Script VO 608 - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
1
00:00:02,972 --> 00:00:04,702
<i>Previously on </i>The Mentalist<i>...</i>
2
00:00:05,064 --> 00:00:07,675
Ten years ago,
the serial killer known as Red John
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,343
killed my wife and daughter.
4
00:00:14,037 --> 00:00:16,596
We've been hunting
for him ever since.
5
00:00:16,721 --> 00:00:18,977
We call ourselves
the Blake association.
6
00:00:19,143 --> 00:00:20,807
Who else is in the association?
7
00:00:20,932 --> 00:00:23,012
Cops, judges, FBI agents...
8
00:00:23,137 --> 00:00:25,609
Anyone in law enforcement
that needs a secret covered up.
9
00:00:25,775 --> 00:00:27,775
A secret society of dirty cops.
10
00:00:27,900 --> 00:00:29,655
And Red John's a member.
11
00:00:30,613 --> 00:00:33,951
Kira Tinsley told me something
before she passed.
12
00:00:34,117 --> 00:00:36,787
She told me that her killer, Red John,
has a tattoo.
13
00:00:38,579 --> 00:00:40,123
Three dots on his left arm.
14
00:00:41,207 --> 00:00:42,334
So who's Red John?
15
00:00:42,500 --> 00:00:45,963
Today we're pleased to announce
that we finally have a name,
16
00:00:46,129 --> 00:00:47,169
a face.
17
00:00:48,080 --> 00:00:50,439
The director of the division
of law enforcement,
18
00:00:50,564 --> 00:00:51,718
Gail Bertram,
19
00:00:51,884 --> 00:00:53,145
is Red John.
20
00:00:53,886 --> 00:00:57,683
I am holding in my hand
a writ from a federal judge.
21
00:00:58,462 --> 00:01:02,270
The FBI is closing down
your organization right now.
22
00:01:02,436 --> 00:01:04,898
We're done.
There's nothing more to do here.
23
00:01:05,147 --> 00:01:07,859
You're not quitting.
I don't believe it.
24
00:01:08,025 --> 00:01:09,444
It's out of our hands for now.
25
00:01:09,804 --> 00:01:10,988
I'll be in touch.
26
00:01:13,437 --> 00:01:15,742
I'm sorry.
For everything.
27
00:01:46,347 --> 00:01:47,915
Glad you can join us.
28
00:01:48,040 --> 00:01:49,041
Traffic.
29
00:01:50,277 --> 00:01:51,611
Where's Jane?
30
00:01:51,777 --> 00:01:53,655
He'll be in to see you
as soon as he's able.
31
00:01:55,035 --> 00:01:56,102
This way.
32
00:02:09,058 --> 00:02:10,797
Please, take a seat.
33
00:02:14,728 --> 00:02:16,495
Boy, this is a mess, huh?
34
00:02:17,828 --> 00:02:19,264
A big mess.
35
00:02:19,430 --> 00:02:21,016
- Look, I...
- You can talk later.
36
00:02:23,601 --> 00:02:24,971
Now I understand...
37
00:02:26,011 --> 00:02:28,315
You must all feel scared,
38
00:02:29,255 --> 00:02:30,484
nervous.
39
00:02:30,650 --> 00:02:33,426
Don't know what in the hell
is gonna happen next, right?
40
00:02:33,861 --> 00:02:35,363
So let me explain what's next.
41
00:02:39,048 --> 00:02:42,490
Over the next few days,
we will be talking to each of you...
42
00:02:43,079 --> 00:02:44,247
individually.
43
00:02:44,671 --> 00:02:47,269
You are entitled to bring along
an attorney
44
00:02:47,394 --> 00:02:48,889
or a union rep,
45
00:02:49,014 --> 00:02:50,962
should you so choose.
46
00:02:51,128 --> 00:02:52,758
Why would we need an attorney?
47
00:02:54,105 --> 00:02:57,135
Let's look at this
from our perspective, Kimball.
48
00:02:57,688 --> 00:02:59,805
Your boss Bertram is a criminal.
49
00:03:00,529 --> 00:03:02,182
Makes sense
that you might be one, too.
50
00:03:03,817 --> 00:03:06,436
We will be looking very closely
at all of you.
51
00:03:06,850 --> 00:03:09,147
If you have ever done anything
52
00:03:09,445 --> 00:03:11,399
even remotely questionable,
53
00:03:12,435 --> 00:03:15,403
we will find out,
and we will prosecute.
54
00:03:17,863 --> 00:03:19,360
Unless, of course,
55
00:03:19,485 --> 00:03:23,397
we feel very, very comfortable
with your cooperation.
56
00:03:24,203 --> 00:03:26,331
Then you got a little wiggle room.
57
00:03:34,083 --> 00:03:36,968
<i>The FBI. is overseeing
an international manhunt</i>
58
00:03:37,093 --> 00:03:40,679
<i>for prominent Sacramento
law enforcement official Gail Bertram.</i>
59
00:03:40,947 --> 00:03:43,098
<i>FBI sources confirm that Bertram</i>
60
00:03:43,264 --> 00:03:46,298
<i>is believed to be the notorious
serial killer Red John,</i>
61
00:03:46,423 --> 00:03:48,353
<i>wanted for a string of grisly murders</i>
62
00:03:48,519 --> 00:03:50,147
<i>across the California heartland.</i>
63
00:04:09,142 --> 00:04:10,208
Hey, man.
64
00:04:10,374 --> 00:04:11,624
How's it going?
65
00:04:19,136 --> 00:04:20,635
Do you have a pay phone?
66
00:04:21,077 --> 00:04:22,220
It's right back there.
67
00:04:26,322 --> 00:04:27,408
Thank you.
68
00:04:35,191 --> 00:04:36,422
Ali, how you doing?
69
00:04:36,547 --> 00:04:39,517
Give me a pick 6
and one of those pineapple cheroots.
70
00:04:41,026 --> 00:04:42,259
Pick 6.
71
00:04:42,830 --> 00:04:44,034
Cheroot.
72
00:05:04,152 --> 00:05:05,185
Hello?
73
00:05:05,310 --> 00:05:06,560
<i>Hello, Patrick.</i>
74
00:05:07,598 --> 00:05:10,477
I don't have to use a funny voice, do I?
You know who this is.
75
00:05:10,643 --> 00:05:12,103
Yes, I do.
76
00:05:12,644 --> 00:05:13,944
It's weird, huh?
77
00:05:14,420 --> 00:05:16,150
'Cause the last time we...
78
00:05:22,406 --> 00:05:23,490
Put your hands up...
79
00:05:32,834 --> 00:05:33,792
<i>Hello?</i>
80
00:05:36,984 --> 00:05:38,073
<i>Hello?</i>
81
00:05:38,198 --> 00:05:39,172
Thanks.
82
00:05:39,338 --> 00:05:40,520
No problem.
83
00:05:41,731 --> 00:05:42,926
<i>Hello?</i>
84
00:05:46,971 --> 00:05:49,432
www.u-sub.net | www.sous-titres.eu
85
00:05:49,598 --> 00:05:52,060
6x08 - <i>Red John</i>
86
00:05:52,226 --> 00:05:53,853
~ Red John Team ~
87
00:06:30,189 --> 00:06:31,406
Clear, sir.
88
00:06:33,338 --> 00:06:34,477
No kidding.
89
00:06:51,917 --> 00:06:53,038
Where is he?
90
00:06:54,632 --> 00:06:57,094
If you're asking about Jane,
I don't know.
91
00:06:57,219 --> 00:06:58,668
Did you check upstairs?
92
00:07:01,088 --> 00:07:03,550
You know, maybe you haven't heard.
93
00:07:03,675 --> 00:07:05,852
About an hour ago, Gail Bertram
94
00:07:05,977 --> 00:07:08,386
killed a cop at a gas station
in east Sac.
95
00:07:09,100 --> 00:07:10,101
I heard.
96
00:07:11,326 --> 00:07:14,142
Did you hear what Bertram
was doing at the gas station?
97
00:07:15,802 --> 00:07:17,202
Using a pay phone.
98
00:07:18,177 --> 00:07:19,647
Guess who he was calling.
99
00:07:20,164 --> 00:07:21,399
I'm gonna guess Jane.
100
00:07:23,633 --> 00:07:26,279
- So where is he?
- I don't know.
101
00:07:26,445 --> 00:07:27,991
I think you do.
102
00:07:28,116 --> 00:07:30,136
I can't help what you think.
103
00:07:31,018 --> 00:07:34,326
I think your boyfriend is colluding
with a dangerous fugitive.
104
00:07:34,451 --> 00:07:38,416
I think he is up to his neck
in this Blake association craziness,
105
00:07:38,582 --> 00:07:40,168
and probably you are, too.
106
00:07:40,756 --> 00:07:42,578
I'm not. He's not.
107
00:07:43,446 --> 00:07:45,659
Jane can't help who calls him,
108
00:07:45,784 --> 00:07:47,467
and he's not my boyfriend.
109
00:07:47,760 --> 00:07:49,536
It's a damn shame, Teresa.
110
00:07:50,820 --> 00:07:52,375
By all accounts,
111
00:07:52,500 --> 00:07:53,932
you were a good cop.
112
00:07:54,310 --> 00:07:55,543
I still am.
113
00:08:11,905 --> 00:08:12,906
Hey, boss!
114
00:08:16,129 --> 00:08:17,330
Is it safe?
115
00:08:17,496 --> 00:08:18,706
What are you doing?
116
00:08:23,566 --> 00:08:26,548
We heard about what Bertram did.
We heard the FBI were looking for us.
117
00:08:26,714 --> 00:08:28,925
So what now?
You're hiding in the parking lot?
118
00:08:29,446 --> 00:08:32,137
No, we're not hiding.
We're just laying low.
119
00:08:32,303 --> 00:08:35,306
We're safe for now. There's no arrest
warrant that's put out for us just yet.
120
00:08:35,472 --> 00:08:37,433
- Give 'em time.
- Where's Jane?
121
00:08:37,821 --> 00:08:39,519
- Don't ask.
- She just did.
122
00:08:41,395 --> 00:08:42,569
Listen to me.
123
00:08:42,694 --> 00:08:44,941
The CBI is gone now.
124
00:08:45,340 --> 00:08:48,153
We're on our own.
You need to protect yourselves.
125
00:08:48,319 --> 00:08:50,607
You don't know where Jane is,
you don't know what he's doing,
126
00:08:50,732 --> 00:08:52,657
and you don't want to know,
you understand?
127
00:08:53,474 --> 00:08:54,541
Yes, boss.
128
00:08:55,931 --> 00:08:57,245
Yes, boss.
129
00:08:57,411 --> 00:08:58,661
All right then.
130
00:08:59,022 --> 00:09:01,943
But I am not your boss anymore.
That's the point.
131
00:09:02,068 --> 00:09:03,543
We're on our own.
132
00:09:05,252 --> 00:09:06,296
We get it.
133
00:09:06,705 --> 00:09:08,089
So where is he?
134
00:09:22,310 --> 00:09:23,480
You're a wanted man.
135
00:09:23,646 --> 00:09:25,398
I like to think so.
136
00:09:25,564 --> 00:09:28,818
Seriously. Abbott put
an actual warrant out on you.
137
00:09:28,984 --> 00:09:30,695
It's not the first time.
138
00:09:32,800 --> 00:09:34,640
So you gonna tell me, or what?
139
00:09:35,965 --> 00:09:38,934
- Bertram called me.
- I know. What did he say?
140
00:09:39,059 --> 00:09:41,456
Whatever he wanted to say,
he didn't have time.
141
00:09:42,963 --> 00:09:45,793
Why the hell is he still here?
What does he want?
142
00:09:45,959 --> 00:09:48,421
I'm guessing he'll call back soon
and tell me.
143
00:09:48,587 --> 00:09:50,173
Your phone's not safe.
The FBI...
144
00:09:50,339 --> 00:09:53,174
They have a tap on the line.
But they don't have a trace yet.
145
00:09:53,299 --> 00:09:55,595
If they had a trace,
then I'd be arrested already.
146
00:09:55,761 --> 00:09:58,241
Maybe so, but sooner or later,
they'll get a trace on you.
147
00:09:58,366 --> 00:10:01,756
I know, but I can't get rid of my phone
until Bertram calls.
148
00:10:02,437 --> 00:10:04,355
It's all very suspenseful.
149
00:10:05,097 --> 00:10:07,148
- What does he want?
- Who?
150
00:10:07,314 --> 00:10:09,275
- Bertram.
- We'll see.
151
00:10:09,441 --> 00:10:10,985
Now you're being evasive.
152
00:10:12,919 --> 00:10:15,422
What beady little eyes birds have.
153
00:10:16,073 --> 00:10:18,248
- Tiny dinosaurs, you know?
- I know.
154
00:10:19,702 --> 00:10:22,449
I know you know what he wants.
What does he want?
155
00:10:27,426 --> 00:10:29,629
- Hello?
- <i>Sorry I had to hang up on you.</i>
156
00:10:29,795 --> 00:10:31,256
It's been a busy day.
157
00:10:31,422 --> 00:10:32,515
No problem.
158
00:10:32,640 --> 00:10:35,051
This phone is not safe.
Let me call you back in a moment.
159
00:10:37,622 --> 00:10:39,942
- What'd he say?
- Just a second.
160
00:10:40,660 --> 00:10:42,091
How you doing?
161
00:10:42,693 --> 00:10:44,552
I'll give you $100 for that phone.
162
00:10:47,622 --> 00:10:50,033
$200 for that phone.
163
00:10:50,983 --> 00:10:53,229
- What's the catch?
- No catch.
164
00:10:54,205 --> 00:10:56,579
$300 plus...
165
00:10:57,269 --> 00:10:58,616
a replacement phone.
166
00:11:01,379 --> 00:11:03,371
Yeah, dude, I'll call you right back.
167
00:11:03,537 --> 00:11:05,317
Pleasure doing business with you.
168
00:11:06,206 --> 00:11:07,342
Thanks, man.
169
00:11:10,080 --> 00:11:11,504
What did he say?
170
00:11:11,670 --> 00:11:12,671
Hello?
171
00:11:13,173 --> 00:11:15,008
<i>I think we should meet and talk.</i>
172
00:11:15,174 --> 00:11:16,593
Just the two of us.
173
00:11:16,759 --> 00:11:17,927
Like a date?
174
00:11:22,377 --> 00:11:24,760
Look, the game is over.
175
00:11:26,747 --> 00:11:30,023
I'd call it a very honorable tie.
176
00:11:30,529 --> 00:11:32,619
<i>And now that it's over,</i>
177
00:11:32,744 --> 00:11:34,986
<i>I really think that we should talk.</i>
178
00:11:35,152 --> 00:11:37,914
You know, a truce.
No weapons, no tricks.
179
00:11:38,039 --> 00:11:39,316
Just talk.
180
00:11:39,441 --> 00:11:41,034
Then we both walk away.
181
00:11:41,200 --> 00:11:43,167
Talk. About what?
182
00:11:45,274 --> 00:11:46,664
<i>Everything.</i>
183
00:11:46,830 --> 00:11:49,411
I think we both could use
a little closure, don't you?
184
00:11:50,055 --> 00:11:52,642
It has to be today.
You know, now.
185
00:11:52,767 --> 00:11:54,631
I'm kind of pressed for time.
186
00:11:54,797 --> 00:11:58,635
- How do I know I can trust you?
- <i>Don't be timid now, Patrick.</i>
187
00:11:58,801 --> 00:12:02,305
I could have killed you many times,
and I haven't, have I?
188
00:12:03,845 --> 00:12:05,516
When and where?
189
00:12:05,682 --> 00:12:06,848
Excellent.
190
00:12:06,973 --> 00:12:09,437
I'll be at the Fremont Park fountain
in half an hour.
191
00:12:09,603 --> 00:12:10,874
No. Don't know it.
192
00:12:10,999 --> 00:12:13,442
Central bus station.
North entrance.
193
00:12:13,567 --> 00:12:15,860
There's too many people.
There's too many cops.
194
00:12:16,026 --> 00:12:17,695
You know Alexandria cemetery?
195
00:12:18,853 --> 00:12:20,490
Of course I do.
196
00:12:20,656 --> 00:12:22,659
There's a chapel by the Western gate.
197
00:12:23,079 --> 00:12:24,322
That'll do.
198
00:12:24,447 --> 00:12:26,829
Half an hour. Don't be late.
I can't wait around.
199
00:12:27,322 --> 00:12:28,831
Half an hour.
200
00:12:30,966 --> 00:12:32,254
What'd he say?
201
00:12:33,570 --> 00:12:35,336
He wants to meet with me.
202
00:12:35,461 --> 00:12:36,662
It's a trap.
203
00:12:37,094 --> 00:12:38,263
Probably.
204
00:12:38,999 --> 00:12:40,573
What are you gonna do?
205
00:12:41,810 --> 00:12:43,638
- I'm gonna meet him.
- You can't.
206
00:12:44,809 --> 00:12:46,849
Trust me, I know what I'm doing.
207
00:12:47,015 --> 00:12:49,506
Jane, don't do this.
Think about it.
208
00:12:49,631 --> 00:12:51,979
The FBI is gonna get Bertram
soon enough.
209
00:12:52,145 --> 00:12:54,399
I don't want the FBI to get him.
210
00:12:55,858 --> 00:12:57,808
You knew this day was coming.
211
00:12:58,992 --> 00:13:00,196
It's here.
212
00:13:00,949 --> 00:13:03,366
- Let me come with you.
- No, I don't want you involved.
213
00:13:03,532 --> 00:13:06,619
- Involved? I am involved.
- Not anymore.
214
00:13:10,290 --> 00:13:11,833
I'm gonna need to borrow your gun.
215
00:13:13,480 --> 00:13:14,335
My gun?
216
00:13:14,501 --> 00:13:16,879
Yes, your gun.
I'm not gonna use it. Just a prop.
217
00:13:19,333 --> 00:13:22,223
Teresa, trust me, please.
Just trust me.
218
00:13:37,274 --> 00:13:38,275
Thank you.
219
00:14:00,136 --> 00:14:01,502
Like that way.
220
00:14:01,627 --> 00:14:02,675
Thanks.
221
00:15:32,068 --> 00:15:34,487
Where's the man in charge here?
Where is Abbott?
222
00:15:34,612 --> 00:15:36,686
Get down.
Keep your hands where I can see them.
223
00:15:37,069 --> 00:15:38,780
Where is Abbott?
I have to go.
224
00:15:38,905 --> 00:15:40,690
Take it down a notch, people.
225
00:15:42,315 --> 00:15:43,806
He's not Al Capone.
226
00:15:43,931 --> 00:15:47,530
Abbott, please listen to me.
I can tell that you're a man of honor.
227
00:15:48,403 --> 00:15:50,950
On my honor,
I will give myself up in an hour.
228
00:15:51,272 --> 00:15:54,245
But right now I just need...
229
00:15:59,713 --> 00:16:00,668
Forget it.
230
00:16:01,221 --> 00:16:03,796
No, tell me, come on.
231
00:16:03,962 --> 00:16:06,277
What do you need, huh?
232
00:16:06,402 --> 00:16:08,009
You need an hour?
233
00:16:08,175 --> 00:16:09,280
For what?
234
00:16:10,040 --> 00:16:12,889
Where are you going?
Who are you gonna go meet?
235
00:16:16,094 --> 00:16:19,345
Let's take a trip downtown, shall we?
236
00:16:21,473 --> 00:16:23,190
No. You can let her go.
237
00:16:24,900 --> 00:16:26,027
Hi, Miss Lisbon.
238
00:16:26,759 --> 00:16:28,821
Do me this one favor,
Abbott, cop to cop.
239
00:16:28,946 --> 00:16:31,949
Let him go, and I swear
I will bring him back later.
240
00:16:32,967 --> 00:16:34,371
Not happening.
241
00:16:35,452 --> 00:16:37,968
What is all this urgency
I'm hearing here?
242
00:16:40,206 --> 00:16:42,209
You made a plan with Bertram.
243
00:16:42,375 --> 00:16:43,376
Is that it?
244
00:16:43,543 --> 00:16:44,921
Is that what you did?
245
00:16:45,087 --> 00:16:46,380
Please, Abbott.
246
00:16:46,963 --> 00:16:48,215
F.B.I.! Back it off!
247
00:16:48,381 --> 00:16:50,764
- CBI. Back it up yourself.
- What's this?
248
00:16:51,306 --> 00:16:53,480
Let him go, Abbott.
He's done nothing wrong.
249
00:16:54,304 --> 00:16:55,620
Hey, guys.
250
00:16:55,933 --> 00:16:57,776
You know, I-it's good to see you.
251
00:16:57,901 --> 00:17:01,312
I hate to bring you down,
but there is no CBI.
252
00:17:01,893 --> 00:17:03,379
That badge is a toy,
253
00:17:03,808 --> 00:17:06,025
and you're all impersonating
officers of the law.
254
00:17:06,461 --> 00:17:08,112
Whatever. Let him go.
255
00:17:11,197 --> 00:17:13,142
Are you mad-dogging me right now?
256
00:17:13,413 --> 00:17:14,742
The F.B.I.?
257
00:17:14,908 --> 00:17:16,812
You say you're legit F.B.I.,
but how do we know?
258
00:17:16,937 --> 00:17:19,830
You could be members of the Blake
association for all we know.
259
00:17:20,871 --> 00:17:21,957
We're not.
260
00:17:22,123 --> 00:17:23,209
Prove it.
261
00:17:23,943 --> 00:17:26,447
Your man Reede Smith
was a member. Why not you?
262
00:17:27,447 --> 00:17:29,715
And how do we know
Jane's not in danger?
263
00:17:29,881 --> 00:17:30,841
That's absurd.
264
00:17:31,007 --> 00:17:34,013
I'm sorry, agent Abbott,
but it is our duty to protect this man
265
00:17:34,138 --> 00:17:35,554
until we're assured his safety.
266
00:17:37,412 --> 00:17:38,637
Let him go.
267
00:17:41,935 --> 00:17:43,345
It's all right. Stand down.
268
00:17:43,470 --> 00:17:46,107
Stand down, guys.
No bloodshed required. It's cool.
269
00:17:47,138 --> 00:17:48,556
Let him go.
270
00:17:48,803 --> 00:17:49,987
Take my car.
271
00:17:53,859 --> 00:17:54,657
Sir?
272
00:17:55,373 --> 00:17:56,543
It's okay.
273
00:18:00,110 --> 00:18:01,288
Thank you, guys!
274
00:18:13,492 --> 00:18:14,427
We done?
275
00:18:14,593 --> 00:18:15,803
He's gone. We're done.
276
00:18:19,838 --> 00:18:21,461
Arrest them.
277
00:18:21,586 --> 00:18:24,104
Put your guns down on the ground...
278
00:18:25,020 --> 00:18:26,021
Slowly.
279
00:18:27,189 --> 00:18:28,469
Do as he says.
280
00:18:39,511 --> 00:18:41,589
Go track Agent Lisbon's vehicle.
281
00:18:42,204 --> 00:18:43,222
Yes, sir.
282
00:18:43,580 --> 00:18:45,335
You put a bug on my car?
283
00:18:45,858 --> 00:18:47,668
How do you think we found Jane?
284
00:18:48,462 --> 00:18:50,406
I said I was glad to see you
285
00:18:50,531 --> 00:18:53,593
because I knew you would screw up
and make my life easy.
286
00:18:54,299 --> 00:18:55,885
And you did just that.
287
00:18:56,504 --> 00:18:57,537
Thank you.
288
00:18:58,427 --> 00:18:59,305
Arrest her.
289
00:19:03,723 --> 00:19:04,877
Come on.
290
00:20:02,701 --> 00:20:04,620
Could you keep an eye
on my car for me, please?
291
00:20:05,314 --> 00:20:06,455
Sure, I'll watch it.
292
00:20:07,170 --> 00:20:08,271
Thank you.
293
00:20:11,444 --> 00:20:12,517
Let's go.
294
00:20:44,160 --> 00:20:45,244
Hey there.
295
00:20:51,173 --> 00:20:52,877
Sorry to bother you, ma'am.
296
00:20:53,220 --> 00:20:54,196
Long story.
297
00:20:54,321 --> 00:20:56,651
I need a ride, if you're willing.
298
00:21:22,822 --> 00:21:24,861
<i>This is unit 4.
We have the vehicle in sight,</i>
299
00:21:24,986 --> 00:21:26,368
<i>stationary on 5th and Sherman.</i>
300
00:21:28,080 --> 00:21:29,206
Stay back, stay back.
301
00:21:29,331 --> 00:21:30,847
This could be the meet.
302
00:21:33,433 --> 00:21:34,506
<i>What the heck?</i>
303
00:21:36,102 --> 00:21:38,247
Unit 4, what's the situation?
304
00:21:40,048 --> 00:21:41,886
Unit 4, respond, damn it.
305
00:21:42,586 --> 00:21:44,720
<i>Boss, it was some kids
in Lisbon's car.</i>
306
00:21:44,886 --> 00:21:46,096
<i>Jane wasn't there.</i>
307
00:21:46,262 --> 00:21:48,970
<i>We don't have Jane.
Repeat. We don't have Jane.</i>
308
00:21:52,961 --> 00:21:54,860
Don't dig yourself any deeper.
309
00:21:55,483 --> 00:21:57,954
- Where did he go?
- I don't know.
310
00:22:01,054 --> 00:22:03,072
You guys really have
a death wish, don't you?
311
00:22:03,238 --> 00:22:05,616
Sir, we really don't know.
312
00:22:19,450 --> 00:22:21,590
"Sir"? Why the hell
are you calling him "sir"?
313
00:22:21,715 --> 00:22:24,921
Calm down, Dillinger. We're under
arrest, we might as well be civil.
314
00:22:25,046 --> 00:22:27,471
Why? You think you'll get
a nicer cell?
315
00:22:39,044 --> 00:22:41,782
- <i>Muchas gracias,</i> Aurelio.
- <i>De nada. Buena suerte.</i>
316
00:23:24,687 --> 00:23:25,738
Hey, Patrick.
317
00:23:30,643 --> 00:23:32,411
I need to search you for weapons.
318
00:23:32,858 --> 00:23:34,204
Put your hands up.
319
00:23:47,210 --> 00:23:48,510
Worth a shot.
320
00:23:48,964 --> 00:23:50,054
You can go in now.
321
00:24:02,732 --> 00:24:04,545
Thank you for being so punctual.
322
00:24:07,130 --> 00:24:08,155
You lied to me.
323
00:24:09,652 --> 00:24:10,938
As did you.
324
00:24:11,248 --> 00:24:12,993
What a couple of scamps we are, huh?
325
00:24:14,810 --> 00:24:18,292
I promise that is the last lie
that I will ever tell you.
326
00:24:19,324 --> 00:24:21,608
So...
first things first.
327
00:24:21,996 --> 00:24:24,366
You and the feds have made
a big mistake.
328
00:24:25,749 --> 00:24:27,285
I'm not Red John.
329
00:24:44,440 --> 00:24:45,477
What?
330
00:24:47,201 --> 00:24:48,403
I'm not Red John.
331
00:24:49,117 --> 00:24:50,551
I'm sorry to disappoint you,
332
00:24:50,676 --> 00:24:53,325
but I'm just a humble foot soldier
in the Blake association.
333
00:24:53,491 --> 00:24:55,415
Red John is one of the top brass.
334
00:24:58,942 --> 00:25:00,499
I'm not sure I believe you.
335
00:25:02,010 --> 00:25:05,337
That's your privilege,
but I am telling you the truth.
336
00:25:05,503 --> 00:25:07,685
You all just jumped
to the wrong conclusion.
337
00:25:12,010 --> 00:25:13,762
Okay, so who is Red John?
338
00:25:13,928 --> 00:25:15,472
I have no idea.
339
00:25:17,372 --> 00:25:18,594
Honestly.
340
00:25:18,719 --> 00:25:19,808
No idea.
341
00:25:20,921 --> 00:25:23,897
The association works on
a strictly need-to-know basis.
342
00:25:24,063 --> 00:25:25,735
Supposing what you say is true,
343
00:25:25,860 --> 00:25:27,943
then we could have had
this talk on the phone.
344
00:25:28,109 --> 00:25:30,072
Yeah, but if we talked on the phone,
345
00:25:30,197 --> 00:25:32,823
then you probably wouldn't have come
to meet me, would you?
346
00:25:33,452 --> 00:25:35,576
And I was told to call you,
347
00:25:35,742 --> 00:25:38,370
tell you the game's over,
and arrange a meeting.
348
00:25:38,536 --> 00:25:39,653
Why?
349
00:25:40,493 --> 00:25:42,117
Why am I here?
350
00:25:44,128 --> 00:25:45,314
Please...
351
00:25:45,603 --> 00:25:48,839
Don't think for a moment
that I am happy about this.
352
00:25:50,403 --> 00:25:53,224
The association doesn't like
loose ends.
353
00:25:53,885 --> 00:25:55,124
Just hates them.
354
00:25:55,795 --> 00:25:56,882
So...
355
00:26:03,217 --> 00:26:04,229
Go on, Oscar.
356
00:26:06,071 --> 00:26:07,530
No, no. Listen.
357
00:26:08,024 --> 00:26:09,610
Let's talk about this.
Wait.
358
00:26:09,776 --> 00:26:12,613
I am truly sorry, but it is
totally out of my hands.
359
00:26:13,946 --> 00:26:15,365
I always liked you, Patrick.
360
00:26:18,621 --> 00:26:20,561
This is not necessary.
We don't...
361
00:26:30,546 --> 00:26:31,951
Thank you, Oscar.
362
00:26:33,741 --> 00:26:35,647
You can wait outside.
Just...
363
00:26:36,170 --> 00:26:37,721
Make sure we're left in peace.
364
00:27:15,633 --> 00:27:16,969
Hey, what's going on?
365
00:27:17,135 --> 00:27:18,220
Grace, what...
366
00:27:19,068 --> 00:27:20,347
Please don't do that.
367
00:27:21,120 --> 00:27:23,600
- You're worse than Cho.
- They need to tell us what's going on.
368
00:27:23,766 --> 00:27:25,602
They don't <i>need</i> to do anything.
369
00:27:25,768 --> 00:27:27,854
And we can't do anything,
so please just relax.
370
00:27:28,020 --> 00:27:29,821
Relax?
How can I relax?
371
00:27:29,946 --> 00:27:31,777
Sometimes I think
you like being helpless.
372
00:27:31,902 --> 00:27:33,625
Fine, I take it back.
Don't relax.
373
00:27:33,750 --> 00:27:36,029
Break the window with your forehead
we'll jump out and run.
374
00:27:36,195 --> 00:27:38,073
Guys, let's try to keep it
together, okay?
375
00:27:38,239 --> 00:27:39,157
Okay, sorry.
376
00:27:41,534 --> 00:27:42,452
"Sorry."
377
00:27:45,489 --> 00:27:48,166
- Mullins, you're from here, yes?
- Yes, sir. Over to Lincoln Heights.
378
00:27:48,332 --> 00:27:51,336
- Get me a map of Sacramento.
- There's one on the computer in the car
379
00:27:51,819 --> 00:27:52,963
Paper map.
380
00:27:55,410 --> 00:27:56,594
Paper map.
381
00:27:57,604 --> 00:27:58,773
Come on. Let's go.
382
00:28:04,157 --> 00:28:06,318
Well, Patrick, here we are.
383
00:28:11,103 --> 00:28:12,396
Poor fella.
384
00:28:13,153 --> 00:28:14,151
Smart but dumb.
385
00:28:17,076 --> 00:28:20,824
It never occurred to him
that I <i>am</i> the Blake association.
386
00:28:21,201 --> 00:28:22,659
Why'd you have to kill him?
387
00:28:24,333 --> 00:28:26,705
Everyone thinks
he's Red John, don't they?
388
00:28:26,871 --> 00:28:29,583
So it would seem
a fitting end to the story
389
00:28:29,749 --> 00:28:32,024
if you two were found dead together.
390
00:28:32,861 --> 00:28:34,296
No one will look any deeper.
391
00:28:34,462 --> 00:28:36,247
So I'm supposed to die, am I?
392
00:28:37,577 --> 00:28:39,146
After all these years,
393
00:28:39,655 --> 00:28:41,011
seems kind of unfair.
394
00:28:41,985 --> 00:28:45,057
It's totally fair.
The game's over, and I won.
395
00:28:45,620 --> 00:28:46,808
It's not a game.
396
00:28:47,750 --> 00:28:49,645
There's a winner and a loser.
That's a game.
397
00:28:49,811 --> 00:28:51,647
It's not a game I asked to play.
398
00:28:51,936 --> 00:28:54,041
No, but you played it
very well nonetheless.
399
00:28:54,447 --> 00:28:56,777
You were fun, challenging.
Thank you.
400
00:29:01,388 --> 00:29:03,587
You probably have a lot
of questions for me, huh?
401
00:29:04,606 --> 00:29:06,286
We have time, if you want.
402
00:29:06,452 --> 00:29:07,846
I have no questions.
403
00:29:08,799 --> 00:29:11,373
You're an evil,
sexually perverted sociopath
404
00:29:11,498 --> 00:29:13,822
with pathetic delusions of grandeur.
405
00:29:14,245 --> 00:29:15,629
The rest is just details.
406
00:29:16,403 --> 00:29:19,387
"Evil, sexually perverted sociopath"?
407
00:29:21,692 --> 00:29:23,922
I guess I have to own that, but...
408
00:29:24,978 --> 00:29:26,640
"Delusions of grandeur"?
409
00:29:29,892 --> 00:29:31,821
I have no <i>delusions.</i>
410
00:29:33,241 --> 00:29:34,940
I built a secret empire.
411
00:29:35,106 --> 00:29:37,576
I control the lives
of thousands of people.
412
00:29:37,828 --> 00:29:39,403
My word is life and death,
413
00:29:39,569 --> 00:29:40,985
and nobody knows who I am.
414
00:29:41,110 --> 00:29:44,241
If that's not grandeur,
I don't know what you call it.
415
00:29:44,755 --> 00:29:47,703
I'd call it the ravings
of a squalid egomaniac.
416
00:29:49,551 --> 00:29:50,728
You see?
417
00:29:51,210 --> 00:29:55,049
For no reason at all, you...
you're rude and contemptuous.
418
00:29:56,642 --> 00:29:59,047
That's why your wife
and kid are dead.
419
00:30:00,496 --> 00:30:02,631
Who are you to butt in here
420
00:30:02,756 --> 00:30:05,260
and make obnoxious
judgments about me?
421
00:30:07,269 --> 00:30:08,489
Who are you?
422
00:30:10,190 --> 00:30:11,560
Who are you?
423
00:30:13,225 --> 00:30:14,233
Nobody.
424
00:30:15,603 --> 00:30:16,648
Nobody.
425
00:30:17,551 --> 00:30:18,817
You didn't know me.
426
00:30:19,332 --> 00:30:20,661
You don't know me.
427
00:30:21,373 --> 00:30:22,749
You have no idea.
428
00:30:26,004 --> 00:30:27,559
Here's your problem, Pat.
429
00:30:28,208 --> 00:30:30,962
You're a smart man,
but you are arrogant.
430
00:30:32,248 --> 00:30:34,698
You can't imagine someone
smarter than you.
431
00:30:35,583 --> 00:30:38,253
Which is why I've been ahead of you
at every step along the way.
432
00:30:38,864 --> 00:30:41,177
You're holding the gun.
You want to brag?
433
00:30:41,302 --> 00:30:43,214
Go ahead.
I'm not gonna stop you.
434
00:30:46,661 --> 00:30:48,680
You still don't know
how I fooled you, do you?
435
00:30:49,771 --> 00:30:51,753
How did I survive that bomb?
436
00:30:53,216 --> 00:30:55,652
How did I know all the names
on your list?
437
00:30:56,228 --> 00:30:59,107
Is this what you've been missing?
Appreciation?
438
00:31:01,108 --> 00:31:02,778
Do you want me to applaud?
439
00:31:03,241 --> 00:31:04,631
You have no idea, do you?
440
00:31:05,780 --> 00:31:07,741
I don't know how you got
the list of suspects.
441
00:31:08,413 --> 00:31:09,871
That was a good trick.
442
00:31:10,952 --> 00:31:12,761
But the bomb gag is simple.
443
00:31:12,886 --> 00:31:14,179
There were two explosions.
444
00:31:14,304 --> 00:31:16,598
The first was a concussion bomb,
knocked everyone out.
445
00:31:16,723 --> 00:31:20,251
The second, lethal bomb
that killed Haffner and Stiles
446
00:31:20,376 --> 00:31:24,579
only went off after you dragged
Bertram and me out of harm's way.
447
00:31:25,014 --> 00:31:26,300
Correct.
448
00:31:28,062 --> 00:31:29,713
Faking your own death was easy.
449
00:31:30,403 --> 00:31:32,516
Brett Partridge was
Blake association.
450
00:31:32,682 --> 00:31:36,639
His job gave him access
to the primary D.N.A. database.
451
00:31:37,395 --> 00:31:40,774
He switched your D.N.A. records
with a body that you had on ice.
452
00:31:41,898 --> 00:31:43,208
A surrogate.
453
00:31:43,859 --> 00:31:46,577
And you brought the body to my house
in the trunk of your car
454
00:31:46,702 --> 00:31:49,343
and you put it alongside
Stiles and Haffner.
455
00:31:50,361 --> 00:31:51,558
Very good.
456
00:31:52,453 --> 00:31:54,379
Your hindsight is 20/20.
457
00:31:59,298 --> 00:32:00,710
Can I show you something?
458
00:32:02,653 --> 00:32:03,654
Sure.
459
00:32:13,647 --> 00:32:14,724
Bread crumbs?
460
00:32:45,421 --> 00:32:46,430
Birds.
461
00:32:47,847 --> 00:32:49,009
Very clever.
462
00:32:49,787 --> 00:32:51,094
The bomb was a mistake.
463
00:32:52,094 --> 00:32:53,323
It was theater.
464
00:32:54,847 --> 00:32:56,781
I knew that whatever
the truth looked like,
465
00:32:56,906 --> 00:32:58,713
the opposite must be true.
466
00:33:02,143 --> 00:33:03,194
Please don't.
467
00:33:04,226 --> 00:33:05,483
Don't kill me.
468
00:33:05,649 --> 00:33:07,321
Oh, now you want mercy?
469
00:33:08,418 --> 00:33:10,117
After all you've done?
470
00:33:12,372 --> 00:33:13,665
You're not like me.
471
00:33:14,408 --> 00:33:15,825
You're a good man.
472
00:33:16,392 --> 00:33:17,495
It'll haunt you.
473
00:33:17,661 --> 00:33:19,212
Oh, I'm not hesitating.
474
00:33:20,997 --> 00:33:22,626
I'm just savoring the moment.
475
00:33:26,763 --> 00:33:28,180
You're Red John.
476
00:33:32,662 --> 00:33:34,846
I have to say
I'm a little disappointed.
477
00:33:40,793 --> 00:33:42,103
Oh, my God!
478
00:33:42,269 --> 00:33:44,689
Help! Please!
He's gonna kill me!
479
00:33:44,855 --> 00:33:45,732
My God!
480
00:33:46,471 --> 00:33:48,652
I'm a policeman,
and you need to leave.
481
00:33:48,818 --> 00:33:51,232
Sir, I'm sorry, you don't
look like a policeman.
482
00:33:51,357 --> 00:33:54,824
Yes, I am. Just do as I say
and leave right now.
483
00:33:54,990 --> 00:33:57,725
- Please put down that gun.
- You need to go.
484
00:33:58,285 --> 00:34:00,971
Whatever's happened here,
more violence is not the answer.
485
00:34:01,096 --> 00:34:03,131
- You don't understand.
- Sir, I do understand.
486
00:34:03,256 --> 00:34:06,753
- I know how angry you must...
- No, you don't, you have to go now!
487
00:34:06,919 --> 00:34:08,546
Sir, in all good conscience...
488
00:34:42,942 --> 00:34:45,171
All right, so he started out here,
489
00:34:45,667 --> 00:34:47,836
and he dumped the car here
at a mini-mall.
490
00:34:48,002 --> 00:34:49,629
Where would you arrange a meeting?
491
00:34:49,795 --> 00:34:53,299
Someplace with easy access,
in and out, close to the highway.
492
00:34:53,847 --> 00:34:54,718
Ballpark.
493
00:34:54,884 --> 00:34:56,928
Too much security. What's that?
494
00:34:57,094 --> 00:34:59,973
- Community college campus.
- No, that, right there.
495
00:35:00,291 --> 00:35:01,970
That's the Alexandria cemetery.
496
00:35:03,517 --> 00:35:04,936
Where was Jane's wife buried?
497
00:35:05,102 --> 00:35:07,351
- What does that have to do...
- Where was she buried?
498
00:35:07,476 --> 00:35:09,149
Alexandria cemetery.
499
00:35:09,315 --> 00:35:10,417
Thanks.
500
00:35:10,941 --> 00:35:12,626
Alexandria cemetery.
Let's go!
501
00:35:34,882 --> 00:35:36,217
Oh, my God.
502
00:35:36,919 --> 00:35:38,595
Oh, no. Oh, my God!
503
00:35:40,471 --> 00:35:42,360
Help! Please!
504
00:35:48,812 --> 00:35:49,960
Which way?
505
00:35:50,331 --> 00:35:51,639
Over there.
506
00:36:35,373 --> 00:36:36,857
"B" team, canvass this side.
507
00:36:36,982 --> 00:36:38,778
Denyer, you're with me.
Let's go.
508
00:36:50,352 --> 00:36:52,003
What was that?
509
00:37:16,762 --> 00:37:19,070
What's going on?
I'm on the line with the police.
510
00:37:19,236 --> 00:37:21,334
I am police, ma'am.
Let me talk to them.
511
00:37:21,739 --> 00:37:23,391
Thank you. This way?
512
00:38:39,138 --> 00:38:41,051
<i>9-1-1.
What's your emergency?</i>
513
00:38:45,297 --> 00:38:46,935
<i>9-1-1.
What's your emergency?</i>
514
00:38:49,870 --> 00:38:51,465
Please don't kill me.
515
00:38:51,787 --> 00:38:52,699
Let me live.
516
00:38:52,824 --> 00:38:54,651
<i>9-1-1. What's your emergency?</i>
517
00:38:55,601 --> 00:38:57,775
Please... let me live.
518
00:39:01,630 --> 00:39:03,716
I'll tell you how I got
the names on your list.
519
00:39:04,042 --> 00:39:05,051
I don't care.
520
00:39:05,854 --> 00:39:08,263
I knew because I have real psychic...
521
00:39:12,182 --> 00:39:13,925
I want you to blink once for "no"
522
00:39:14,393 --> 00:39:16,071
and twice for "yes."
523
00:39:18,880 --> 00:39:22,443
Are you sorry
that you killed my wife Angela
524
00:39:24,274 --> 00:39:25,953
and my daughter Charlotte?
525
00:39:34,086 --> 00:39:35,160
Good.
526
00:39:35,834 --> 00:39:36,907
Good.
527
00:39:39,385 --> 00:39:40,747
Are you afraid to die?
528
00:39:45,945 --> 00:39:47,033
Good.
529
00:41:35,955 --> 00:41:37,412
Don't even think about it.
530
00:41:46,775 --> 00:41:48,987
It's over. It's done.
531
00:41:51,971 --> 00:41:53,678
I just want you to know I'm okay.
532
00:41:55,913 --> 00:41:57,262
And I'm gonna miss you.