:08,775
I look for people.

302
00:23:10,305 --> 00:23:12,790
- Sounds intriguing.
- It is. Was

303
00:23:14,605 --> 00:23:15,811
it was fun.

304
00:23:16,625 --> 00:23:18,314
Still, you get to go home.

305
00:23:19,073 --> 00:23:22,443
- Aren't there things that you miss?
- Sure, of course.

306
00:23:26,633 --> 00:23:27,965
Thank you for this.

307
00:23:28,916 --> 00:23:30,159
I needed the company.

308
00:23:30,284 --> 00:23:31,992
I didn't think I did, but...

309
00:23:34,024 --> 00:23:36,729
Ah, it turns out that... I do.

310
00:23:38,919 --> 00:23:40,169
Who doesn't?

311
00:23:45,765 --> 00:23:47,343
You want to go dancing?

312
00:24:41,521 --> 00:24:43,394
It's a beautiful night.

313
00:24:43,519 --> 00:24:44,773
It is.

314
00:24:47,489 --> 00:24:49,389
I feel like somebody's following us.

315
00:24:51,110 --> 00:24:53,183
I'll just go and talk to them.

316
00:24:53,308 --> 00:24:55,463
- Patrick, come on.
- It's fine. I speak the lingo.

317
00:24:56,221 --> 00:24:58,425
- What are you...
- Hey, guys, come where I can see you.

318
00:25:03,225 --> 00:25:04,520
Oh, my God.

319
00:25:30,770 --> 00:25:32,431
That feels good.

320
00:25:33,906 --> 00:25:35,200
You smell nice.

321
00:25:36,955 --> 00:25:38,709
You should see a doctor.

322
00:25:40,839 --> 00:25:42,624
You could have a concussion.

323
00:25:43,297 --> 00:25:45,335
Nah, I just need to rest.

324
00:26:42,137 --> 00:26:44,461
I was very drunk last night.

325
00:26:46,938 --> 00:26:48,242
What happened?

326
00:26:48,367 --> 00:26:49,780
You got beat up.

327
00:26:52,117 --> 00:26:53,679
Thank you.

328
00:27:01,956 --> 00:27:03,705
Oh, that is so good.

329
00:27:05,117 --> 00:27:06,291
How are you feeling?

330
00:27:07,181 --> 00:27:09,021
Better now, after this.

331
00:27:10,341 --> 00:27:11,588
You make good tea.

332
00:27:11,962 --> 00:27:12,991
Thank you.

333
00:27:14,743 --> 00:27:16,569
I got a text this morning.

334
00:27:17,009 --> 00:27:18,011
My work.

335
00:27:18,177 --> 00:27:19,631
I have to go back today.

336
00:27:19,872 --> 00:27:22,302
I have a midday flight,
and I have to pack, and...

337
00:27:22,908 --> 00:27:25,727
Yeah, I understand.
You got to go back.

338
00:27:26,039 --> 00:27:27,521
Yeah. Sorry.

339
00:27:28,120 --> 00:27:30,056
Oh, no, it's fine.

340
00:27:31,250 --> 00:27:32,693
Thanks for everything.

341
00:27:42,860 --> 00:27:45,461
I really had a wonderful time
with you, Patrick.

342
00:27:47,231 --> 00:27:48,500
Anyway...

343
00:28:17,692 --> 00:28:18,944
Hugo!

344
00:28:35,409 --> 00:28:37,076
Alfredo?

345
00:28:49,508 --> 00:28:51,060
What happened?

346
00:29:41,441 --> 00:29:43,363
I was hoping I'd find you here.

347
00:29:43,488 --> 00:29:45,477
I wanted to give you something.

348
00:29:46,142 --> 00:29:47,474
Thank you.

349
00:29:47,744 --> 00:29:50,288
No, thank you,
for dinner and everything.

350
00:29:51,599 --> 00:29:52,944
You're right.

351
00:29:53,329 --> 00:29:55,752
Being understood
is an underrated pleasure.

352
00:29:57,266 --> 00:29:59,381
Let me give you my home
phone number...

353
00:29:59,547 --> 00:30:01,632
In case you ever
make it back to the states.

354
00:30:03,271 --> 00:30:04,768
You never know.

355
00:30:04,893 --> 00:30:06,868
You might wanna give me a call.

356
00:30:07,629 --> 00:30:08,873
I might.

357
00:30:11,576 --> 00:30:13,311
Good-bye, Patrick.

358
00:30:14,006 --> 00:30:16,011
Good luck with your decision.

359
00:30:16,659 --> 00:30:17,825
One thing...

360
00:30:17,950 --> 00:30:20,200
going back doesn't have
to mean going backwards.

361
00:30:20,325 --> 00:30:21,863
It can mean moving on.

362
00:31:33,777 --> 00:31:34,643
Abbott.

363
00:31:34,809 --> 00:31:35,919
Hey, g-man.

364
00:31:37,614 --> 00:31:38,772
I'm ready to come home.

365
00:31:40,304 --> 00:31:41,942
That is good news.

366
00:31:42,288 --> 00:31:44,745
But on my terms.
Is that clear?

367
00:31:45,143 --> 00:31:48,435
And when we get back to the U.S., I want
a meeting with whatever powers-that-be

368
00:31:48,560 --> 00:31:51,368
to make clear that those
are the terms.

369
00:31:51,534 --> 00:31:53,245
We can work out something like that.

370
00:31:53,411 --> 00:31:54,955
- And I want Lisbon there.
- <i>Why?</i>

371
00:31:55,463 --> 00:31:57,646
Lisbon's there, or I don't do it.

372
00:31:57,771 --> 00:32:00,143
And if you say she's gonna
be there and she's not,

373
00:32:00,268 --> 00:32:02,009
I'll make it clear to your bosses

374
00:32:02,134 --> 00:32:05,221
that I will work
with any F.B.I. agent except you.

375
00:32:06,375 --> 00:32:09,469
You'll have done all the work to get me,
and get nothing for it.

376
00:32:10,336 --> 00:32:11,638
Do we have an understanding?

377
00:32:12,318 --> 00:32:14,182
What time do you want us
to pick you up?

378
00:32:14,489 --> 00:32:15,889
I'll let you know.

379
00:32:16,246 --> 00:32:18,351
I got something I got to do first.

380
00:32:21,188 --> 00:32:22,889
Patrick? How are you?

381
00:32:23,441 --> 00:32:24,991
I'm very good.
I need your help.

382
00:32:25,116 --> 00:32:28,780
You said that Danny Otero was buying
some heroin from Vietnamese dealers.

383
00:32:28,946 --> 00:32:30,949
You should have nothing to do
with Danny Otero.

384
00:32:31,115 --> 00:32:33,076
Of course not.
I'm not going anywhere near him.

385
00:32:33,359 --> 00:32:35,245
Do you know if he's already
made the buy?

386
00:32:36,273 --> 00:32:38,331
No, Vietnamese guests
only check in this morning.

387
00:32:38,497 --> 00:32:41,877
Excellent. I need you to find out
three things for me.

388
00:32:42,043 --> 00:32:43,837
I can find out anything.

389
00:32:44,003 --> 00:32:46,329
First, when will the deal happen?

390
00:32:46,645 --> 00:32:48,967
Second, what room will they be in?

391
00:32:49,214 --> 00:32:51,103
- What else?
- Uh, yes.

392
00:32:51,228 --> 00:32:53,138
When the Vietnamese will be eating.

393
00:32:53,479 --> 00:32:56,182
No problem. They never eat.
Always in the bar.

394
00:32:56,348 --> 00:32:59,144
Excellent, Franklin.
You're very good.

395
00:32:59,310 --> 00:33:00,846
Very, very good.

396
00:33:01,258 --> 00:33:02,259
Thank you.

397
00:33:20,498 --> 00:33:22,709
Good afternoon.
Sorry for the interruption.

398
00:33:23,213 --> 00:33:26,212
I assume one of you speaks English.

399
00:33:28,143 --> 00:33:28,965
I do.

400
00:33:29,452 --> 00:33:31,259
Patrick Jane.
Pleased to meet you.

401
00:33:31,602 --> 00:33:32,975
What's this about?

402
00:33:34,877 --> 00:33:36,868
I know you're drug dealers.
I don't judge.

403
00:33:37,239 --> 00:33:39,684
I'm wanted for homicide
myself in the U.S.

404
00:33:39,850 --> 00:33:43,572
What I want to discuss is
a mutual acquaintance, Danny Otero.

405
00:33:45,829 --> 00:33:47,147
What about him?

406
00:33:47,900 --> 00:33:49,819
I thought I should warn you.
He's flipped.

407
00:33:50,452 --> 00:33:52,882
He's working as an informer
to the police.

408
00:33:53,208 --> 00:33:56,534
He's teamed up with an F.B.I.
agent named Abbott.

409
00:34:01,080 --> 00:34:04,126
- How do you know this?
- I'm working with Abbott myself.

410
00:34:04,251 --> 00:34:06,795
On a different deal.
That's how Otero's name came up.

411
00:34:07,559 --> 00:34:09,865
If you have any business
with Danny Otero,

412
00:34:09,990 --> 00:34:12,801
word to the wise,
you might want to be careful.

413
00:34:16,771 --> 00:34:18,162
See ya.

414
00:34:24,110 --> 00:34:27,399
I'll be in room 1443 in 15 minutes.

415
00:34:27,565 --> 00:34:28,775
Here in the hotel?

416
00:34:28,941 --> 00:34:31,350
I'm having a little good-bye drink
with some friends.

417
00:34:31,475 --> 00:34:33,478
Just identify yourself at the door,

418
00:34:33,603 --> 00:34:35,245
and they'll come get me.

419
00:34:49,647 --> 00:34:51,651
Abbott. F.B.I.

420
00:34:52,364 --> 00:34:53,842
Excuse me?

421
00:34:54,269 --> 00:34:57,011
Abbott, FBI. Didn't Patrick Jane
tell you I was coming?

422
00:34:59,202 --> 00:35:00,765
One moment.

423
00:35:12,830 --> 00:35:14,780
Did you sell us to the police?

424
00:35:15,082 --> 00:35:17,719
- What?
- Did you sell us to the police?

425
00:35:20,090 --> 00:35:21,596
The feds are right outside.

426
00:35:22,944 --> 00:35:24,687
You think you can get away with this?

427
00:35:24,812 --> 00:35:26,583
The hell with this.

428
00:35:27,708 --> 00:35:29,461
F.B.I.! Don't move! Don't move!

429
00:35:29,832 --> 00:35:31,254
Put your hands on your head.

430
00:35:32,502 --> 00:35:33,838
Put the gun down.

431
00:35:34,737 --> 00:35:36,801
<i>Dejo esa. Ahora.</i>

432
00:35:39,720 --> 00:35:41,681
Now everybody get down on the ground.

433
00:35:42,556 --> 00:35:44,017
Down on the ground.

434
00:35:44,698 --> 00:35:45,948
<i>Al suelo.</i>

435
00:35:47,746 --> 00:35:48,938
<i>En el estómago.</i>

436
00:35:53,967 --> 00:35:55,368
That's nice.

437
00:35:55,986 --> 00:35:57,317
Very nice.

438
00:35:58,789 --> 00:36:00,203
The only question is...

439
00:36:01,565 --> 00:36:03,227
where's Patrick Jane?

440
00:36:13,920 --> 00:36:15,924
Abbott, what happened?

441
00:36:19,484 --> 00:36:20,887
You set this up.

442
00:36:21,296 --> 00:36:23,273
You're the one
who knocked on the door.

443
00:36:24,184 --> 00:36:25,350
My terms.

444
00:36:26,126 --> 00:36:28,686
I need you to read them and sign it.

445
00:36:36,001 --> 00:36:38,981
- We can work with this.
- Excellent. Sign it, please.

446
00:36:44,268 --> 00:36:46,444
- All right.
- Five more copies.

447
00:36:46,569 --> 00:36:48,778
Sign those, too, please.

448
00:36:49,304 --> 00:36:50,745
They're for you.

449
00:36:50,870 --> 00:36:52,252
I keep the original.

450
00:36:56,783 --> 00:36:58,633
- All right. Let's go.
- One second.

451
00:37:06,624 --> 00:37:08,156
Now we can go.

452
00:38:53,306 --> 00:38:55,473
You never cease to amaze me.

453
00:38:56,393 --> 00:38:58,253
I got him from here, guys.

454
00:39:00,654 --> 00:39:01,923
So you joined the FBI?

455
00:39:03,785 --> 00:39:05,872
Finished training
at Quantico five months ago.

456
00:39:07,725 --> 00:39:10,014
Look at you.
Congratulations.

457
00:39:10,180 --> 00:39:11,474
Thanks.

458
00:39:14,291 --> 00:39:15,186
This way.

459
00:39:21,065 --> 00:39:22,520
Where are your socks?

460
00:39:24,708 --> 00:39:26,067
I don't know.

461
00:39:27,709 --> 00:39:29,315
Did they put a chip in your neck?

462
00:39:29,440 --> 00:39:31,650
Not that I know of.
Why do you ask?

463
00:39:32,200 --> 00:39:34,189
You just don't seem
too happy to see me.

464
00:39:34,314 --> 00:39:37,039
I am happy to see you. I just wish
it was under different circumstances.

465
00:39:37,164 --> 00:39:40,081
- Why is that?
- FBI and you aren't gonna get along.

466
00:39:40,206 --> 00:39:42,714
I don't think they really
understand how you operate.

467
00:39:43,024 --> 00:39:45,427
They'll loosen up
once they get to know me.

468
00:39:45,810 --> 00:39:47,355
Second door on the left.

469
00:40:03,590 --> 00:40:04,879
Nice beard.

470
00:40:05,004 --> 00:40:05,949
Thank you.

471
00:40:06,074 --> 00:40:07,599
Thank you for the letters.

472
00:40:08,030 --> 00:40:09,329
I missed you.

473
00:40:09,677 --> 00:40:11,377
I missed you, too.

474
00:40:15,921 --> 00:40:17,874
What's going on, huh?
Why am I here?

475
00:40:18,040 --> 00:40:20,219
You'll see. It's gonna be great.

476
00:40:20,502 --> 00:40:21,669
Trust me.

477
00:40:24,442 --> 00:40:26,351
Let's get this started.

478
00:40:32,038 --> 00:40:33,598
These are the charges

479
00:40:33,764 --> 00:40:35,347
pending against you.

480
00:40:35,472 --> 00:40:39,062
Homicide, obstruction of justice,
aggravated assault,

481
00:40:39,228 --> 00:40:41,304
grand theft auto, etcetera.

482
00:40:42,107 --> 00:40:44,099
You're looking at 20 to life.

483
00:40:44,817 --> 00:40:47,436
But all of that can go away
if you agree

484
00:40:47,561 --> 00:40:49,952
to serve as a consultant
for the F.B.I.

485
00:40:50,077 --> 00:40:52,092
for at least five years.

486
00:40:52,902 --> 00:40:56,287
You will be under my supervision,
on federal parole,

487
00:40:57,412 --> 00:41:00,458
which may be revoked
at any time at my discretion.

488
00:41:00,625 --> 00:41:04,438
You screw up, run away,
do anything that I don't like,

489
00:41:04,563 --> 00:41:06,729
and you'll be in the jailhouse.

490
00:41:09,422 --> 00:41:11,135
Sign, and we have a deal.

491
00:41:13,184 --> 00:41:14,419
Interesting.

492
00:41:15,706 --> 00:41:17,650
As you're aware,

493
00:41:17,775 --> 00:41:21,479
you have already agreed
to some terms.

494
00:41:22,586 --> 00:41:24,632
I didn't agree to those.

495
00:41:25,315 --> 00:41:27,402
I signed indicating that I read them.

496
00:41:27,568 --> 00:41:29,695
- Same difference.
- No, it's not, believe me.

497
00:41:29,862 --> 00:41:32,997
Firstly, no parole.
I'm a free man.

498
00:41:33,394 --> 00:41:35,934
And secondly,
Lisbon has to work with me.

499
00:41:36,059 --> 00:41:37,787
- Hello?
- You won't need Lisbon.

500
00:41:37,953 --> 00:41:40,645
- I've already assembled a team for you.
- That's not negotiable.

501
00:41:40,770 --> 00:41:41,922
I have a job.

502
00:41:42,047 --> 00:41:44,710
I'm not gonna drop everything
because you decided to come back.

503
00:41:44,877 --> 00:41:45,753
We'll talk.

504
00:41:45,919 --> 00:41:47,982
There are some other stipulations,
easy stuff.

505
00:41:48,107 --> 00:41:51,104
I'm sure we can figure them out.
But none of <i>this</i> applies.

506
00:41:51,564 --> 00:41:54,695
I don't think
you're hearing me, Jane.

507
00:41:56,423 --> 00:41:57,932
You are on U.S. soil now,

508
00:41:58,098 --> 00:42:00,222
I am the federal government,
and I am telling you

509
00:42:00,347 --> 00:42:02,395
that that is a napkin.

510
00:42:04,146 --> 00:42:05,106
This...

511
00:42:05,886 --> 00:42:06,858
is the deal.

512
00:42:07,854 --> 00:42:09,031
Take it...

513
00:42:09,350 --> 00:42:10,278
or leave it.

514
00:42:12,620 --> 00:42:13,792
I'll leave it.

515
00:42:13,917 --> 00:42:15,370
That's too bad.

516
00:42:15,495 --> 00:42:17,312
You made a mistake, but...

517
00:42:19,563 --> 00:42:20,785
Agent Fischer.

518
00:42:22,786 --> 00:42:24,091
Agent Fischer.

519
00:42:30,382 --> 00:42:33,526
Mr. Jane will be going
to a detention suite.

520
00:42:33,946 --> 00:42:36,345
I'm sorry to hear that.
I'll make the arrangements.

521
00:42:36,816 --> 00:42:38,381
Oh, yeah, I'm not fussy.

522
00:42:38,637 --> 00:42:41,988
If you have one with a view,
I'll take it. If not, whatever,

523
00:42:42,358 --> 00:42:44,103
as long as I can make some tea.

524
00:42:45,520 --> 00:42:47,817
Who is she,
and what is a detention suite?

525
00:42:47,942 --> 00:42:50,092
Don't worry, Lisbon.
It's all under control.

 

Ecrit par LAurore 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente

Jeu de traque
26.02.2024

Une promesse
19.02.2024

Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

choup37, 18.04.2024 à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, 18.04.2024 à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

Viens chatter !