561 fans | Vote

Script VO 601

1
00:00:01,626 --> 00:00:03,961
<i>"I want you to take out
your list of Red John suspects.</i>

2
00:00:04,086 --> 00:00:06,423
<i>"Look at the names.
I'll give you a moment."</i>

3
00:00:09,273 --> 00:00:11,136
<i>"The names are: Bret Stiles...</i>

4
00:00:30,054 --> 00:00:31,055
<i>"There.</i>

5
00:00:32,726 --> 00:00:35,774
<i>"I'm going to start killing again.
Often.</i>

6
00:00:36,452 --> 00:00:38,052
<i>"Until you catch me...</i>

7
00:00:38,913 --> 00:00:40,540
<i>or I catch you."</i>

8
00:01:11,866 --> 00:01:13,316
How did he do that?

9
00:01:14,157 --> 00:01:16,743
That tape was made two months ago.

10
00:01:17,549 --> 00:01:20,747
Red John knew the names
on the list of suspects before you did.

11
00:01:21,206 --> 00:01:22,749
How is that even possible?

12
00:01:23,345 --> 00:01:24,584
It's a trick.

13
00:01:24,750 --> 00:01:25,919
A trick how?

14
00:01:26,541 --> 00:01:27,691
I don't know.

15
00:01:36,897 --> 00:01:37,898
Chief.

16
00:01:39,257 --> 00:01:40,653
I'll be right there.

17
00:01:43,425 --> 00:01:46,064
That was Bertram.
We have a case.

18
00:01:47,523 --> 00:01:48,775
We have a case.

19
00:01:48,941 --> 00:01:49,942
Now?

20
00:01:50,605 --> 00:01:53,321
I don't want to work right now.
I need to think.

21
00:01:53,790 --> 00:01:56,658
We need to carry on as normal.
We don't want to look freaked out.

22
00:01:58,988 --> 00:02:00,488
I'm not freaked out.

23
00:02:15,056 --> 00:02:16,053
Hi, guys.

24
00:02:16,219 --> 00:02:18,555
- Hey, Sarge. Good to see you again.
- Nice to see you.

25
00:02:19,789 --> 00:02:21,683
- How are things?
- It's been pretty busy.

26
00:02:22,479 --> 00:02:23,480
Hey there.

27
00:02:24,628 --> 00:02:27,147
- He can't say hello?
- It's a tough day.

28
00:02:28,123 --> 00:02:30,484
So, I understand you got the call
about 3 hours ago?

29
00:02:31,005 --> 00:02:32,360
What do we got?

30
00:02:32,526 --> 00:02:34,787
The victim's name is Sandra Helvig.

31
00:02:35,446 --> 00:02:37,404
She lives her with her fiancé.

32
00:02:37,529 --> 00:02:39,659
That's Cody Benbow,
the baseball player.

33
00:02:40,993 --> 00:02:43,546
So he comes home from practice
and finds her lying right here.

34
00:02:43,671 --> 00:02:46,020
Looks like she's strangled
with her own scarf.

35
00:02:46,145 --> 00:02:48,293
Probably dead for a couple of hours.
***

36
00:03:27,909 --> 00:03:29,668
The back window is broken.

37
00:03:29,834 --> 00:03:31,503
There's both jewelry
and cash missing.

38
00:03:31,669 --> 00:03:34,382
We're thinking that she came home
and surprised a burglar.

39
00:03:35,798 --> 00:03:39,625
Besides the forced entry, I don't see
any obvious signs of a struggle here.

40
00:03:40,469 --> 00:03:43,431
Hey, Cody, how much was stolen?
Dollar value?

41
00:03:43,985 --> 00:03:46,868
I don't know, sir.
Her engagement ring alone was 50 grand.

42
00:03:47,891 --> 00:03:49,312
A couple hundred grand in total.

43
00:03:49,777 --> 00:03:52,399
- What's your batting average this year?
- .260.

44
00:03:52,945 --> 00:03:55,193
- What about last year?
- .312.

45
00:03:56,085 --> 00:03:57,571
What happened?

46
00:03:58,004 --> 00:03:59,739
You came here to talk about baseball?

47
00:04:01,923 --> 00:04:04,953
I'm trying to work here, and you're
staring at me like I have two heads.

48
00:04:06,203 --> 00:04:07,622
Do I look like I have two heads?

49
00:04:10,875 --> 00:04:13,587
Sarge, why don't you and I go outside,
do our paperwork?

50
00:04:15,161 --> 00:04:16,214
Cody, look at me.

51
00:04:19,182 --> 00:04:20,969
I think it was you
that killed Sandra.

52
00:04:21,605 --> 00:04:23,263
Sir, you are flat-out wrong.

53
00:04:23,832 --> 00:04:25,140
She is the love of my life.

54
00:04:25,306 --> 00:04:27,350
- Why would I kill her?
- You tell me.

55
00:04:27,908 --> 00:04:30,158
There is no reason in the world, sir.

56
00:04:30,283 --> 00:04:31,438
No reason.

57
00:04:31,970 --> 00:04:33,590
Okay, Cody.
Fair enough.

58
00:04:34,036 --> 00:04:35,941
I know when a man
is telling me the truth.

59
00:04:36,066 --> 00:04:38,153
Do you have any guns?
Do I have any guns?

60
00:04:39,236 --> 00:04:42,032
- Yeah, yeah, I do.
- Where? What kind?

61
00:04:42,198 --> 00:04:44,618
- A couple of handguns in the safe.
- Show me.

62
00:04:44,784 --> 00:04:46,469
What does guns
have to do with anything?

63
00:04:46,594 --> 00:04:48,413
She was strangled.
Can you not see that?

64
00:04:48,579 --> 00:04:50,165
Who's in charge here, me or you?

65
00:04:51,499 --> 00:04:52,959
I just want to see your guns.

66
00:04:53,546 --> 00:04:56,370
I can search this place
from the roof to the basement.

67
00:04:56,837 --> 00:04:59,591
- I can dig up the garden if I want to.
- Okay, all right.

68
00:04:59,757 --> 00:05:02,594
Just chill. I'll show you my guns.
They're in the safe. It's that way.

69
00:05:11,446 --> 00:05:13,539
- They loaded?
- Just the nine.

70
00:05:13,664 --> 00:05:14,851
Let me see.

71
00:05:31,603 --> 00:05:33,540
It doesn't look like it's been fired.

72
00:05:35,456 --> 00:05:36,711
Here's the thing, Cody.

73
00:05:37,008 --> 00:05:39,744
Sandra wasn't coming home
when she was killed, was she?

74
00:05:39,869 --> 00:05:41,216
She was leaving.

75
00:05:41,382 --> 00:05:44,968
She was just about to walk out the door
when you got home.

76
00:05:45,482 --> 00:05:46,638
She was leaving you.

77
00:05:48,158 --> 00:05:50,058
No. We've never been happier.

78
00:05:50,224 --> 00:05:52,059
She packed her suitcases,

79
00:05:52,184 --> 00:05:55,480
left the engagement ring on the table
like you were nothing.

80
00:05:56,769 --> 00:05:59,985
But you're Cody Benbow, for God sakes.
No one can treat you like that.

81
00:06:01,277 --> 00:06:03,488
And you got mad, and you killed her.

82
00:06:05,291 --> 00:06:07,132
Then you had to unpack her suitcase,

83
00:06:07,257 --> 00:06:09,391
put her clothes and her makeup away.

84
00:06:09,516 --> 00:06:11,116
But you did it poorly,

85
00:06:11,569 --> 00:06:13,363
like a man putting way
a woman's things.

86
00:06:13,488 --> 00:06:15,792
Are you serious? That's your proof?
That her closet's messy?

87
00:06:17,387 --> 00:06:18,837
Yeah, you're right.

88
00:06:19,490 --> 00:06:21,664
It's not really much, is it?
It's not proof.

89
00:06:22,321 --> 00:06:25,272
Proof would be finding
the jewelry and the cash

90
00:06:25,397 --> 00:06:26,886
that was taken from her.

91
00:06:27,365 --> 00:06:31,433
But a sensible man like you wouldn't
throw that money away, would they?

92
00:06:31,599 --> 00:06:34,305
Even if they had the time.
A sensible man...

93
00:06:34,430 --> 00:06:37,601
would hide it someplace
that no one would think to look.

94
00:06:37,726 --> 00:06:40,567
Someplace close, like the garden.

95
00:06:42,443 --> 00:06:44,237
You buried it in the garden,
didn't you?

96
00:06:45,196 --> 00:06:46,531
You shut your mouth now!

97
00:06:46,903 --> 00:06:48,491
Shut your mouth.

98
00:06:48,823 --> 00:06:50,402
I'll take that as a yes.

99
00:06:56,530 --> 00:06:57,876
Gun! He's got a gun!

100
00:06:58,403 --> 00:06:59,711
- Drop it!
- Get back!

101
00:07:00,753 --> 00:07:02,053
Don't be stupid.

102
00:07:02,750 --> 00:07:04,424
Back off, or he's dead.

103
00:07:10,303 --> 00:07:12,265
Okay, everyone just relax.

104
00:07:12,580 --> 00:07:15,117
There is no need for violence.

105
00:07:15,648 --> 00:07:19,230
The gun doesn't work.
I put peanuts in the chamber.

106
00:07:22,178 --> 00:07:24,317
So just come on down and arrest him.

107
00:07:26,759 --> 00:07:28,073
Drop it!

108
00:07:28,530 --> 00:07:29,734
Don't move!

109
00:07:30,533 --> 00:07:32,994
Keep your hands where we can see them!
Don't move!

110
00:07:41,093 --> 00:07:44,212
<i>We have an officer down!
We need a medevac at this location asap!</i>

111
00:07:44,337 --> 00:07:45,737
Secure his weapon.

112
00:07:46,257 --> 00:07:47,258
I'm sorry.

113
00:07:54,765 --> 00:07:57,184
www.u-sub.net | www.sous-titres.eu

114
00:07:57,351 --> 00:07:59,854
6x01 - <i>The Desert Rose</i>

115
00:08:00,020 --> 00:08:01,606
~ Red John Team ~

116
00:08:14,288 --> 00:08:15,488
Here he comes.

117
00:08:16,161 --> 00:08:17,309
Crap.

118
00:08:17,997 --> 00:08:19,582
Just act naturally.

119
00:08:20,044 --> 00:08:22,043
- Breathe.
- I am breathing.

120
00:08:22,484 --> 00:08:23,884
Have you gone mad?

121
00:08:24,999 --> 00:08:27,298
Are you insane?
It's a serious question.

122
00:08:27,662 --> 00:08:31,302
Are you asking her or are you asking me?
Speaking for myself, the answer is no.

123
00:08:31,468 --> 00:08:34,096
Lisbon...
Sane, not sane...

124
00:08:34,513 --> 00:08:36,224
Sir, I fully recognize

125
00:08:36,349 --> 00:08:38,813
that I failed in my duty
to oversee Jane's behavior.

126
00:08:38,938 --> 00:08:40,723
Stop.
You did nothing wrong.

127
00:08:40,848 --> 00:08:42,981
Agent Lisbon did wrong
when she failed

128
00:08:43,147 --> 00:08:45,062
to stop you furnishing guns to a man

129
00:08:45,187 --> 00:08:47,610
who used those guns
to mow down a SAC PD officer.

130
00:08:48,881 --> 00:08:51,048
It was a good plan that went awry.

131
00:08:51,526 --> 00:08:53,700
I said "sorry".
She's not responsible.

132
00:08:53,866 --> 00:08:55,118
That's her job.

133
00:08:56,160 --> 00:08:59,122
- Being responsible.
- I am responsible.

134
00:08:59,288 --> 00:09:01,235
SAC PD brass wants your blood.

135
00:09:02,209 --> 00:09:04,794
So the question is, should I suspend
the both of you for a month or...

136
00:09:04,960 --> 00:09:08,756
- Sir, that is not fair.
- Allow me to complete my thought.

137
00:09:10,174 --> 00:09:11,896
Should I suspend you,

138
00:09:12,282 --> 00:09:14,861
or should I just send you
on an out-of-town case

139
00:09:14,986 --> 00:09:17,098
far away from the SAC PD?

140
00:09:17,884 --> 00:09:19,309
The second option.

141
00:09:20,842 --> 00:09:23,095
I thought you might
prefer suspension.

142
00:09:23,220 --> 00:09:26,733
It frees you up to focus on Red John.
I hear you're getting close.

143
00:09:29,239 --> 00:09:32,530
- Where'd you hear that?
- You can't keep secrets around here.

144
00:09:32,696 --> 00:09:34,741
There's a buzz
all around the building.

145
00:09:35,036 --> 00:09:37,518
Jane's getting close,
or thinks he is.

146
00:09:37,643 --> 00:09:38,661
Are you?

147
00:09:38,948 --> 00:09:42,152
We have some fresh leads.

148
00:09:42,620 --> 00:09:44,334
We're trying to keep them
a little quiet.

149
00:09:45,001 --> 00:09:46,251
Mum's the word.

150
00:09:46,839 --> 00:09:48,751
But if you do get close,
you will tell me first.

151
00:09:48,876 --> 00:09:50,840
I need to be on the boat
when you catch that fish.

152
00:09:51,006 --> 00:09:53,693
- Do we understand each other?
- Yes, sir.

153
00:09:59,157 --> 00:10:03,233
I know that sometimes
I must appear calculating,

154
00:10:03,358 --> 00:10:05,897
even duplicitous to you,

155
00:10:06,842 --> 00:10:08,191
but please understand

156
00:10:08,357 --> 00:10:10,249
it comes with the job description.

157
00:10:10,374 --> 00:10:12,489
I am many things to many people.

158
00:10:16,419 --> 00:10:17,742
We understand.

159
00:10:18,210 --> 00:10:19,610
In the meantime...

160
00:10:22,121 --> 00:10:23,456
Get out of town.

161
00:10:25,986 --> 00:10:27,314
Way out of town.

162
00:10:37,795 --> 00:10:39,843
Are you thinking what I'm thinking?

163
00:10:41,632 --> 00:10:43,601
You're thinking
that if Bertram is Red John,

164
00:10:43,726 --> 00:10:46,556
he sent us out to the middle
of nowhere for a reason.

165
00:10:46,681 --> 00:10:49,649
To get us out of the way
for when he makes his next move.

166
00:10:49,815 --> 00:10:51,943
I am thinking about...

167
00:10:52,731 --> 00:10:53,695
trains.

168
00:10:56,382 --> 00:10:57,574
So what do we do?

169
00:10:57,922 --> 00:11:00,062
- I don't know.
- We have to do something.

170
00:11:00,187 --> 00:11:02,885
Arrest them all,
release the names publicly.

171
00:11:03,010 --> 00:11:04,998
Maybe that's what
Red John wants us to do.

172
00:11:05,649 --> 00:11:06,791
We could at least

173
00:11:06,957 --> 00:11:09,502
keep Bertram and the other 7 suspects
under surveillance

174
00:11:09,627 --> 00:11:12,088
if the rest of the team was involved,
if they knew.

175
00:11:12,254 --> 00:11:15,258
We tell no one about the list.
No one.

176
00:11:15,424 --> 00:11:17,510
If Red John knows
about the list already...

177
00:11:17,676 --> 00:11:20,638
Anyone else that knows about the list
will be in danger.

178
00:11:20,945 --> 00:11:22,275
We tell no one.

179
00:11:23,460 --> 00:11:25,360
I shouldn't have even told you.

180
00:11:52,036 --> 00:11:54,186
Kind of beautiful and weird, huh?

181
00:11:54,735 --> 00:11:55,757
All the flowers.

182
00:11:57,090 --> 00:11:58,340
Hey, Partridge.

183
00:12:01,303 --> 00:12:04,265
- How long's the body been here?
- About 18 months, probably.

184
00:12:05,103 --> 00:12:07,141
We think he was a large male,
early 40s, maybe.

185
00:12:07,266 --> 00:12:08,527
No teeth, no fingers.

186
00:12:08,652 --> 00:12:10,979
Removed by whoever brought him here
to prevent identification.

187
00:12:11,104 --> 00:12:13,024
I bet if you cross-reference
that frat ring...

188
00:12:13,190 --> 00:12:15,856
- That's what she's doing.
- Got you.

189
00:12:17,286 --> 00:12:18,112
<i>Hey, boss.</i>

190
00:12:18,965 --> 00:12:20,156
<i>Brooke Yardley.</i>

191
00:12:20,322 --> 00:12:23,636
He was a Los Angeles
real estate developer, 46.

192
00:12:23,761 --> 00:12:26,454
His wife reported him missing
in August of 2011.

193
00:12:26,933 --> 00:12:29,207
I want you to run
a full profile on this guy ASAP.

194
00:12:29,373 --> 00:12:30,166
Will do.

195
00:12:32,020 --> 00:12:33,086
Hello, Mr. Yardley.

196
00:12:35,337 --> 00:12:36,978
Who did this to ya?

197
00:12:39,383 --> 00:12:41,719
How long until you're done
and you pull this guy out of here?

198
00:12:42,694 --> 00:12:43,686
Delicate job.

199
00:12:43,811 --> 00:12:46,266
We'll be out of here
by tomorrow morning, probably.

200
00:12:49,685 --> 00:12:52,188
- Something wrong?
- Wrong?

201
00:12:52,354 --> 00:12:54,011
You've been sullen with me recently,

202
00:12:54,136 --> 00:12:56,484
and now you're staring at me strangely,
and I don't know why.

203
00:13:04,047 --> 00:13:05,660
You truly don't know?

204
00:13:22,005 --> 00:13:24,345
Yardley was a wheeler-dealer
salesman type.

205
00:13:24,511 --> 00:13:27,802
No criminal record, but he had
his share of law and tax problems.

206
00:13:27,927 --> 00:13:29,016
Bankrupt twice.

207
00:13:29,625 --> 00:13:33,204
<i>His car was found abandoned in L.A.
a couple weeks after his disappearance.</i>

208
00:13:33,329 --> 00:13:36,357
- Any standout enemies?
- <i>Not off his paper trail.</i>

209
00:13:36,523 --> 00:13:39,736
Cho and Rigsby are driving to L.A. in
the morning to talk to the wife and son.

210
00:13:39,902 --> 00:13:43,740
Jane and I need to stay out here near
the crime scene till the body's dug up.

211
00:13:43,865 --> 00:13:46,325
We'll give you a call
when we find someplace to stay.

212
00:13:48,793 --> 00:13:50,455
What's your take on Partridge?

213
00:13:50,621 --> 00:13:53,207
If he is Red John,
he's a very good actor.

214
00:13:53,373 --> 00:13:54,917
He would have to be, wouldn't he?

215
00:13:57,911 --> 00:13:59,211
Wait, slow down.

216
00:14:00,047 --> 00:14:02,800
Let's turn here.
This looks interesting.

217
00:14:23,998 --> 00:14:25,098
Thanks, hon.

218
00:14:27,239 --> 00:14:28,289
Hey, folks.

219
00:14:31,583 --> 00:14:35,333
- What can I get you?
- Tea, please. Oolong, preferably.

220
00:14:36,500 --> 00:14:40,004
Just tea, some loosely
scrambled eggs on rye toast,

221
00:14:40,619 --> 00:14:43,883
one strip of bacon,
and one sausage, thanks.

222
00:14:45,749 --> 00:14:46,886
Coffee and muffin.

223
00:14:48,365 --> 00:14:49,722
Coming right up.

224
00:14:50,526 --> 00:14:52,266
You've heard about the dead guy,
I guess.

225
00:14:54,187 --> 00:14:55,237
Yeah, sure.

226
00:14:55,674 --> 00:14:56,938
Everybody has.

227
00:14:57,217 --> 00:14:59,354
We're with the CBI.
We're investigating the case.

228
00:14:59,479 --> 00:15:01,317
Sorry, I didn't mean to scare you.

229
00:15:01,483 --> 00:15:03,782
No, I'm not scared.

230
00:15:04,957 --> 00:15:08,521
I've had a bad feeling forever, like I
knew there was something evil out there.

231
00:15:08,646 --> 00:15:09,534
I knew it.

232
00:15:10,884 --> 00:15:11,994
Didn't I, Hec?

233
00:15:16,365 --> 00:15:19,329
Come to think that I'm right.

234
00:15:19,454 --> 00:15:20,505
My gosh.

235
00:15:20,630 --> 00:15:22,755
I mean, I always knew
I had a psychic gift,

236
00:15:23,108 --> 00:15:24,841
but this is damn spooky.

237
00:15:25,007 --> 00:15:26,157
Psychic gift?

238
00:15:26,689 --> 00:15:27,593
Excellent.

239
00:15:29,100 --> 00:15:31,889
Tell me, will I enjoy your eggs?

240
00:15:33,255 --> 00:15:34,305
You betcha.

241
00:15:36,851 --> 00:15:38,104
We'll see.

242
00:15:43,254 --> 00:15:46,284
You're right, Sonya.
These are enjoyable eggs.

243
00:15:46,409 --> 00:15:48,656
Room for improvement,
but very enjoyable.

244
00:15:49,161 --> 00:15:50,157
Good.

245
00:15:52,657 --> 00:15:54,275
What are we doing, Jane?

246
00:15:54,400 --> 00:15:56,516
I'm eating eggs.
You're staring at a dry muffin.

247
00:15:56,641 --> 00:15:59,125
- We need a plan.
- I've been thinking about that.

248
00:15:59,291 --> 00:16:01,487
In the meantime,
Red John is gonna kill again.

249
00:16:01,612 --> 00:16:02,862
Yeah, probably.

250
00:16:04,428 --> 00:16:06,365
Jane, I'm scared.

251
00:16:06,490 --> 00:16:09,176
- He's not psychic.
- That's not what scares me.

252
00:16:09,342 --> 00:16:10,720
No, that scares me, too.

253
00:16:10,886 --> 00:16:12,486
There's no such thing.

254
00:16:12,768 --> 00:16:15,558
I'm scared because I've never
seen you like this before.

255
00:16:15,683 --> 00:16:17,392
It's like you don't know
what to do next.

256
00:16:17,517 --> 00:16:19,767
Next?
Well, pecan pie.

257
00:16:19,892 --> 00:16:22,273
- Funny. I'm serious.
- So am I.

258
00:16:22,588 --> 00:16:23,884
We need help.

259
00:16:54,092 --> 00:16:54,889
Hey, boss.

260
00:16:55,055 --> 00:16:57,066
<i>W need to talk.
Are you alone?</i>

261
00:16:58,814 --> 00:17:00,811
I mean, Wayne's with me.

262
00:17:00,977 --> 00:17:02,897
Call me back
as soon as you're on your own.

263
00:17:04,668 --> 00:17:06,192
Hello? Hello?

264
00:17:08,457 --> 00:17:10,905
Lost her.
Bad signal in the desert.

265
00:17:11,510 --> 00:17:13,043
She'll call right back.

266
00:17:18,368 --> 00:17:20,241
- Give me a moment, huh?
- Sure.

267
00:17:21,260 --> 00:17:23,376
- You okay?
- I'm fine.

268
00:17:33,698 --> 00:17:36,994
<i>You cannot tell anyone
what I'm about to tell you.</i>

269
00:17:38,640 --> 00:17:41,394
Jane has worked out
that Red John is one of seven men.

270
00:17:42,042 --> 00:17:45,189
But Red John also knows
the seven names on Jane's list.

271
00:17:45,355 --> 00:17:47,441
- How?
- <i>We don't know.</i>

272
00:17:47,607 --> 00:17:49,441
It's like he's read Jane's mind,

273
00:17:49,566 --> 00:17:51,821
which has made Jane paranoid,
understandably.

274
00:17:52,598 --> 00:17:55,380
<i>He doesn't want anyone
to know about the list of names.</i>

275
00:17:55,505 --> 00:17:57,868
<i>He doesn't know
I'm talking to you right now.</i>

276
00:17:58,034 --> 00:18:01,288
He thinks whoever knows about the names
is in danger, and he's probably right.

277
00:18:01,722 --> 00:18:04,587
But I have a strong feeling
we need to do something,

278
00:18:04,712 --> 00:18:06,002
and I need your help.

279
00:18:06,168 --> 00:18:07,958
<i>Do you want me to continue?</i>

280
00:18:09,086 --> 00:18:10,087
<i>Thank you.</i>

281
00:18:10,547 --> 00:18:12,398
I'm gonna give you the seven names,

282
00:18:12,523 --> 00:18:16,057
and I need you to put a GPS bug
on each of their cell phones.

283
00:18:16,182 --> 00:18:18,806
But you need to do it secretly.
Tell no one.

284
00:18:18,972 --> 00:18:20,802
- <i>Can you do that?</i>
- Yes, I can.

285
00:18:20,927 --> 00:18:22,518
But when are you gonna tell Jane?

286
00:18:22,684 --> 00:18:24,228
When the time is right.

287
00:18:24,394 --> 00:18:25,980
Okay, I guess.

288
00:18:27,311 --> 00:18:28,858
Let me get a pen and paper.

289
00:18:29,024 --> 00:18:31,193
No, I don't want you
to write anything down.

290
00:18:39,784 --> 00:18:42,189
- Everything okay?
- Sure, of course.

291
00:18:42,997 --> 00:18:44,707
I spoke to Lisbon.

292
00:18:44,873 --> 00:18:46,375
I have work to do.

293
00:18:46,541 --> 00:18:49,879
Work? Now?
What's so urgent?

294
00:18:51,216 --> 00:18:53,805
You know Lisbon.
No sense of time.

295
00:18:54,576 --> 00:18:56,260
You go on home.
I'll see you there.

296
00:18:58,047 --> 00:18:59,305
What's going on, Grace?

297
00:18:59,975 --> 00:19:00,976
Nothing.

298
00:19:30,361 --> 00:19:31,462
Something wrong?

299
00:19:36,964 --> 00:19:38,532
What do you mean?

300
00:19:38,657 --> 00:19:41,388
You're acting weird,
like you're keeping something from me.

301
00:19:42,283 --> 00:19:43,908
What?
No, dude.

302
00:19:44,560 --> 00:19:46,314
What would I be keeping from you?

303
00:19:48,103 --> 00:19:50,439
- You're acting weird.
- Weird, like how?

304
00:19:52,719 --> 00:19:54,401
Like you can't look me in the eye.

305
00:19:55,399 --> 00:19:57,780
Yes, I can.
You happy now?

306
00:19:57,946 --> 00:19:59,490
No. What's going on, Wayne?

307
00:20:03,145 --> 00:20:04,537
Am I intruding?

308
00:20:04,957 --> 00:20:06,539
Are you sure it's my husband?

309
00:20:07,044 --> 00:20:09,041
- Mrs. Yardley, we...
- Madison.

310
00:20:09,673 --> 00:20:12,715
Madison. I'm sorry.
We're dealing with a skeleton here.

311
00:20:12,840 --> 00:20:15,673
We can't be sure of ID
until DNA test results are done.

312
00:20:15,839 --> 00:20:17,383
But we think so, yes.

313
00:20:17,549 --> 00:20:18,759
Thank God.

314
00:20:22,003 --> 00:20:24,098
Don't get me wrong,
I loved Brooke very much,

315
00:20:24,264 --> 00:20:27,518
but I've known in my heart
he's been dead for some time now.

316
00:20:27,684 --> 00:20:30,096
He would never have run away
without a word.

317
00:20:30,221 --> 00:20:32,205
It's just good
to finally know the truth.

318
00:20:32,330 --> 00:20:34,441
I've been in the most hellish limbo.

319
00:20:34,946 --> 00:20:36,986
Records indicate he had
started divorce proceedings.

320
00:20:37,152 --> 00:20:39,530
Yes.
It was a mutual decision.

321
00:20:40,504 --> 00:20:43,272
You can love someone very much
and not be able to live with them.

322
00:20:43,397 --> 00:20:44,577
What was the problem?

323
00:20:44,743 --> 00:20:47,580
Brooke was a dog.
Pathological womanizer.

324
00:20:48,389 --> 00:20:50,887
Knew it when I married him.
I'm his third wife. Duh.

325
00:20:51,012 --> 00:20:54,170
- But he was so charming and handsome.
- He cheated on you.

326
00:20:55,568 --> 00:20:59,008
Cheating would involve deception.
He never tried to deceive me.

327
00:20:59,174 --> 00:21:01,010
Some would call that
motive for killing him.

328
00:21:01,176 --> 00:21:02,428
Well, I didn't.

329
00:21:04,990 --> 00:21:07,304
But I know who did kill him,
if you want to know.

330
00:21:07,429 --> 00:21:09,712
I told the police two years ago,
but they weren't interested.

331
00:21:09,837 --> 00:21:11,228
"No body, no crime," they said.

332
00:21:12,204 --> 00:21:13,814
So you know who killed him.

333
00:21:14,205 --> 00:21:16,275
A man called Arek Green.

334
00:21:16,441 --> 00:21:18,521
He owns nightclubs across the border.

335
00:21:18,646 --> 00:21:20,738
Brooke went to a meeting
with Arek in Mexicali,

336
00:21:20,904 --> 00:21:22,823
and that was the last
anyone ever saw Brooke.

337
00:21:23,249 --> 00:21:25,659
And why would Mr. Green
have reason to kill your husband?

338
00:21:26,117 --> 00:21:28,981
Arek owed Brooke something
around $100,000 on a property deal.

339
00:21:29,106 --> 00:21:31,782
He didn't want to pay.
Brooke was going to sue him.

340
00:21:31,907 --> 00:21:34,083
That's motive, isn't it?

341
00:21:38,682 --> 00:21:41,467
This is my stepson Gavin.
He lives here also.

342
00:21:43,843 --> 00:21:47,306
These are police of some kind.
They found your father's body.

343
00:21:51,643 --> 00:21:53,729
Really? Where?

344
00:21:55,301 --> 00:21:56,482
Buried in the desert.

345
00:21:57,183 --> 00:21:58,450
How squalid.

346
00:21:58,931 --> 00:22:00,027
Murder, was it?

347
00:22:00,193 --> 00:22:01,695
That's our supposition, yes.

348
00:22:02,776 --> 00:22:04,490
I'd take a good long look
at this one.

349
00:22:05,615 --> 00:22:07,368
She's perfectly capable of murder.

350
00:22:07,534 --> 00:22:10,621
Too lazy, perhaps, but she could
have summoned a burst of energy.

351
00:22:10,787 --> 00:22:13,749
She did so despise
my poor, dear father.

352
00:22:13,915 --> 00:22:16,961
You are a bitter, twisted
little fantasist.

353
00:22:17,435 --> 00:22:20,130
We had our battles,
but I loved that man.

354
00:22:20,296 --> 00:22:21,548
Dishonest crap.

355
00:22:21,673 --> 00:22:24,408
These are professional
policemen, Madison.

356
00:22:24,533 --> 00:22:26,136
They can see right through you.

357
00:22:26,302 --> 00:22:28,619
Okay.
Returning to Arek Green,

358
00:22:28,744 --> 00:22:30,641
when was this meeting
in Mexicali, exactly?

359
00:22:30,807 --> 00:22:33,769
July 10, two years ago.
I apologize for my stepson.

360
00:22:34,273 --> 00:22:36,677
When Brooke is officially dead,
his will is enforceable,

361
00:22:36,802 --> 00:22:38,774
and Gavin will have to leave
<i>my house.</i>

362
00:22:38,940 --> 00:22:40,442
Finally.
Hence the anger.

363
00:22:40,608 --> 00:22:43,779
Don't think for a second
I won't dispute every inch of that will.

364
00:22:43,945 --> 00:22:45,852
I know you will.
You're such a child.

365
00:22:45,977 --> 00:22:48,284
God, I can't believe
I ever let you have sex with me.

366
00:22:48,450 --> 00:22:51,578
Please.
You were practically begging me.

367
00:22:52,851 --> 00:22:54,096
I am so sorry.

368
00:22:54,221 --> 00:22:56,709
I blame his mother.
Now she was a piece of work.

369
00:22:56,875 --> 00:22:59,378
Don't you say a word about my mother,
you conniving little slut.

370
00:22:59,544 --> 00:23:00,337
Folks...

371
00:23:00,503 --> 00:23:02,298
I will talk about
who the hell I like.

372
00:23:02,464 --> 00:23:04,814
Your mother was a cold-hearted bitch!

373
00:23:06,176 --> 00:23:08,784
Let's just take a breath.

374
00:23:12,820 --> 00:23:14,021
Low heat,

375
00:23:14,350 --> 00:23:15,878
then a little water

376
00:23:16,408 --> 00:23:18,505
keeps the eggs nice and loose.

377
00:23:19,189 --> 00:23:21,291
I've been cooking eggs for 20 years.

378
00:23:21,563 --> 00:23:24,188
So your cup's full.
Can't learn any more?

379
00:23:25,550 --> 00:23:27,119
Not about eggs.

380
00:23:40,918 --> 00:23:41,795
Damn.

381
00:23:56,267 --> 00:23:59,980
So both Yardley's son and wife
are still possible suspects.

382
00:24:00,146 --> 00:24:02,558
But the wife says the last time
she saw Yardley,

383
00:24:02,683 --> 00:24:06,295
he was heading to Mexicali to demand
money out of some shady businessman.

384
00:24:06,749 --> 00:24:08,322
Guy named Arek Green.

385
00:24:08,488 --> 00:24:11,240
He's got a criminal record,
underworld connections,

386
00:24:11,365 --> 00:24:13,952
and right now, we're about
a hundred miles from Mexicali.

387
00:24:14,703 --> 00:24:15,871
Sounds like a lead.

388
00:24:16,037 --> 00:24:18,082
Yeah, we should go
and talk to this Arek Green.

389
00:24:18,800 --> 00:24:22,169
I'm gonna stay here. You go.
You can manage on your own, right?

390
00:24:22,335 --> 00:24:25,083
- Of course I can, but...
- I like the quiet here.

391
00:24:25,208 --> 00:24:26,882
The desert helps me think.

392
00:24:27,048 --> 00:24:28,437
You know what?
I'll stay.

393
00:24:28,562 --> 00:24:30,469
Cho and Rigsby can go to Mexicali.

394
00:24:30,635 --> 00:24:32,054
Don't trust me alone, huh?

395
00:24:32,220 --> 00:24:33,655
I never have.

396
00:24:34,643 --> 00:24:36,767
I'm gonna go and run some calls.

397
00:24:38,366 --> 00:24:39,665
Sure.

398
00:24:50,725 --> 00:24:52,533
Boss, the wires are up.

399
00:24:52,699 --> 00:24:54,347
All of them?
Yep.

400
00:24:54,472 --> 00:24:56,675
G.P.S. and audio,
on all seven Red John suspects.

401
00:24:57,832 --> 00:24:59,039
<i>Good work.</i>

402
00:24:59,205 --> 00:25:01,194
Okay, we watch them like hawks.

403
00:25:01,319 --> 00:25:03,836
We log everywhere they go, 24/7.

404
00:25:04,241 --> 00:25:05,129
Will do.

405
00:25:05,295 --> 00:25:06,839
And remember, do not...

406
00:25:06,964 --> 00:25:09,071
I know. Tell nobody.

407
00:25:26,490 --> 00:25:28,047
That's a shame.

408
00:25:28,375 --> 00:25:30,144
Yardley was good people.

409
00:25:31,362 --> 00:25:33,699
We're told you and Yardley
were in a business dispute.

410
00:25:34,539 --> 00:25:35,943
Yeah, I mean, you know...

411
00:25:36,068 --> 00:25:37,369
Yard loved drama.

412
00:25:37,962 --> 00:25:39,329
But we're old friends,

413
00:25:39,495 --> 00:25:42,082
ten years now, and it was nothing.

414
00:25:42,248 --> 00:25:43,917
You were the last to see him alive.

415
00:25:44,567 --> 00:25:46,462
And you owed him $100,000.

416
00:25:46,894 --> 00:25:49,319
Which I gave to him.
In cash.

417
00:25:49,774 --> 00:25:51,842
Last time I saw him,
he was a happy man.

418
00:25:52,647 --> 00:25:54,553
- Very happy.
- You get a receipt?

419
00:25:54,719 --> 00:25:57,681
You know, it wasn't
that kind of transaction.

420
00:25:58,854 --> 00:25:59,808
Go on.

421
00:25:59,974 --> 00:26:01,984
Look, I pay my debts.

422
00:26:02,534 --> 00:26:05,272
I heard he vanished, I thought he went
somewhere like Brazil or something,

423
00:26:05,438 --> 00:26:07,804
so he didn't have to share
the money with the old lady.

424
00:26:07,929 --> 00:26:09,318
You're telling me he's dead.

425
00:26:09,750 --> 00:26:11,696
I gotta assume
the loopy bitch did it.

426
00:26:11,821 --> 00:26:13,238
Or that wacko son.

427
00:26:16,043 --> 00:26:17,707
Have you met those two?

428
00:26:18,693 --> 00:26:20,005
Oh, you did?

429
00:26:25,249 --> 00:26:27,501
So you think it's either
the greedy wife,

430
00:26:27,626 --> 00:26:30,342
the angry son,
or the shady business partner?

431
00:26:31,406 --> 00:26:32,674
Looks that way.

432
00:26:33,649 --> 00:26:36,963
I think we should get them out here,
take a look at them.

433
00:26:37,762 --> 00:26:39,806
How are we gonna do that,
arrest them all?

434
00:26:39,972 --> 00:26:43,769
Tell them we're gonna find out where
the $100,000 cash is. They'll come.

435
00:26:43,935 --> 00:26:45,812
What if there was
no 100 grand in cash?

436
00:26:45,978 --> 00:26:48,259
If there wasn't, the wife
and the son don't know it,

437
00:26:48,384 --> 00:26:51,026
and the shady business partner
has to pretend there was, right?

438
00:26:51,335 --> 00:26:52,390
I guess.
Yeah.

439
00:27:18,910 --> 00:27:21,765
- They're here. Now what?
- A simple seance should do the trick.

440
00:27:23,057 --> 00:27:24,944
- Seriously?
- Seriously.

441
00:27:25,654 --> 00:27:27,229
Welcome. Madison.

442
00:27:28,771 --> 00:27:31,858
Gavin. My name is Patrick Jane.
This is Agent Lisbon.

443
00:27:32,024 --> 00:27:33,318
Thanks for helping us.

444
00:27:37,572 --> 00:27:39,950
So where's the money you promised?

445
00:27:41,157 --> 00:27:42,591
Have a seat.

446
00:27:43,010 --> 00:27:44,037
Try the eggs.

447
00:27:44,511 --> 00:27:47,414
All will be revealed
in very good time.

448
00:27:47,539 --> 00:27:50,431
I just need to have a quick
word with my colleagues.

449
00:27:59,343 --> 00:28:01,203
Could you give us a minute, please?

450
00:28:03,914 --> 00:28:05,976
- What?
- She knows about the list.

451
00:28:08,005 --> 00:28:10,278
Yes, but only Grace.
Nobody else.

452
00:28:10,941 --> 00:28:13,275
Now we can keep an eye
on the suspects.

453
00:28:13,441 --> 00:28:15,068
You bugged their phones.

454
00:28:16,611 --> 00:28:18,280
Red John will know what you've done,

455
00:28:18,446 --> 00:28:20,032
and he will use it against us.

456
00:28:20,198 --> 00:28:22,534
He will lead you
wherever he wants to.

457
00:28:22,700 --> 00:28:25,827
I am not naive. We'll act with
that possibility in mind.

458
00:28:25,952 --> 00:28:28,832
But it's better to have
the information available to us.

459
00:28:28,998 --> 00:28:32,228
- It's better than doing nothing at all.
- No, I told you-...

460
00:28:32,353 --> 00:28:34,087
Tell no one!
I told you!

461
00:28:34,253 --> 00:28:36,632
You told me?
You are not my boss.

462
00:28:36,798 --> 00:28:38,717
This is my case.
Red John is my case.

463
00:28:38,883 --> 00:28:41,511
- You work for me.
- Come on, please, don't be childish.

464
00:28:41,677 --> 00:28:42,846
Don't be arrogant!

465
00:28:43,012 --> 00:28:44,681
You are out of your depth.
You can't...

466
00:28:44,847 --> 00:28:46,476
You can't tell me what to do,

467
00:28:46,601 --> 00:28:48,769
because I don't think
you know what you're doing.

468
00:28:48,935 --> 00:28:51,521
I have to do what I have
to do to do my job.

469
00:28:51,687 --> 00:28:54,211
Now I'm going back to Sacramento
to keep an eye on the suspects.

470
00:28:54,336 --> 00:28:55,984
You can do whatever you want.

471
00:28:56,846 --> 00:28:58,767
Grace, you're in charge
until Cho gets here.

472
00:28:58,892 --> 00:29:00,851
- After that, he's in charge.
- Okay, boss.

473
00:29:07,410 --> 00:29:08,799
Wait!

474
00:29:50,589 --> 00:29:53,646
Mr. Jane, Agent Van Pelt,
this is Arek Green.

475
00:29:55,009 --> 00:29:56,461
Nice to meet you, Mr. Green.

476
00:29:56,627 --> 00:29:58,213
Go inside the diner, take a seat.

477
00:29:58,379 --> 00:29:59,923
I need to talk to my colleagues.

478
00:30:07,430 --> 00:30:08,932
You told them about the list.

479
00:30:13,701 --> 00:30:15,136
I told Rigsby.

480
00:30:17,110 --> 00:30:18,900
I had to.
He thought I was having an affair.

481
00:30:19,025 --> 00:30:20,571
She was acting weird.

482
00:30:25,102 --> 00:30:26,366
You told Cho.

483
00:30:26,532 --> 00:30:28,994
He can't be the only member of the team
that doesn't know.

484
00:30:30,286 --> 00:30:31,621
I'm not gonna tell anybody.

485
00:30:31,787 --> 00:30:33,790
Lisbon was only doing
what she thought was best.

486
00:30:34,672 --> 00:30:36,126
You have to make up with her.

487
00:30:51,015 --> 00:30:54,032
- So what's the plan?
- If anyone tries to kill me, shoot him.

488
00:30:59,523 --> 00:31:01,938
Okay, hello, everybody.
My name is Patrick Jane.

489
00:31:02,063 --> 00:31:04,806
I'm with the CBI.
We're here to solve a murder.

490
00:31:06,072 --> 00:31:07,991
Sonya, will you help me?

491
00:31:08,157 --> 00:31:10,035
I need your psychic gifts.

492
00:31:10,201 --> 00:31:12,078
Me? Oh, no.
I don't think so.

493
00:31:12,572 --> 00:31:14,623
Yeah, please.
Come take a good look

494
00:31:14,789 --> 00:31:16,208
at these three people.

495
00:31:17,558 --> 00:31:19,920
They all had reasons
to kill Brooke Yardley.

496
00:31:20,086 --> 00:31:22,798
Are you kidding me?
What reason did I have?

497
00:31:22,964 --> 00:31:25,091
If you're innocent, hush, please.

498
00:31:26,258 --> 00:31:28,720
You knew that Yardley
was out there, didn't you?

499
00:31:29,230 --> 00:31:31,932
You heard him.
He spoke to you.

500
00:31:32,098 --> 00:31:33,809
I... guess, in a way.

501
00:31:34,382 --> 00:31:38,230
Yardley can tell us which one of
these three is the guilty one,

502
00:31:38,396 --> 00:31:40,884
just like he told you
that he was out there.

503
00:31:42,196 --> 00:31:43,535
He can?

504
00:31:43,660 --> 00:31:45,403
This is very amusing, but I'm...

505
00:31:45,569 --> 00:31:46,655
Quiet.

506
00:31:47,545 --> 00:31:49,074
Thank you, Cho.

507
00:31:51,795 --> 00:31:53,912
He spoke to your subconscious,

508
00:31:54,325 --> 00:31:57,247
and we need to speak to him
in that way.

509
00:32:03,045 --> 00:32:04,226
This will do.

510
00:32:05,756 --> 00:32:08,041
Would you just put
your hand just like that?

511
00:32:08,551 --> 00:32:10,554
Just... relax.
Just like that. Okay.

512
00:32:11,884 --> 00:32:13,682
Now close your eyes.

513
00:32:15,099 --> 00:32:17,143
Think about Brooke Yardley.

514
00:32:17,642 --> 00:32:20,524
Ask him to tell us
what he wants to tell us.

515
00:32:21,179 --> 00:32:22,691
Think deeply.

516
00:32:23,060 --> 00:32:24,526
Okay, and when you're ready...

517
00:32:26,569 --> 00:32:28,108
Let your hand fall.

518
00:32:32,393 --> 00:32:33,368
"L."

519
00:32:33,534 --> 00:32:35,912
Van Pelt, would you
write these down, please?

520
00:32:36,621 --> 00:32:38,380
Keep thinking about Yardley.

521
00:32:38,505 --> 00:32:40,287
What does he want to say?

522
00:32:40,761 --> 00:32:42,425
And when you feel it...

523
00:32:43,085 --> 00:32:44,455
Do it again.

524
00:32:45,229 --> 00:32:46,256
"U."

525
00:32:46,422 --> 00:32:47,526
And again.

526
00:32:48,215 --> 00:32:49,359
"K"...

527
00:32:51,051 --> 00:32:52,012
"E"...

528
00:32:54,198 --> 00:32:55,223
"12"...

529
00:32:56,065 --> 00:32:57,142
"27."

530
00:32:59,185 --> 00:33:00,437
Luke 12:27?

531
00:33:03,439 --> 00:33:05,442
Is there anyone connected
to the case named Luke?

532
00:33:06,188 --> 00:33:08,320
Maybe it's the Bible verse?

533
00:33:09,102 --> 00:33:12,407
<i>Luke</i> 12:27.
What does that say?

534
00:33:12,573 --> 00:33:14,618
"Consider the lilies, how they grow."

535
00:33:15,785 --> 00:33:16,953
"They toil not..."

536
00:33:17,119 --> 00:33:18,622
"Neither do they spin."

537
00:33:20,331 --> 00:33:22,208
What does that have to do
with anything?

538
00:33:22,665 --> 00:33:23,585
I don't know.

539
00:33:25,544 --> 00:33:27,839
Wait a minute.
"How they grow."

540
00:33:28,005 --> 00:33:29,633
Yardley had lilies on his grave.

541
00:33:29,799 --> 00:33:31,217
Well, flowers, anyway.

542
00:33:31,383 --> 00:33:33,762
Not the normal kind of flowers
you'd see in the desert.

543
00:33:34,266 --> 00:33:36,403
And grass, for that matter.

544
00:33:36,813 --> 00:33:38,350
That's what he's trying to tell us.

545
00:33:38,815 --> 00:33:41,507
How did those flowers end up there?

546
00:33:42,103 --> 00:33:43,939
And how did they get water?

547
00:33:45,689 --> 00:33:47,492
There's only one logical explanation.

548
00:33:47,617 --> 00:33:49,486
The body was in a block of ice.

549
00:33:49,840 --> 00:33:51,279
A block of ice

550
00:33:51,626 --> 00:33:53,939
that was carried in a flat-bed truck

551
00:33:54,842 --> 00:33:57,953
that normally carries
garden supplies,

552
00:33:58,352 --> 00:34:00,868
like flower and grass seeds.

553
00:34:01,622 --> 00:34:04,832
Seeds that stuck to a block of ice.

554
00:34:05,459 --> 00:34:07,295
- Clever.
- Yes, but...

555
00:34:07,461 --> 00:34:09,422
But ice melts very fast
in the desert,

556
00:34:09,588 --> 00:34:12,842
so that block couldn't have been
moved very far from where it started.

557
00:34:13,008 --> 00:34:15,178
What we're looking for is someplace

558
00:34:15,344 --> 00:34:17,055
close to the crime scene

559
00:34:17,221 --> 00:34:20,308
where they have a large
commercial freezer.

560
00:34:20,474 --> 00:34:21,559
Like in a diner.

561
00:34:23,102 --> 00:34:25,396
But why would anyone at the diner

562
00:34:25,720 --> 00:34:27,560
want to kill Brooke Yardley?

563
00:34:31,068 --> 00:34:32,707
Unless, of course, he was...

564
00:34:33,204 --> 00:34:35,115
Flashing all that money he had.

565
00:34:36,167 --> 00:34:38,183
And he was that kind of guy.

566
00:34:38,784 --> 00:34:41,663
You know, a showoff
and a ladies' man, right?

567
00:34:44,358 --> 00:34:45,709
I bet he hit on you, Sonya.

568
00:34:46,617 --> 00:34:48,002
You said no, of course.

569
00:34:49,117 --> 00:34:50,740
Then he offered you money.

570
00:34:53,233 --> 00:34:56,013
<i>And you're a good woman,
but everyone has their price.</i>

571
00:34:58,712 --> 00:35:00,932
<i>Your boyfriend Hector
is the jealous type.</i>

572
00:35:01,098 --> 00:35:03,768
<i>But Brooke was a big man, so
probably he got Mac to help out.</i>

573
00:35:10,938 --> 00:35:13,820
Then the three of you
argued over what to do next.

574
00:35:13,986 --> 00:35:17,407
Do you let Yardley go,
or do you kill him and take the money?

575
00:35:17,573 --> 00:35:19,914
Your biggest mistake...
you let him hear you.

576
00:35:21,419 --> 00:35:23,747
- What are you doing?
- We have to kill him.

577
00:35:24,192 --> 00:35:25,775
<i>He knew he was gonna die,</i>

578
00:35:25,900 --> 00:35:28,267
<i>so he made sure
his body was identifiable</i>

579
00:35:28,392 --> 00:35:30,145
<i>by swallowing his ring.</i>

580
00:35:30,544 --> 00:35:32,589
Mac's right.
We gotta kill him!

581
00:35:39,274 --> 00:35:40,573
This is garbage.

582
00:35:40,698 --> 00:35:42,432
Fantasy.
You have no evidence.

583
00:35:42,598 --> 00:35:44,753
This from a man wearing a hat

584
00:35:45,021 --> 00:35:48,521
that says "landscaping
and gardening supplies."

585
00:35:48,687 --> 00:35:51,560
There's plenty of other guys
that work at garden supply stores.

586
00:35:51,685 --> 00:35:53,943
And plenty of other diners
that got freezers.

587
00:35:54,109 --> 00:35:57,471
Yes, but this is the only one with
a fancy new sign on the highway.

588
00:35:57,596 --> 00:35:58,990
How much did that cost you?

589
00:36:07,456 --> 00:36:08,750
It was them!

590
00:36:09,315 --> 00:36:11,252
They killed him.
They tried to keep me quiet.

591
00:36:11,418 --> 00:36:13,004
I had nothing to do with it.

592
00:36:14,092 --> 00:36:15,173
Book 'em, guys.

593
00:36:31,438 --> 00:36:32,976
Not now, Jane.

594
00:36:34,483 --> 00:36:37,080
<i>This is Teresa Lisbon.
I can't take your call right now.</i>

595
00:36:37,205 --> 00:36:39,522
<i>Please leave a message
after the beep.</i>

596
00:36:42,516 --> 00:36:43,639
Call me.

597
00:36:45,556 --> 00:36:47,107
I'm sorry we argued.

598
00:36:47,232 --> 00:36:49,574
I just...
I realized...

599
00:36:51,386 --> 00:36:53,079
Just call me.
We'll chat.

600
00:37:04,328 --> 00:37:06,743
<i>We have an anonymous tip
directed to your unit.</i>

601
00:37:06,868 --> 00:37:10,372
<i>A person or persons in distress
at 5570 West Huron.</i>

602
00:37:10,853 --> 00:37:13,731
At 5570 West Huron.
Okay, I got it.

603
00:37:19,926 --> 00:37:21,333
That's weird.

604
00:37:21,864 --> 00:37:24,016
Brett Partridge is there.

605
00:37:28,884 --> 00:37:30,773
This is Agent Lisbon with the CBI.

606
00:37:30,898 --> 00:37:34,243
I need SAC PD to roll code
to 5570 West Huron.

607
00:37:34,562 --> 00:37:37,649
Immediate assistance,
5570 West Huron.

608
00:37:47,254 --> 00:37:49,684
Yeah, no, I understand.
When they're gonna be here?

609
00:37:52,509 --> 00:37:53,659
All right.

610
00:37:55,702 --> 00:37:56,974
Thanks for nothing.

611
00:38:09,730 --> 00:38:10,788
Damn it.

612
00:38:56,792 --> 00:38:59,522
<i>This is Teresa Lisbon.
I can't take your call right now.</i>

613
00:38:59,647 --> 00:39:01,990
<i>Please leave a message
after the beep.</i>

614
00:39:02,115 --> 00:39:03,733
Where are you?

615
00:39:04,022 --> 00:39:05,213
Call me.

616
00:40:15,245 --> 00:40:16,295
Oh, my God.

617
00:40:17,247 --> 00:40:19,152
Partridge? Partridge?!

618
00:40:25,631 --> 00:40:26,767
Tiger.

619
00:40:28,051 --> 00:40:29,101
Tiger.

620
00:40:52,185 --> 00:40:53,861
Excuse me, have you seen Lisbon?

621
00:40:53,986 --> 00:40:55,761
Nope. Haven't seen her.

622
00:41:00,166 --> 00:41:01,694
Lisbon, finally.

623
00:41:02,078 --> 00:41:05,031
<i>Sorry, Patrick. Teresa can't come
to the phone right now.</i>

624
00:41:05,156 --> 00:41:07,053
<i>Can I take a message?</i>

625
00:41:14,349 --> 00:41:16,499
<i>Well, I'll tell her you called.</i>

626
00:41:16,877 --> 00:41:17,946
Wait...

 

Ecrit par LAurore 
Activité récente

Jeu de traque
26.02.2024

Une promesse
19.02.2024

Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

Locksley, 25.03.2024 à 20:10

Pas beaucoup de promo... Et si vous en profitiez pour commenter les news ou pour faire vivre les topics ? Bonne soirée sur la citadelle !

choup37, 26.03.2024 à 10:09

La bande-annonce de la nouvelle saison de Doctor Who est sortie! Nouvelle saison, nouveau docteur, nouvelle compagne, venez les découvrir

Sas1608, Avant-hier à 18:25

Pour les 20 ans de la série, le quartier de Desperate Housewives change de design ! Venez voir ça !

mnoandco, Hier à 19:49

Nouveau design sur Discovery of Witches, n'hésitez pas un faire un p'tit détour même sans connaître la série.

Sas1608, Aujourd'hui à 07:38

Nouveau design saison 20 sur le quartier de Grey's Anatomy. Venez donner vos avis . Bonne journée !

Viens chatter !