561 fans | Vote

Script VO 510

1
00:00:11,538 --> 00:00:14,206
Poor soul.
What is he still doing up there?

2
00:00:14,208 --> 00:00:15,208
Waiting on the coroner.

3
00:00:15,210 --> 00:00:16,643
Careful. Slow drip.

4
00:00:17,728 --> 00:00:19,045
A single shot through the back.

5
00:00:19,047 --> 00:00:21,014
Looks like he got off a few
rounds before he hit him.

6
00:00:21,016 --> 00:00:22,548
9-millimeter, maybe?
It looks like.

7
00:00:22,550 --> 00:00:23,766
Was anybody here?

8
00:00:23,768 --> 00:00:24,817
Oh...

9
00:00:24,819 --> 00:00:26,218
Janitor came in at 7:00.

10
00:00:26,220 --> 00:00:27,937
Says the victim's name
is Jeremy Reese.

11
00:00:27,939 --> 00:00:28,855
Lived here in Clearlake.

12
00:00:28,857 --> 00:00:30,323
Did the janitor
see anyone?

13
00:00:30,325 --> 00:00:31,908
It was empty.
It's a private gym.

14
00:00:31,910 --> 00:00:33,826
Victim had a key,
but it's not in his bag.

15
00:00:33,828 --> 00:00:35,111
His car's still in the lot.

16
00:00:35,113 --> 00:00:36,095
Robbery, maybe?

17
00:00:36,097 --> 00:00:37,830
We should go
to his apartment now.

18
00:00:37,832 --> 00:00:38,781
Have you seen Jane?

19
00:00:38,783 --> 00:00:40,450
Nope.

20
00:00:40,452 --> 00:00:44,621
(cell phone rings)

21
00:00:44,623 --> 00:00:46,089
Mm.

22
00:00:47,007 --> 00:00:48,374
Good morning, Lisbon.

23
00:00:48,376 --> 00:00:50,793
Don't be so sure.
We caught a case.

24
00:00:50,795 --> 00:00:51,878
I've been alerted.

25
00:00:51,880 --> 00:00:54,246
And yet you're not here
in Clearlake.

26
00:00:54,248 --> 00:00:55,431
Well, I'm busy.

27
00:00:55,433 --> 00:00:58,301
Jane. You can't
obsess like this.

28
00:00:58,303 --> 00:00:59,719
Obsess?

29
00:00:59,721 --> 00:01:01,721
I know that I've met
Red John now.

30
00:01:01,723 --> 00:01:03,323
Shook his hand.

31
00:01:03,325 --> 00:01:08,144
I have what you coppers
call a lead.

32
00:01:08,146 --> 00:01:09,779
I think you're obsessing.

33
00:01:09,781 --> 00:01:12,732
I will text you the address.
I'll see you there.

34
00:01:12,734 --> 00:01:14,484
Uh.
(Snaps shut)

35
00:01:17,438 --> 00:01:18,655
Jeremy Reese.

36
00:01:18,657 --> 00:01:20,456
No record. Not even
a parking ticket.

37
00:01:20,458 --> 00:01:22,125
What do you think?

38
00:01:22,127 --> 00:01:25,411
I think he graduated from
college about three years ago.

39
00:01:25,413 --> 00:01:26,379
He's single.

40
00:01:26,381 --> 00:01:28,881
He works in the sciences.

41
00:01:28,883 --> 00:01:31,784
Uh, maybe a biologist.

42
00:01:31,786 --> 00:01:35,287
He's from back east.

43
00:01:35,289 --> 00:01:37,289
No family in the area.

44
00:01:37,291 --> 00:01:39,225
Yeah. He was a botanist.

45
00:01:39,227 --> 00:01:40,643
He worked at
a local pot farm,

46
00:01:40,645 --> 00:01:41,978
Westerly Organics.

47
00:01:41,980 --> 00:01:44,397
Pot farm?
Oh, that follows.

48
00:01:44,399 --> 00:01:46,933
His last phone call was
to Alice Burns last night.

49
00:01:46,935 --> 00:01:49,135
She's an old
college Professor of his.

50
00:01:49,137 --> 00:01:50,687
Yes, that would be her
in the photograph.

51
00:01:50,689 --> 00:01:51,804
I'm guessing the parents

52
00:01:51,806 --> 00:01:53,523
couldn't make it out
for the graduation.

53
00:01:53,525 --> 00:01:56,442
Also this, um,
apartment's been tossed.

54
00:01:56,444 --> 00:01:57,944
By who? Martha Stewart?

55
00:01:57,946 --> 00:01:59,579
No, by someone
who was searching

56
00:01:59,581 --> 00:02:00,863
for something
of incredible value.

57
00:02:00,865 --> 00:02:02,782
They wanted to try and put
the place back together,

58
00:02:02,784 --> 00:02:04,083
but they failed.

59
00:02:04,085 --> 00:02:05,368
Incredible value?

60
00:02:05,370 --> 00:02:07,420
There's about 200 bucks
worth of furniture in here.

61
00:02:07,422 --> 00:02:09,172
Allow me to show you.

62
00:02:09,174 --> 00:02:12,324
This plaid shirt here
is in amongst the stripes.

63
00:02:12,326 --> 00:02:13,876
Hard to miss.

64
00:02:15,462 --> 00:02:17,513
(Lisbon) That is a wall.

65
00:02:17,515 --> 00:02:20,133
So it is.

66
00:02:20,135 --> 00:02:22,518
Bear with me.

67
00:02:22,520 --> 00:02:23,836
Eh...

68
00:02:23,838 --> 00:02:25,855
(Inhales sharply)

69
00:02:25,857 --> 00:02:28,474
Yes. Uh,

70
00:02:28,476 --> 00:02:31,027
it's back over here.

71
00:02:31,029 --> 00:02:32,812
There it is.

72
00:02:32,814 --> 00:02:34,947
See these two textbooks?
They're out of order.

73
00:02:34,949 --> 00:02:39,202
Volume one
is next to volume three.

74
00:02:39,204 --> 00:02:42,205
(Lisbon) Oh.
(Snaps glove)

75
00:02:42,207 --> 00:02:44,190
(Rattles)

76
00:02:50,080 --> 00:02:51,197
Found his keys.

77
00:02:51,199 --> 00:02:52,364
(Clanks)

78
00:02:54,384 --> 00:02:55,918
It's empty.

79
00:02:55,920 --> 00:02:57,970
Killer got
what they came for.

80
00:02:57,972 --> 00:03:00,423
We need to find someone
who knows what was in that safe.

81
00:03:00,425 --> 00:03:04,260
I think
this puzzle box is the key.

82
00:03:04,262 --> 00:03:08,397
Whatever's in here
was important enough to hide,

83
00:03:08,399 --> 00:03:12,101
but not valuable enough
to put in that safe.

84
00:03:12,103 --> 00:03:13,436
(Snaps glove)

85
00:03:13,438 --> 00:03:14,437
What do you think it is?

86
00:03:14,439 --> 00:03:15,404
Well, we don't know yet.

87
00:03:15,406 --> 00:03:16,405
It's a puzzle.

88
00:03:16,407 --> 00:03:17,406
Cho, crack it open.

89
00:03:17,408 --> 00:03:18,491
Oh, no, no, no, no.

90
00:03:18,493 --> 00:03:20,409
It's my puzzle.

91
00:03:20,411 --> 00:03:22,578
All mine.

92
00:03:22,580 --> 00:03:26,580
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 5x10 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Panama Red</font>
Original Air Date on December 9, 2012

93
00:03:26,605 --> 00:03:31,605
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

94
00:03:35,873 --> 00:03:39,542
(Indistinct conversations)

95
00:03:45,833 --> 00:03:47,000
Hey, boss.

96
00:03:47,002 --> 00:03:48,635
We didn't get much
off Jeremy's phone.

97
00:03:48,637 --> 00:03:50,503
Mostly calls
to his family in Boston.

98
00:03:50,505 --> 00:03:52,188
Call his parents
and give them the bad news.

99
00:03:52,190 --> 00:03:54,157
Tell Rigsby to check
his e-mails and his texts.

100
00:03:54,159 --> 00:03:56,159
We need to find out
what was in that safe.

101
00:03:56,161 --> 00:03:59,128
I'm on it.

102
00:03:59,130 --> 00:04:00,180
Hello.

103
00:04:00,182 --> 00:04:02,482
I'm looking
for Agent Teresa Lisbon.

104
00:04:02,484 --> 00:04:03,933
Mrs. Burns.

105
00:04:03,935 --> 00:04:09,606
You were the last person Jeremy
called before he was murdered.

106
00:04:09,608 --> 00:04:10,807
Do you need a moment?

107
00:04:10,809 --> 00:04:14,244
Uh, no, I'll be fine.
I'm okay.

108
00:04:14,246 --> 00:04:16,145
Why did Jeremy call you?

109
00:04:16,147 --> 00:04:19,582
Just to talk. I was
his advisor in college.

110
00:04:19,584 --> 00:04:20,700
Was he having problems?

111
00:04:20,702 --> 00:04:23,536
He was upset over a disagreement
with his boss.

112
00:04:23,538 --> 00:04:26,155
Not surprising
if you know Matthew Gold.

113
00:04:26,157 --> 00:04:29,259
A bit of
a medical marijuana celebrity.

114
00:04:29,261 --> 00:04:30,993
He owns Westerly Organic?

115
00:04:30,995 --> 00:04:32,128
Yeah.

116
00:04:32,130 --> 00:04:34,547
Jeremy did not smoke,
by the way.

117
00:04:34,549 --> 00:04:36,182
Genetic research
around marijuana

118
00:04:36,184 --> 00:04:38,101
is simply the most
exciting place to be

119
00:04:38,103 --> 00:04:39,219
for a young botanist.

120
00:04:39,221 --> 00:04:41,137
It was a good use of his skills.

121
00:04:41,139 --> 00:04:43,523
Did he go into specifics
about the fight?

122
00:04:43,525 --> 00:04:47,176
No. He just said
that he was anxious

123
00:04:47,178 --> 00:04:49,395
over friction with his boss.

124
00:04:49,397 --> 00:04:52,532
Jeremy could be...

125
00:04:52,534 --> 00:04:54,818
Secretive.

126
00:04:54,820 --> 00:04:56,402
We're plant people.

127
00:04:56,404 --> 00:04:57,654
Did he have any enemies?

128
00:04:57,656 --> 00:04:58,905
Anyone with an ax to grind?

129
00:04:58,907 --> 00:05:00,039
No.

130
00:05:00,041 --> 00:05:03,743
He was kind
and generous to a fault.

131
00:05:03,745 --> 00:05:06,546
Do you always keep in touch with
your students after graduation?

132
00:05:06,548 --> 00:05:09,132
No.

133
00:05:09,134 --> 00:05:11,634
Jeremy's mother died
a few years ago,

134
00:05:11,636 --> 00:05:13,970
and with my son in Houston,

135
00:05:13,972 --> 00:05:16,256
we were a...

136
00:05:16,258 --> 00:05:17,473
Pretend family.

137
00:05:17,475 --> 00:05:20,643
(Coughs)

138
00:05:20,645 --> 00:05:23,212
What are you sick with?

139
00:05:23,214 --> 00:05:26,716
It started in my stomach
and spread to the lymph nodes.

140
00:05:26,718 --> 00:05:30,603
School wants me
to wrap it up.

141
00:05:30,605 --> 00:05:34,407
I told them,
"eh, one more semester."

142
00:05:34,409 --> 00:05:36,526
He, um...

143
00:05:40,998 --> 00:05:42,031
I'm sorry.

144
00:05:42,033 --> 00:05:45,067
(Clears throat)

145
00:05:45,069 --> 00:05:49,505
Um, brought me my prescription
every two weeks

146
00:05:49,507 --> 00:05:51,624
and we would do the crossword.

147
00:05:51,626 --> 00:05:53,710
(Laughs) He liked puzzles.

148
00:05:53,712 --> 00:05:55,678
Any kind. Didn't matter.

149
00:05:55,680 --> 00:05:57,297
Your doctor lets you smoke?

150
00:05:57,299 --> 00:06:00,550
He prescribed it.

151
00:06:00,552 --> 00:06:03,102
I'm dying.
It helps with the pain.

152
00:06:03,104 --> 00:06:05,104
And helps me eat
my husband's cooking.

153
00:06:05,106 --> 00:06:06,089
Mm.

154
00:06:06,091 --> 00:06:08,141
Uh, just--just
one more question--

155
00:06:08,143 --> 00:06:11,527
you don't happen to know
how to open this, do you?

156
00:06:11,529 --> 00:06:13,112
(Laughs)

157
00:06:13,114 --> 00:06:14,263
No.

158
00:06:14,265 --> 00:06:17,317
Jeremy made me one
and I forgot how it went.

159
00:06:17,319 --> 00:06:20,119
Ah. Clever kid, huh?

160
00:06:35,252 --> 00:06:37,453
(Dog barking)

161
00:06:37,455 --> 00:06:39,505
Hi, there.
We're with the CBI.

162
00:06:39,507 --> 00:06:42,091
We're looking for your boss,
Matthew gold.

163
00:06:42,093 --> 00:06:43,793
(Man) That's me.

164
00:06:43,795 --> 00:06:44,761
Can we talk in the barn?

165
00:06:44,763 --> 00:06:46,796
I'm just hanging some buds.

166
00:06:47,898 --> 00:06:49,349
Hangin' some buds.

167
00:06:49,351 --> 00:06:52,435
Well, someone's gotta do it.
Mm.

168
00:06:52,437 --> 00:06:55,688
You know, I-I never had a kid
that smart on the farm.

169
00:06:55,690 --> 00:06:59,575
In five years, he'd--he'd have
been running this place.

170
00:06:59,577 --> 00:07:01,694
Were any of your
other workers jealous?

171
00:07:01,696 --> 00:07:03,329
No, everyone loved Jeremy.

172
00:07:03,331 --> 00:07:06,749
They'll all help
plan a memorial.

173
00:07:06,751 --> 00:07:08,251
We're like minds here,
you know?

174
00:07:08,253 --> 00:07:09,585
Dedicated to organic growing.

175
00:07:09,587 --> 00:07:12,321
None of that indoor
chemical garbage.

176
00:07:12,323 --> 00:07:15,658
So, uh, how do I get involved?

177
00:07:15,660 --> 00:07:18,711
Do I have to get a prescription
or join a club or something?

178
00:07:18,713 --> 00:07:20,296
You'll be in the cooperative,

179
00:07:20,298 --> 00:07:22,131
if you have a condition
we can help with.

180
00:07:22,133 --> 00:07:26,552
We, uh, we supply patients
all over the state.

181
00:07:26,554 --> 00:07:30,857
California says I can grow
no more than exactly 99 plants.

182
00:07:30,859 --> 00:07:33,860
Uncle Sam says
I'm a narco-terrorist.

183
00:07:33,862 --> 00:07:35,895
I choose to side
with California.

184
00:07:35,897 --> 00:07:37,179
Tough business.

185
00:07:37,181 --> 00:07:39,449
Eh, I just wish
I could grow more.

186
00:07:39,451 --> 00:07:41,350
But these laws...

187
00:07:41,352 --> 00:07:43,486
I'm no businessman.

188
00:07:43,488 --> 00:07:44,487
Used to be.

189
00:07:44,489 --> 00:07:46,239
I gave up a software career

190
00:07:46,241 --> 00:07:49,125
to come out here
and make a difference.

191
00:07:49,127 --> 00:07:50,660
We're healers, you know?

192
00:07:50,662 --> 00:07:52,462
Healers with an armed guard?

193
00:07:52,464 --> 00:07:53,696
Oh, Vick, yeah.

194
00:07:53,698 --> 00:07:56,466
He, uh, keeps our
intellectual property safe.

195
00:07:56,468 --> 00:07:58,868
We grow the dankest weed
in the valley,

196
00:07:58,870 --> 00:08:01,370
thanks to these.

197
00:08:01,372 --> 00:08:04,390
"Dank"? I'm, uh,
I'm guessing that means "good"?

198
00:08:04,392 --> 00:08:07,176
Well, our patients like it.

199
00:08:07,178 --> 00:08:08,978
(Rattles)

200
00:08:08,980 --> 00:08:12,315
Jeremy helped me
grow that crop.

201
00:08:12,317 --> 00:08:15,268
We won highest T.H.C.
at Mendocino Weed Wars.

202
00:08:15,270 --> 00:08:17,437
It's a cross between
reclining Buddha

203
00:08:17,439 --> 00:08:20,490
and some wicked Afghani stuff.

204
00:08:20,492 --> 00:08:22,275
I've, uh, turned down
offers from the cartels

205
00:08:22,277 --> 00:08:25,028
who don't exactly abide
by the social contract,

206
00:08:25,030 --> 00:08:26,079
hence Vick.

207
00:08:26,081 --> 00:08:28,081
When was the last time
you saw Jeremy?

208
00:08:28,083 --> 00:08:30,450
He was out of here
at 5:00 yesterday.

209
00:08:30,452 --> 00:08:32,502
Uh, the kids
cook dinner together,

210
00:08:32,504 --> 00:08:36,372
but, I don't know, Jeremy
usually did his own thing.

211
00:08:36,374 --> 00:08:38,958
Uh, we heard that Jeremy
was fighting with his boss.

212
00:08:38,960 --> 00:08:40,860
Fighting? No, no.

213
00:08:40,862 --> 00:08:43,579
We--we were eye to eye.

214
00:08:43,581 --> 00:08:46,682
We were just planting
next year's crop.

215
00:08:46,684 --> 00:08:47,850
I can show you.

216
00:08:47,852 --> 00:08:49,585
Okay.
Yeah.

217
00:08:56,693 --> 00:08:59,362
(Birds chirping)

218
00:09:04,318 --> 00:09:06,736
(Whistling softly)

219
00:09:06,738 --> 00:09:08,738
(Inhales)

220
00:09:08,740 --> 00:09:10,039
Danky.

221
00:09:11,492 --> 00:09:13,442
Hi.

222
00:09:13,444 --> 00:09:15,411
I was hoping
you could help me.

223
00:09:15,413 --> 00:09:17,630
Keep hoping.

224
00:09:17,632 --> 00:09:19,665
You're not scared of cops,

225
00:09:19,667 --> 00:09:23,920
but, uh, you tried to avoid
eye contact back there.

226
00:09:23,922 --> 00:09:26,422
Because you're loyal to Jeremy?

227
00:09:26,424 --> 00:09:29,308
You think he was into something
that he shouldn't have been?

228
00:09:30,227 --> 00:09:31,844
You're reaching.

229
00:09:31,846 --> 00:09:32,979
Always.

230
00:09:32,981 --> 00:09:36,065
Dippin' into
the company stash, huh?

231
00:09:36,067 --> 00:09:38,467
And don't deny it. You're
as high as a kite right now,

232
00:09:38,469 --> 00:09:41,137
and I can guarantee you
that's against company policy.

233
00:09:41,139 --> 00:09:43,973
(Scoffs) Big whoop.
So you know I'm baked.

234
00:09:43,975 --> 00:09:45,691
Oh, you're not just baked.

235
00:09:45,693 --> 00:09:50,363
You are <i>baked.</i>

236
00:09:50,365 --> 00:09:51,581
What's your name?

237
00:09:51,583 --> 00:09:52,698
Carson.

238
00:09:52,700 --> 00:09:55,334
What are you protecting
Jeremy from, Carson?

239
00:09:55,336 --> 00:09:57,319
He's dead.

240
00:10:00,490 --> 00:10:02,291
Okay.

241
00:10:02,293 --> 00:10:04,493
Like, six months back...
Mm-hmm.

242
00:10:04,495 --> 00:10:05,928
My car was jacked up
in an accident.

243
00:10:05,930 --> 00:10:07,964
Jeremy gave me money
to fix it.

244
00:10:07,966 --> 00:10:09,265
8 g's.

245
00:10:09,267 --> 00:10:11,801
Like it was nothing.

246
00:10:11,803 --> 00:10:13,669
That's a lot of money.

247
00:10:13,671 --> 00:10:16,355
You think he was dealing
the marijuana on the side?

248
00:10:16,357 --> 00:10:18,024
Hey, I asked him.

249
00:10:18,026 --> 00:10:19,859
He said, "hell no""

250
00:10:19,861 --> 00:10:22,011
I didn't care.

251
00:10:23,814 --> 00:10:26,649
But if Matthew found out,

252
00:10:26,651 --> 00:10:27,650
he'd kill him.

253
00:10:27,652 --> 00:10:29,619
That's good to know.

254
00:10:29,621 --> 00:10:31,654
Thank you, Carson.

255
00:10:31,656 --> 00:10:33,789
You need some more eye drops.

256
00:10:33,791 --> 00:10:35,691
Just maybe a breath mint.

257
00:10:37,578 --> 00:10:40,213
Secret's safe with me.

258
00:10:40,215 --> 00:10:42,331
No big-ticket items
on Jeremy's credit card.

259
00:10:42,333 --> 00:10:44,300
I don't know
what Jane's talking about.

260
00:10:44,302 --> 00:10:45,751
Kid lived cheap.

261
00:10:45,753 --> 00:10:47,420
Yeah, but if you look
at his bank accounts,

262
00:10:47,422 --> 00:10:48,638
plain vanilla.

263
00:10:48,640 --> 00:10:50,640
Then eight months ago,
he opens a savings account,

264
00:10:50,642 --> 00:10:52,374
and he gets once-monthly
direct deposits

265
00:10:52,376 --> 00:10:53,926
from some company
in the Caymans.

266
00:10:53,928 --> 00:10:54,977
10 grand a pop.

267
00:10:54,979 --> 00:10:56,879
Shady.

268
00:10:56,881 --> 00:10:58,547
'Sup, ladies?

269
00:10:58,549 --> 00:10:59,732
Hey.

270
00:10:59,734 --> 00:11:01,817
Gang unit has a tip
on a counterfeiting ring

271
00:11:01,819 --> 00:11:03,769
running out of a garage
on west capitol.

272
00:11:03,771 --> 00:11:06,388
Rapid response team
is up for the bust.

273
00:11:06,390 --> 00:11:07,773
Nice. Now?

274
00:11:07,775 --> 00:11:09,659
Roll call in 30.

275
00:11:09,661 --> 00:11:11,444
I squared it
with your cute boss.

276
00:11:11,446 --> 00:11:12,778
I'm in.

277
00:11:12,780 --> 00:11:14,497
Uh, we have work to do.

278
00:11:14,499 --> 00:11:17,166
I'll have him back
in a few hours, dad.

279
00:11:17,168 --> 00:11:19,252
Look, if you're
the rapid response team,

280
00:11:19,254 --> 00:11:20,753
shouldn't you be
sliding down fire poles,

281
00:11:20,755 --> 00:11:23,122
not hanging around here
for 30 minutes?

282
00:11:26,426 --> 00:11:28,594
So Jeremy was making money
on the side.

283
00:11:28,596 --> 00:11:31,297
More than he was making
at Westerly Organics.

284
00:11:31,299 --> 00:11:33,582
Maybe that's the boss
he was fighting with.

285
00:11:33,584 --> 00:11:35,801
Except I can't figure out
who was paying him.

286
00:11:35,803 --> 00:11:38,688
A company in Romania that was
incorporated in the Caymans.

287
00:11:38,690 --> 00:11:39,855
Keep digging.

288
00:11:39,857 --> 00:11:41,757
We need to figure out
what was in that safe.

289
00:11:41,759 --> 00:11:43,192
Uh, what do you think
it was, drugs?

290
00:11:43,194 --> 00:11:44,860
He had too much respect
for his work

291
00:11:44,862 --> 00:11:46,862
to sell it in Ziploc baggies.

292
00:11:46,864 --> 00:11:48,114
Well, it wasn't cash.

293
00:11:48,116 --> 00:11:49,982
All the money deposited in his
account's still there,

294
00:11:49,984 --> 00:11:51,000
except for 8 grand.

295
00:11:51,002 --> 00:11:52,568
Which he gave to his friend.

296
00:11:52,570 --> 00:11:53,602
Preliminary forensics report

297
00:11:53,604 --> 00:11:54,787
puts the time of death
around 6:00 a.m.

298
00:11:54,789 --> 00:11:57,406
No one had seen Jeremy
for 12 hours.

299
00:11:57,408 --> 00:11:59,158
Maybe he was moonlighting.

300
00:11:59,160 --> 00:12:00,459
Might explain those deposits.

301
00:12:00,461 --> 00:12:01,877
Jane? Thoughts?

302
00:12:01,879 --> 00:12:03,796
I'm puzzled.
That's evidence.

303
00:12:03,798 --> 00:12:05,514
I want you to get it
to technical services

304
00:12:05,516 --> 00:12:07,416
and have it opened,
on my desk in the morning.

305
00:12:07,418 --> 00:12:08,751
Are we good?

306
00:12:08,753 --> 00:12:11,620
You seem a little obsessed
with evaluating our status.

307
00:12:11,622 --> 00:12:13,389
Is it good, bad...

308
00:12:13,391 --> 00:12:14,307
I mean, we're alive.

309
00:12:14,309 --> 00:12:16,726
The guy that made this
is dead.

310
00:12:16,728 --> 00:12:18,894
By comparison, I think
we're doing very well.

311
00:12:18,896 --> 00:12:20,680
Tomorrow morning.

312
00:12:26,403 --> 00:12:30,072
(Whirring)

313
00:12:33,143 --> 00:12:37,313
(Whirring)

314
00:12:43,153 --> 00:12:44,670
(Whirring)

315
00:12:48,491 --> 00:12:50,626
(Whirs, snaps open)

316
00:12:58,018 --> 00:12:59,385
(Clatters)

317
00:13:00,854 --> 00:13:04,056
(Machines rumbling, beeping)

318
00:13:04,058 --> 00:13:07,276
(Counters flapping, beeping)

319
00:13:25,329 --> 00:13:26,646
(Explosion)

320
00:13:26,648 --> 00:13:28,297
(Wade) Police! Hands in the air!
(Indistinct yelling)

321
00:13:28,299 --> 00:13:30,166
Hands in the air!
Hands in the air!

322
00:13:30,168 --> 00:13:32,918
Up against the wall!
Hands in the air!

323
00:13:37,591 --> 00:13:38,841
(Woman) Kimball?

324
00:13:41,311 --> 00:13:42,478
Summer?

325
00:13:57,577 --> 00:13:58,978
(Beeps)

326
00:14:11,108 --> 00:14:12,274
(Beeps)

327
00:14:15,929 --> 00:14:18,547
(Equipment whirring)

328
00:14:18,549 --> 00:14:20,049
(Beeps)

329
00:14:40,103 --> 00:14:41,120
(Man) Hands in the air!

330
00:14:41,122 --> 00:14:42,238
Already done.

331
00:14:42,240 --> 00:14:44,039
Down on the ground!

332
00:14:44,041 --> 00:14:47,776
Well... do--uh...

333
00:14:47,778 --> 00:14:49,245
Uh, hands in the air,

334
00:14:49,247 --> 00:14:51,406
or--or down on the ground?
I'm a little confused.

335
00:15:03,596 --> 00:15:04,596
(Door closes)

336
00:15:04,598 --> 00:15:05,880
A tobacco laboratory?

337
00:15:05,882 --> 00:15:07,215
Well, I didn't know
what it was.

338
00:15:07,217 --> 00:15:08,249
Oh, so you just broke in?

339
00:15:08,251 --> 00:15:10,251
Uh... eh...

340
00:15:10,253 --> 00:15:11,553
I left you a voicemail.

341
00:15:11,555 --> 00:15:13,521
How did you get
the box open?

342
00:15:13,523 --> 00:15:14,856
Uh... heh.

343
00:15:14,858 --> 00:15:17,025
Francesca Ehrlich
with JG Allen Tobacco.

344
00:15:17,027 --> 00:15:19,594
This is Stuart Davis,
my boss.

345
00:15:19,596 --> 00:15:21,396
Ah. Patrick Jane, consultant.

346
00:15:21,398 --> 00:15:23,148
This, uh, isn't my boss.

347
00:15:23,150 --> 00:15:26,418
I am Teresa Lisbon,
and I am his boss.

348
00:15:26,420 --> 00:15:28,036
So you're responsible
for Mr. Jane

349
00:15:28,038 --> 00:15:31,456
compromising a top-secret
research facility?

350
00:15:31,458 --> 00:15:33,658
Jeremy had a key.
What was he doing with a key

351
00:15:33,660 --> 00:15:35,043
to a tobacco laboratory?

352
00:15:35,045 --> 00:15:36,778
Well, Jeremy is...

353
00:15:36,780 --> 00:15:39,280
was...
a freelance botanist.

354
00:15:39,282 --> 00:15:41,166
He worked nights
and weekends for us

355
00:15:41,168 --> 00:15:42,884
about nine months?

356
00:15:42,886 --> 00:15:43,918
Yeah.

357
00:15:43,920 --> 00:15:45,253
And what's your role here?

358
00:15:45,255 --> 00:15:48,089
I'm senior vice president
in charge of new products.

359
00:15:48,091 --> 00:15:49,007
New products?

360
00:15:49,009 --> 00:15:51,726
Like, uh, the, uh...
(Inhales)

361
00:15:51,728 --> 00:15:53,127
Mar--marijuana?

362
00:15:53,129 --> 00:15:55,513
Our analysis is that marijuana

363
00:15:55,515 --> 00:15:58,379
will be decriminalized
in our lifetime.

364
00:15:58,404 --> 00:15:58,879
Oh.

365
00:15:58,880 --> 00:16:01,991
And JG Allen will be
ready to embrace that market.

366
00:16:02,105 --> 00:16:04,072
Still a controversial area,

367
00:16:04,074 --> 00:16:05,490
hence the secrecy.

368
00:16:05,492 --> 00:16:09,027
So you were having Jeremy Reese
grow you some corporate weed?

369
00:16:09,029 --> 00:16:10,945
He was developing
a fungus-resistant

370
00:16:10,947 --> 00:16:13,081
mass-producible
marijuana strain.

371
00:16:13,083 --> 00:16:16,251
Project Turbo Wolf.
It was part of my portfolio.

372
00:16:16,253 --> 00:16:17,836
Project Turbo Wolf?

373
00:16:17,838 --> 00:16:19,153
Mm-hmm.

374
00:16:19,155 --> 00:16:21,006
Uh, we heard that Jeremy
was arguing with his boss.

375
00:16:21,008 --> 00:16:23,041
But it wasn't at
his day job, was it?

376
00:16:23,043 --> 00:16:24,175
It was you.

377
00:16:24,177 --> 00:16:25,844
Well, disagreements
between researchers

378
00:16:25,846 --> 00:16:28,129
and the product team
are common.

379
00:16:28,131 --> 00:16:31,633
And there was a spirited
discussion a few days ago.

380
00:16:31,635 --> 00:16:33,468
We haven't seen Jeremy since.

381
00:16:33,470 --> 00:16:36,604
And... how do I
put this delicately?

382
00:16:36,606 --> 00:16:40,942
He had just harvested
his Turbo Wolf seeds.

383
00:16:40,944 --> 00:16:42,861
And we can't seem
to find them.

384
00:16:42,863 --> 00:16:44,612
(Lowered voice) That may be
what was in the safe.

385
00:16:44,614 --> 00:16:46,448
(Lowered voice) Ah.
You haven't found anything?

386
00:16:46,450 --> 00:16:50,819
Well, it seems someone
may have bogarted your stash.

387
00:16:50,821 --> 00:16:53,204
Well, we have to
find those seeds.

388
00:16:53,206 --> 00:16:55,407
I mean, this project
will be worth billions

389
00:16:55,409 --> 00:16:56,991
to the company one day.

390
00:16:56,993 --> 00:16:57,959
Billions? Wow.

391
00:16:57,961 --> 00:16:59,527
How much is it worth today?

392
00:16:59,529 --> 00:17:00,912
Well, I'm sure
our competitors

393
00:17:00,914 --> 00:17:03,164
would pay millions
to acquire it.

394
00:17:03,166 --> 00:17:04,716
I'll bet you
dollars to doughnuts

395
00:17:04,718 --> 00:17:06,084
I can find your seeds.

396
00:17:06,086 --> 00:17:08,803
Let's start with a tour
of the lab, shall we?

397
00:17:10,673 --> 00:17:13,391
Looks like your marijuana
project is well funded.

398
00:17:13,393 --> 00:17:16,061
Well, it's not all
just marijuana, per se.

399
00:17:16,063 --> 00:17:18,813
We're also developing a range
of non-narcotic products.

400
00:17:18,815 --> 00:17:21,099
Jeremy's desk, I imagine?
Yes, sir.

401
00:17:21,101 --> 00:17:23,050
It's exactly as he left it.

402
00:17:23,052 --> 00:17:24,218
Mm.

403
00:17:35,498 --> 00:17:36,998
What's the story
with this box?

404
00:17:37,000 --> 00:17:40,418
Because whenever I touch it,
you blink rapidly.

405
00:17:42,621 --> 00:17:43,671
Uh, nothing.

406
00:17:43,673 --> 00:17:45,256
(Lisbon) Could you step back,
Mr. Pierce?

407
00:17:45,258 --> 00:17:47,625
Thank you.
Making me nervous.

408
00:17:52,965 --> 00:17:54,516
(Patrick) Hmm.

409
00:17:56,102 --> 00:17:58,470
Oh.

410
00:17:58,472 --> 00:18:00,138
That looks like a bug.

411
00:18:00,140 --> 00:18:02,273
Cool.

412
00:18:02,275 --> 00:18:03,775
(Rigsby)
Summer Edgecombe.

413
00:18:03,777 --> 00:18:07,145
Wow.
Yeah.

414
00:18:07,147 --> 00:18:08,196
That's not--

415
00:18:08,198 --> 00:18:09,697
that's not yours, is it?

416
00:18:09,699 --> 00:18:11,866
No.

417
00:18:11,868 --> 00:18:14,435
She's in town for her wedding
to the baby's father.

418
00:18:14,437 --> 00:18:17,238
Gonna be a pretty
big deal, apparently.

419
00:18:17,240 --> 00:18:18,706
Wow.

420
00:18:18,708 --> 00:18:20,358
You said that.

421
00:18:20,360 --> 00:18:22,093
Yep. You dodged a bullet

422
00:18:22,095 --> 00:18:24,379
when you let that one
slip away.

423
00:18:30,386 --> 00:18:32,587
Oh, my God. Kimball.

424
00:18:32,589 --> 00:18:33,555
Can you believe this?

425
00:18:33,557 --> 00:18:35,456
I'm in town for, like,
five days,

426
00:18:35,458 --> 00:18:38,009
and boom--here we are.
Like old times.

427
00:18:38,011 --> 00:18:39,227
Yeah. Just like.

428
00:18:39,229 --> 00:18:40,595
(Laughs)

429
00:18:40,597 --> 00:18:42,230
Summer, why didn't you call me
if you were in trouble?

430
00:18:42,232 --> 00:18:44,065
I wasn't in trouble.

431
00:18:44,067 --> 00:18:45,183
Well, you are now.

432
00:18:45,185 --> 00:18:48,403
Oh, please. This? You can
make this go away.

433
00:18:48,405 --> 00:18:50,355
I'm a confidential informant.

434
00:18:50,357 --> 00:18:52,157
I got juice
in this building.

435
00:18:52,159 --> 00:18:54,659
Yeah, but you were in a garage
full of phony cash.

436
00:18:54,661 --> 00:18:56,277
No. No, no, no. No.

437
00:18:56,279 --> 00:18:58,196
Chuck said we were
just going for a ride.

438
00:18:58,198 --> 00:18:59,831
I was bored, so I went.

439
00:18:59,833 --> 00:19:02,784
And then he said he had to
stop by some friends'.

440
00:19:02,786 --> 00:19:04,586
And... well, when I got there,

441
00:19:04,588 --> 00:19:06,087
I realized it was a bad deal.

442
00:19:06,089 --> 00:19:07,789
By then, it was too late.

443
00:19:07,791 --> 00:19:09,007
Mm-hmm.
Hmm.

444
00:19:09,009 --> 00:19:10,175
Eight months pregnant?

445
00:19:10,177 --> 00:19:11,209
Mm-hmm.

446
00:19:11,211 --> 00:19:12,927
How stupid do you think
I think you are?

447
00:19:12,929 --> 00:19:16,714
Uh, I swear,
I have nothing to do

448
00:19:16,716 --> 00:19:19,133
with this counterfeiting,
or whatever.

449
00:19:19,135 --> 00:19:20,518
Like, at all.

450
00:19:20,520 --> 00:19:22,804
Ask those guys.
Well, they're not talking.

451
00:19:22,806 --> 00:19:25,857
Well, what are we gonna do?
The wedding's in two days.

452
00:19:25,859 --> 00:19:27,642
I-I can't stay here.

453
00:19:27,644 --> 00:19:28,893
Your buddy Chuck could help.

454
00:19:28,895 --> 00:19:30,645
You don't believe me.

455
00:19:30,647 --> 00:19:32,397
Doesn't matter
what I believe.

456
00:19:32,399 --> 00:19:34,899
It matters to me, Kimball.

457
00:19:34,901 --> 00:19:37,619
I-I-I did what you said.

458
00:19:37,621 --> 00:19:39,854
I went to Seattle.
I got cleaned up.

459
00:19:39,856 --> 00:19:42,373
And--and Marshall, he's nice.

460
00:19:42,375 --> 00:19:45,243
He's--he's in real estate.
We have a house.

461
00:19:45,245 --> 00:19:46,211
That's good.

462
00:19:46,213 --> 00:19:48,195
And if this guy's
halfway decent,

463
00:19:48,197 --> 00:19:49,130
he'll understand.

464
00:19:49,132 --> 00:19:51,299
No, no, no.
He can't know.

465
00:19:51,301 --> 00:19:53,635
He thinks I'm at my sister's.

466
00:19:53,637 --> 00:19:55,803
Look, I love him.

467
00:19:55,805 --> 00:19:59,474
But there's
things about me...

468
00:19:59,476 --> 00:20:01,175
Please?

469
00:20:01,177 --> 00:20:03,711
No one else
is gonna help me.

470
00:20:05,981 --> 00:20:09,601
(Sighs)

471
00:20:09,603 --> 00:20:11,936
Tell me where
to find Chuck.

472
00:20:13,939 --> 00:20:15,990
You need to let her go.

473
00:20:15,992 --> 00:20:17,558
I knew this was coming.

474
00:20:17,560 --> 00:20:19,577
Look, I know the woman.
She was my C.I.

475
00:20:19,579 --> 00:20:21,362
I heard she was
a lot more than that.

476
00:20:21,364 --> 00:20:23,031
Look, she didn't do this.

477
00:20:23,033 --> 00:20:24,449
She was just
in the wrong place.

478
00:20:24,451 --> 00:20:26,334
Maybe she was
in the right place,

479
00:20:26,336 --> 00:20:27,919
as a lookout.
No.

480
00:20:27,921 --> 00:20:29,954
I know her.
And I believe her.

481
00:20:29,956 --> 00:20:32,040
This is my case.

482
00:20:32,042 --> 00:20:33,574
I'm charging her.

483
00:20:36,595 --> 00:20:38,263
Now what?

484
00:20:38,265 --> 00:20:41,599
Cop to cop, you know
how this goes.

485
00:20:41,601 --> 00:20:44,418
Just give me what I need,
and let's get out of here.

486
00:20:48,140 --> 00:20:50,224
Davis won't say this,
but three days ago,

487
00:20:50,226 --> 00:20:52,393
I was called upstairs
to restrain the kid.

488
00:20:52,395 --> 00:20:55,396
He's screaming,
"it's my work."

489
00:20:55,398 --> 00:20:57,532
The project's completed, right?

490
00:20:57,534 --> 00:21:02,070
They wanna move the seeds
into secure storage.

491
00:21:02,072 --> 00:21:03,454
That's when the kid lost it.

492
00:21:03,456 --> 00:21:07,441
I'm gonna need access
to all the recordings you made.

493
00:21:07,443 --> 00:21:09,494
Then you're gonna need
a court order.

494
00:21:09,496 --> 00:21:11,879
Cop to cop.

495
00:21:12,998 --> 00:21:14,448
Huh.

496
00:21:19,772 --> 00:21:21,339
Cho's awfully trusting.

497
00:21:21,341 --> 00:21:23,391
It's from
the rapid response raid.

498
00:21:23,393 --> 00:21:25,292
It's counterfeit.
There's bags and bags of it.

499
00:21:25,294 --> 00:21:29,347
Bags and bags of it?
Imagine that.

500
00:21:29,349 --> 00:21:31,432
(Van Pelt) You like the security
guard for the murder?

501
00:21:31,434 --> 00:21:32,466
Pierce? Eh.

502
00:21:32,468 --> 00:21:34,268
He's well trained,
but a lapdog.

503
00:21:34,270 --> 00:21:36,404
Lifestyle's too comfy
to risk murder.

504
00:21:36,406 --> 00:21:38,690
That may be true,
but I'm gonna hold them

505
00:21:38,692 --> 00:21:41,409
until I can get a warrant
to search the tobacco lab.

506
00:21:41,411 --> 00:21:43,328
Did you check
the security logs yet?

507
00:21:43,330 --> 00:21:44,645
Yeah. On the night
of his murder,

508
00:21:44,647 --> 00:21:47,949
Jeremy swiped into
JG Allen Tobacco at 8:00 p.m.

509
00:21:47,951 --> 00:21:49,117
That makes sense.

510
00:21:49,119 --> 00:21:51,202
They were planning to take
his work to cold storage,

511
00:21:51,204 --> 00:21:53,588
so he went to the lab
to take back his seeds.

512
00:21:53,590 --> 00:21:55,039
Seeds worth millions of dollars.

513
00:21:55,041 --> 00:21:56,457
Certainly worth killing for.

514
00:21:56,459 --> 00:21:59,043
Find the seeds,
you'll find the killer.

515
00:21:59,045 --> 00:22:02,597
Grace, do you have any of
Jeremy's notebooks from the lab?

516
00:22:02,599 --> 00:22:04,882
Uh, yeah. Sure.

517
00:22:04,884 --> 00:22:06,934
Right here.

518
00:22:06,936 --> 00:22:08,386
A lot of it's gibberish.

519
00:22:08,388 --> 00:22:09,887
Like a code?

520
00:22:09,889 --> 00:22:11,222
There's a long tradition
of scientists

521
00:22:11,224 --> 00:22:13,191
that disguise
their thoughts in code.

522
00:22:13,193 --> 00:22:14,192
Let me see.

523
00:22:14,194 --> 00:22:15,193
You have an idea?

524
00:22:15,195 --> 00:22:16,861
Eh, more of a notion.

525
00:22:16,863 --> 00:22:19,447
We need to interview every
employee from the tobacco lab.

526
00:22:19,449 --> 00:22:21,065
Rigsby, run background checks.

527
00:22:21,067 --> 00:22:23,201
And let's get
the execs back here.

528
00:22:43,305 --> 00:22:44,472
(Clangs)

529
00:22:48,977 --> 00:22:49,977
CBI, ma'am.

530
00:22:49,979 --> 00:22:51,062
We have information

531
00:22:51,064 --> 00:22:52,964
Chuck Calloway's
been staying here.

532
00:22:52,966 --> 00:22:54,348
I don't know any Chuck.

533
00:22:54,350 --> 00:22:56,350
Really? You're his sister,
so how's that--

534
00:22:56,352 --> 00:22:57,652
(door slams)

535
00:23:01,490 --> 00:23:02,824
(Clatters)

536
00:23:05,644 --> 00:23:07,394
(Grunts)

537
00:23:09,498 --> 00:23:11,182
(Gun clatters)

538
00:23:11,184 --> 00:23:14,085
(Grunting)

539
00:23:17,506 --> 00:23:20,258
You got it?
I got it!

540
00:23:20,260 --> 00:23:22,576
Police brutality, man!
Not yet!

541
00:23:23,429 --> 00:23:25,713
Give me your arms.
I'm not resisting!

542
00:23:25,715 --> 00:23:28,299
Ow! Oh! Oh!

543
00:23:33,772 --> 00:23:34,972
Pierce, isn't it?

544
00:23:34,974 --> 00:23:36,474
What do you want?

545
00:23:36,476 --> 00:23:39,527
What do I want? I want
your professional opinion,

546
00:23:39,529 --> 00:23:40,728
if that's okay.

547
00:23:40,730 --> 00:23:42,897
Uh, I found this note

548
00:23:42,899 --> 00:23:45,867
in Jeremy's apartment.

549
00:23:45,869 --> 00:23:49,203
You know that name?
Olivier Gans?

550
00:23:49,205 --> 00:23:51,155
No. Should I?

551
00:23:51,157 --> 00:23:54,625
Ah, he's a pharmaceutical
company buyer, middle man.

552
00:23:56,411 --> 00:23:58,445
You think Jeremy knew him?

553
00:23:58,447 --> 00:24:00,164
Well, we don't know.

554
00:24:00,166 --> 00:24:03,134
As you can see, the rest
of the note is in code,

555
00:24:03,136 --> 00:24:06,120
and I can't--I can't
crack it, so...

556
00:24:06,122 --> 00:24:07,972
Well, maybe I could.

557
00:24:07,974 --> 00:24:09,674
Sure.

558
00:24:09,676 --> 00:24:11,676
Be my guest.

559
00:24:11,678 --> 00:24:15,346
If anything pops out,
just let me know.

560
00:24:19,902 --> 00:24:21,769
(Exhales)

561
00:24:21,771 --> 00:24:23,187
Who's Olivier Gans?

562
00:24:23,189 --> 00:24:26,064
Uh, I don't know.
Made him up.

563
00:24:35,451 --> 00:24:38,536
(Crunching)
(Taps desk)

564
00:24:38,538 --> 00:24:40,088
How do you know Summer?

565
00:24:40,090 --> 00:24:42,090
(Mouth full)
Oh, we're friends.

566
00:24:42,092 --> 00:24:43,524
She and my cousin
hooked up once.

567
00:24:43,526 --> 00:24:45,193
Maybe more than once.
A few times, actually.

568
00:24:45,195 --> 00:24:46,694
I got it.
(Laughs)

569
00:24:46,696 --> 00:24:49,380
Now what were you two doing
at that warehouse?

570
00:24:57,055 --> 00:24:58,723
It's okay.

571
00:24:58,725 --> 00:25:00,391
No one knows you're here.

572
00:25:03,011 --> 00:25:05,563
(Crunching loudly)
(Taps desk)

573
00:25:05,565 --> 00:25:07,231
Shall we go another round?

574
00:25:08,233 --> 00:25:10,318
(Sighs loudly)
I did some work

575
00:25:10,320 --> 00:25:12,787
for these guys.

576
00:25:12,789 --> 00:25:14,739
I'd buy some stuff
with their bills

577
00:25:14,741 --> 00:25:16,657
and then return it
for cash.

578
00:25:16,659 --> 00:25:18,459
I don't care about
your criminal offenses.

579
00:25:18,461 --> 00:25:19,911
I want to know what
Summer Edgecombe

580
00:25:19,913 --> 00:25:21,129
was doing there.

581
00:25:21,131 --> 00:25:24,165
Oh, dude... (Chuckles)
These are not good people.

582
00:25:24,167 --> 00:25:26,417
Okay? They--they scare me.

583
00:25:26,419 --> 00:25:29,754
I was dropping off some cash,
but I was a little light,

584
00:25:29,756 --> 00:25:33,474
and I thought they'd be chill
if I brought a pregnant lady.

585
00:25:33,476 --> 00:25:36,377
You're an idiot, Chuck.
And I need names.

586
00:25:36,379 --> 00:25:38,429
Everything you know
about that counterfeit ring.

587
00:25:40,048 --> 00:25:42,066
And if I can't remember?

588
00:25:42,068 --> 00:25:44,936
Do you need another enemy?

589
00:25:44,938 --> 00:25:47,989
Researchers consistently
fail to understand

590
00:25:47,991 --> 00:25:49,907
the importance
of their own work.

591
00:25:49,909 --> 00:25:52,076
Is that why you
spy on people?

592
00:25:52,078 --> 00:25:54,278
We have every right
to maintain

593
00:25:54,280 --> 00:25:56,730
operational oversight
of our employees--

594
00:25:56,732 --> 00:25:58,232
freelancers included.

595
00:25:58,234 --> 00:25:59,784
Maybe legally speaking.

596
00:25:59,786 --> 00:26:02,069
How do you feel
about it, Francesca?

597
00:26:02,071 --> 00:26:03,087
Well--

598
00:26:03,089 --> 00:26:05,623
I chose not to inform
Francesca

599
00:26:05,625 --> 00:26:07,875
of my instructions
to Pierce.

600
00:26:07,877 --> 00:26:10,595
So you don't trust
your executives, either?

601
00:26:10,597 --> 00:26:13,080
I wonder if there's hidden
microphones in your office.

602
00:26:13,082 --> 00:26:14,265
There's not.

603
00:26:14,267 --> 00:26:16,300
There's not, Francesca.

604
00:26:16,302 --> 00:26:17,751
(Chuckles)
(Chuckles) Of course.

605
00:26:17,753 --> 00:26:19,086
We'll find out soon enough.

606
00:26:19,088 --> 00:26:20,421
We're working on
getting a warrant

607
00:26:20,423 --> 00:26:22,223
to obtain your security
recordings.

608
00:26:22,225 --> 00:26:24,258
Uh, excuse me.
(Groans)

609
00:26:24,260 --> 00:26:27,311
Olivier Gans--are you
familiar with him?

610
00:26:27,313 --> 00:26:29,697
Big-time underworld
pharmaceutical buyer.

611
00:26:29,699 --> 00:26:31,432
Very clandestine.

612
00:26:33,318 --> 00:26:35,236
That looks like
Jeremy's writing.

613
00:26:35,238 --> 00:26:37,238
(Patrick) Yeah, we found it
among his papers.

614
00:26:37,240 --> 00:26:39,073
W-we have reason to believe
that he

615
00:26:39,075 --> 00:26:41,292
and this Gans guy
were in contact.

616
00:26:41,294 --> 00:26:43,444
And you ask
if I trust my people?

617
00:26:43,446 --> 00:26:45,963
Do you think Jeremy was
shopping around Turbo Wolf?

618
00:26:45,965 --> 00:26:47,715
Well, maybe. This guy's
very connected.

619
00:26:47,717 --> 00:26:49,083
He deals all over the globe.

620
00:26:49,085 --> 00:26:50,835
And this code?

621
00:26:50,837 --> 00:26:52,587
Well, yeah. W-we're stumped.

622
00:26:52,589 --> 00:26:54,722
Maybe somebody on your team
can get to the bottom of it.

623
00:26:54,724 --> 00:26:55,973
When is Jeremy's memorial?

624
00:26:55,975 --> 00:26:57,842
Tomorrow morning.
Mm.

625
00:26:57,844 --> 00:27:00,127
Hmm.
Hmm.

626
00:27:00,129 --> 00:27:02,463
Sorry for the intrusion.

627
00:27:04,966 --> 00:27:07,068
(Snaps paper)

628
00:27:07,953 --> 00:27:10,521
D.D.A. Ardiles.
Charles Calloway.

629
00:27:11,473 --> 00:27:12,440
(Exhales)

630
00:27:12,442 --> 00:27:15,026
Agent Cho,
always a pleasure.

631
00:27:15,028 --> 00:27:16,810
You can call me Chuck.

632
00:27:16,812 --> 00:27:20,147
Ah, I think I will. Chuck.
(Latches click)

633
00:27:20,149 --> 00:27:23,117
So... we looked into
some of the names

634
00:27:23,119 --> 00:27:24,818
you gave Agent Cho.

635
00:27:24,820 --> 00:27:26,487
If these, uh, claims
hold water,

636
00:27:26,489 --> 00:27:27,988
this counterfeiting ring
you're hooked into

637
00:27:27,990 --> 00:27:29,790
is quite extensive.
Well, dude,

638
00:27:29,792 --> 00:27:32,510
these guys run California,
okay? (Chuckles)

639
00:27:32,512 --> 00:27:34,845
And you're prepared
to inform on them?

640
00:27:34,847 --> 00:27:36,430
Yeah.

641
00:27:36,432 --> 00:27:39,800
Well, I mean,
for the right price.

642
00:27:40,969 --> 00:27:43,220
Let me guess.
Full immunity.

643
00:27:43,222 --> 00:27:45,506
I can't do time, man.

644
00:27:45,508 --> 00:27:47,608
Hey.

645
00:27:48,527 --> 00:27:51,228
Oh, yeah. Uh...

646
00:27:51,230 --> 00:27:54,732
Uh, Summer Edgecombe--

647
00:27:54,734 --> 00:27:56,684
I only come on board
if she walks.

648
00:27:56,686 --> 00:27:58,703
Now the picture
comes into focus.

649
00:27:58,705 --> 00:28:00,121
Look, Summer wasn't involved.

650
00:28:00,123 --> 00:28:01,572
She was just there
when the raid went down.

651
00:28:01,574 --> 00:28:04,125
Wasn't Summer Edgecombe
a former C.I. herself?

652
00:28:04,127 --> 00:28:07,161
She proved to be an asset to
the CBI on many occasions. Yeah.

653
00:28:07,163 --> 00:28:08,996
Nothing else?

654
00:28:11,049 --> 00:28:13,701
(Laughs) Ohh...

655
00:28:13,703 --> 00:28:15,703
You and Summer?

656
00:28:15,705 --> 00:28:17,221
(Laughs)

657
00:28:17,223 --> 00:28:18,556
Look, are you gonna make
a deal or not?

658
00:28:18,558 --> 00:28:20,675
It's always something
with you guys.

659
00:28:20,677 --> 00:28:22,760
(Sighs) You know what?
I wasn't looking forward

660
00:28:22,762 --> 00:28:25,012
to prosecuting a pregnant
woman anyhow.

661
00:28:26,014 --> 00:28:27,598
Welcome aboard, Chuck.

662
00:28:27,600 --> 00:28:30,351
We'll draw up
the paperwork.

663
00:28:33,171 --> 00:28:37,942
(Ship horn blows)

664
00:28:39,361 --> 00:28:41,061
(Clicks tongue)

665
00:28:47,202 --> 00:28:51,071
(Acoustic guitar playing)

666
00:28:56,244 --> 00:29:00,181


667
00:29:05,437 --> 00:29:07,638
Say what you will
about hippies.

668
00:29:07,640 --> 00:29:09,357
They throw a good funeral.

669
00:29:09,359 --> 00:29:12,943
Sure, if classical guitar
is your bag.

670
00:29:12,945 --> 00:29:15,479
So did you get that
puzzle box open?

671
00:29:15,481 --> 00:29:17,031
Yes. Magnets.

672
00:29:17,033 --> 00:29:18,199
Magnets.

673
00:29:18,201 --> 00:29:20,818
He would have loved
that you figured that out.

674
00:29:20,820 --> 00:29:23,487
He didn't have a lot of people
that could play at his level.

675
00:29:23,489 --> 00:29:26,290
Yeah, well, that's a curse
some of us live with.

676
00:29:26,292 --> 00:29:28,743
Uh, excuse me, please.

677
00:29:35,050 --> 00:29:36,667
Hey, nice of you to come.

678
00:29:36,669 --> 00:29:38,803
Well, I had some business
in the area.

679
00:29:38,805 --> 00:29:41,472
Thought I'd stop by, show my respects.
Mm-hmm.

680
00:29:41,474 --> 00:29:44,091
Some business?
You have a lead?

681
00:29:45,627 --> 00:29:47,595
Uh, it's okay.
You can trust Carson.

682
00:29:47,597 --> 00:29:49,963
Well, we have a...

683
00:29:49,965 --> 00:29:54,185
confidential but, uh,
very solid lead.

684
00:29:55,036 --> 00:29:57,521
Olivier Gans?
Who's that?

685
00:29:57,523 --> 00:29:59,973
He's a big-time
pharmaceutical buyer.

686
00:29:59,975 --> 00:30:02,860
Uh, shady character,
deep pockets,

687
00:30:02,862 --> 00:30:04,361
smoke-filled rooms.

688
00:30:04,363 --> 00:30:07,832
Was Jeremy trying to sell
our strains?

689
00:30:07,834 --> 00:30:09,834
Did you know about this?

690
00:30:09,836 --> 00:30:12,536
What? No. No, I swear.

691
00:30:12,538 --> 00:30:14,775
We'll find out soon enough
when we can crack Jeremy's code.

692
00:30:14,800 --> 00:30:15,490
(Cell phone rings)

693
00:30:15,491 --> 00:30:17,091
Uh, please excuse me.

694
00:30:18,927 --> 00:30:20,327
Hi, Lisbeth.

695
00:30:20,329 --> 00:30:22,046
I don't know what game
you're playing,

696
00:30:22,048 --> 00:30:23,514
but I think you're getting
carried away

697
00:30:23,516 --> 00:30:24,932
with this Olivier Gans thing.

698
00:30:24,934 --> 00:30:25,999
How so?

699
00:30:26,001 --> 00:30:27,334
I-I just got a call

700
00:30:27,336 --> 00:30:28,936
from the vice President
of something or other

701
00:30:28,938 --> 00:30:30,137
of JG Allen Enterprises.

702
00:30:30,139 --> 00:30:32,840
They're up in arms about Gans.
Really?

703
00:30:32,842 --> 00:30:35,509
They think he's trying
to steal Turbo Wolf.

704
00:30:35,511 --> 00:30:38,062
Well, he hasn't yet,
but he might soon.

705
00:30:38,064 --> 00:30:39,814
We should meet
at his hotel.

706
00:30:39,816 --> 00:30:42,616
The imaginary man has a hotel?

707
00:30:42,618 --> 00:30:43,784
That's right.

708
00:30:43,786 --> 00:30:45,686
Is this hotel imaginary, too?

709
00:30:45,688 --> 00:30:47,371
Oh, no, very real.

710
00:30:47,373 --> 00:30:49,874
It's, uh, the Vista
in Clearlake.

711
00:30:49,876 --> 00:30:52,243
I'll meet you there
in an hour. Bye.

712
00:30:52,245 --> 00:30:53,527
(Snaps phone shut)

713
00:30:55,864 --> 00:30:58,983
(Patrick) Jeremy was killed
for his seeds.

714
00:30:58,985 --> 00:31:00,835
But the killer's faced
with a problem.

715
00:31:00,837 --> 00:31:02,369
Who wants to pay
millions of dollars

716
00:31:02,371 --> 00:31:04,037
for a handful of seeds?

717
00:31:04,039 --> 00:31:05,539
Somebody who knows
their value.

718
00:31:05,541 --> 00:31:07,258
Yeah, well, that's
a very limited market,

719
00:31:07,260 --> 00:31:09,009
and with a murder
investigation afoot,

720
00:31:09,011 --> 00:31:11,178
I am betting that the killer
is desperate enough

721
00:31:11,180 --> 00:31:13,547
to sell now
and get out of town.

722
00:31:13,549 --> 00:31:15,048
So you made up a fake buyer?

723
00:31:15,050 --> 00:31:17,017
Olivier Gans.

724
00:31:17,019 --> 00:31:18,986
And the rest of the note
is Caesar code.

725
00:31:18,988 --> 00:31:21,071
Exactly the kind of thing
that Jeremy would use

726
00:31:21,073 --> 00:31:22,573
to hide his information.

727
00:31:22,575 --> 00:31:26,744
It translates to "3:00 p.m.
Friday at the Vista."

728
00:31:26,746 --> 00:31:28,245
Who's gonna figure that out?

729
00:31:28,247 --> 00:31:30,030
Whoever has millions
of dollars at stake.

730
00:31:30,032 --> 00:31:31,949
Assuming they do,
we can't arrest somebody

731
00:31:31,951 --> 00:31:34,335
for knocking on a door.
I'm well aware of that.

732
00:31:34,337 --> 00:31:37,070
That's why we're gonna get them
to sell us the merchandise.

733
00:31:37,072 --> 00:31:38,255
Olivier?
(Knocks)

734
00:31:38,257 --> 00:31:39,340
You ready?

735
00:31:39,342 --> 00:31:40,708
(Exhales)

736
00:31:40,710 --> 00:31:42,543
Uh, yeah, lose the tie.

737
00:31:42,545 --> 00:31:44,595
I don't think Olivier Gans
is a tie guy.

738
00:31:44,597 --> 00:31:46,079
Okay, you got it.

739
00:31:47,182 --> 00:31:48,799
See that face?

740
00:31:48,801 --> 00:31:51,218
That's exactly why
I didn't tell you the plan.

741
00:31:51,220 --> 00:31:53,187
It's not a good plan.
It's a good enough plan,

742
00:31:53,189 --> 00:31:55,689
and Rigsby's wearing
one of those ear thingies.

743
00:31:55,691 --> 00:31:57,892
I will talk him through the con.
He'll be fine.

744
00:31:57,894 --> 00:31:59,643
What if the killer
doesn't show up?

745
00:31:59,645 --> 00:32:02,563
Then we go back
to old-fashioned police work.

746
00:32:02,565 --> 00:32:04,865
But this way, we get to enjoy
some room service.

747
00:32:04,867 --> 00:32:06,266
Please, have a seat.

748
00:32:08,403 --> 00:32:11,205
(Clears throat)

749
00:32:16,611 --> 00:32:18,879
Enough of the cheese.

750
00:32:18,881 --> 00:32:20,798
<i>I'm hungry.</i>

751
00:32:20,800 --> 00:32:23,384
Jane, it's 3:15.

752
00:32:23,386 --> 00:32:25,002
Patience.

753
00:32:26,137 --> 00:32:29,089
(Sighs)
<i>(Phone rings)</i>

754
00:32:29,091 --> 00:32:30,674
Hello?

755
00:32:30,676 --> 00:32:32,560
Yeah. Send him up.

756
00:32:32,562 --> 00:32:34,979
<i>(Receiver clatters)</i>

757
00:32:34,981 --> 00:32:37,064
<i>(Clears throat)</i>

758
00:32:37,066 --> 00:32:38,349
<i>On the way.</i>

759
00:32:39,517 --> 00:32:42,636
(Exhales)

760
00:32:45,640 --> 00:32:47,157
Mr. Gans, is it?

761
00:32:47,159 --> 00:32:48,308
And who are you?

762
00:32:48,310 --> 00:32:49,860
Jeremy couldn't be here.

763
00:32:49,862 --> 00:32:52,246
You'll conduct business
with me today.

764
00:32:52,248 --> 00:32:54,348
I'm Francesca.

765
00:32:54,350 --> 00:32:56,333
Yeah. Come in.

766
00:32:56,335 --> 00:32:57,835
Once she makes her offer,
you sweep in

767
00:32:57,837 --> 00:33:00,654
and make your arrest.
If she makes the offer.

768
00:33:00,656 --> 00:33:01,956
(Mutters indistinctly)

769
00:33:01,958 --> 00:33:03,791
How do I know
you're not a cop?

770
00:33:03,793 --> 00:33:05,376
(Patrick on earpiece)
Easy there, tiger.

771
00:33:05,378 --> 00:33:07,628
Chicken's already in the coop.
Let's not overdo it.

772
00:33:07,630 --> 00:33:10,180
The cops don't have
the real deal.

773
00:33:10,182 --> 00:33:11,715
I do.

774
00:33:11,717 --> 00:33:14,334
There's only one
Turbo Wolf.

775
00:33:16,004 --> 00:33:18,722
Would you like to sample
the product?

776
00:33:18,724 --> 00:33:20,674
Yeah. Yeah, sure.

777
00:33:23,311 --> 00:33:25,029
(Patrick chuckles)

778
00:33:25,031 --> 00:33:26,497
<i>(Flicks lighter twice)</i>

779
00:33:26,499 --> 00:33:29,483
Get her to show you
the seeds.

780
00:33:32,704 --> 00:33:36,657
(Inhales and coughs)

781
00:33:36,659 --> 00:33:38,075
(Strained voice) That's nice.

782
00:33:38,077 --> 00:33:40,244
Really smooth.

783
00:33:40,246 --> 00:33:43,380
It's a 60/40
Indica dominant hybrid,

784
00:33:43,382 --> 00:33:46,300
ideal for commercial production
of smokable applications

785
00:33:46,302 --> 00:33:47,835
as well as for pills,

786
00:33:47,837 --> 00:33:49,803
oral sprays,
and dermal patches.

787
00:33:49,805 --> 00:33:52,256
(Exhales) Strong.

788
00:33:52,258 --> 00:33:55,592
And, uh, where are the seeds?

789
00:33:56,678 --> 00:33:58,211
I'm going in.

790
00:33:58,213 --> 00:34:01,148
(Knock on door)

791
00:34:01,150 --> 00:34:02,433
Who's that?

792
00:34:02,435 --> 00:34:03,651
Uh, it's not us.

793
00:34:03,653 --> 00:34:05,352
Just--just answer it.

794
00:34:05,354 --> 00:34:08,188
(Normal voice) Y-you just
stay there. I got this.

795
00:34:08,190 --> 00:34:10,941
(Sighs)

796
00:34:13,111 --> 00:34:15,896
Hi. Uh, you're Gans?

797
00:34:15,898 --> 00:34:17,164
Depends.

798
00:34:17,166 --> 00:34:19,450
You're looking for
Turbo Wolf, right?

799
00:34:20,702 --> 00:34:22,342
Uh, could you pass
the cheese plate?

800
00:34:22,343 --> 00:34:23,641
This is getting good.

801
00:34:34,551 --> 00:34:36,867
They can't both have
Turbo Wolf.

802
00:34:36,869 --> 00:34:39,721
No, but one of them
killed Jeremy for it.

803
00:34:39,723 --> 00:34:41,172
All right,
then I'm pulling the plug.

804
00:34:41,174 --> 00:34:42,924
We can bring them in
and talk to them.

805
00:34:42,926 --> 00:34:45,259
Pish posh.
He's doing a great job.

806
00:34:45,261 --> 00:34:46,711
Let's just see what happens.

807
00:34:46,713 --> 00:34:48,396
What's she doing here?

808
00:34:48,398 --> 00:34:50,214
Me? What are you
doing here?

809
00:34:50,216 --> 00:34:53,017
(Laughs) Oh.
You guys know each other?

810
00:34:53,019 --> 00:34:55,320
That's nice.

811
00:34:55,322 --> 00:34:57,555
The pot business
is fairly small.

812
00:34:57,557 --> 00:35:00,725
Though I'm in the pot
business, and, uh,

813
00:35:00,727 --> 00:35:03,661
I don't know
either of you.

814
00:35:03,663 --> 00:35:05,446
Am I talking loud?

815
00:35:05,448 --> 00:35:07,782
You're doing fine, Rigsby.
What we need to figure out--

816
00:35:07,784 --> 00:35:10,251
the story with Matthew Gold.

817
00:35:10,253 --> 00:35:12,954
Please. S--

818
00:35:12,956 --> 00:35:14,956
Oh, I know what to do.

819
00:35:14,958 --> 00:35:16,741
You do?
Mm, maybe.

820
00:35:16,743 --> 00:35:18,743
Uh, w-we divide and conquer,

821
00:35:18,745 --> 00:35:20,878
uh, give them a chance
to split the money.

822
00:35:20,880 --> 00:35:23,181
Rigsby, we're gonna play
a little game.

823
00:35:23,183 --> 00:35:25,600
It's called "repeat after me."

824
00:35:25,602 --> 00:35:27,852
"I can understand
you're nervous..."

825
00:35:27,854 --> 00:35:30,388
I understand you're nervous.

826
00:35:30,390 --> 00:35:32,590
"You're both trying to sell
a dead man's work."

827
00:35:32,592 --> 00:35:37,228
You're both trying to sell
a dead man's product.

828
00:35:37,230 --> 00:35:39,397
Here's the thing.

829
00:35:39,399 --> 00:35:41,599
My client just wants results.

830
00:35:41,601 --> 00:35:44,652
"They're not interested
in provenance."

831
00:35:44,654 --> 00:35:46,937
They're not concerned
with provolone--

832
00:35:46,939 --> 00:35:48,539
provenance.

833
00:35:48,541 --> 00:35:51,042
They... (Chuckles) they're not
concerned with provenance.

834
00:35:51,044 --> 00:35:52,777
They don't care
where it came from.

835
00:35:52,779 --> 00:35:55,963
"You both claim to have
Turbo Wolf to sell me."

836
00:35:55,965 --> 00:35:59,784
You both claim that you're
selling Turbo Wolf.

837
00:35:59,786 --> 00:36:01,502
Only one of you is right.

838
00:36:01,504 --> 00:36:04,255
"Now I don't have all day
to hash this out..."

839
00:36:04,257 --> 00:36:05,790
So here's what I'm gonna do.

840
00:36:08,210 --> 00:36:11,128
I have $4 million.

841
00:36:14,600 --> 00:36:19,020
<i>That's the price that</i>
<i>Jeremy and I discussed.</i>

842
00:36:19,022 --> 00:36:20,154
<i>Now...</i>

843
00:36:20,156 --> 00:36:23,741
I'm willing
to buy both your seeds...

844
00:36:23,743 --> 00:36:25,476
<i>And you guys can split</i>
<i>the money.</i>

845
00:36:25,478 --> 00:36:26,694
<i>Or...</i>

846
00:36:27,746 --> 00:36:29,747
(Snorts)

847
00:36:29,749 --> 00:36:31,332
Or...

848
00:36:31,334 --> 00:36:35,086
One of you can prove that
you have the real deal.

849
00:36:35,088 --> 00:36:36,921
And you get it all.

850
00:36:36,923 --> 00:36:38,956
(Snickers)

851
00:36:38,958 --> 00:36:40,658
$2 million each?

852
00:36:40,660 --> 00:36:42,326
I can live on that.

853
00:36:42,328 --> 00:36:43,661
(Seeds rattling)

854
00:36:43,663 --> 00:36:45,680
(Exhales)

855
00:36:45,682 --> 00:36:47,181
I'm sure <i>you</i> can,

856
00:36:47,183 --> 00:36:49,333
but I didn't come here
for half of anything.

857
00:36:49,335 --> 00:36:52,136
What are you talking about?
Let's take the deal.

858
00:36:52,138 --> 00:36:54,171
Why?

859
00:36:54,173 --> 00:36:56,173
I don't know what you have,

860
00:36:56,175 --> 00:36:58,276
but my product is authentic.

861
00:36:58,278 --> 00:37:00,361
I hired the team
that grew it.

862
00:37:00,363 --> 00:37:01,679
(Exhales)

863
00:37:01,681 --> 00:37:04,232
You poached a kid
that I trained.

864
00:37:04,234 --> 00:37:05,616
Thanks for the head start.

865
00:37:05,618 --> 00:37:08,185
We're getting into the weeds here.
I'm on it.

866
00:37:08,187 --> 00:37:09,654
"Okay, let's not get personal."

867
00:37:09,656 --> 00:37:11,706
Let's not get, uh, personal.

868
00:37:11,708 --> 00:37:14,292
Let's... have some cheese,
huh? (Chuckles)

869
00:37:15,544 --> 00:37:18,162
(Mouth full)
If we can't make a deal,

870
00:37:18,164 --> 00:37:19,580
I'm gonna walk out of here
right now.

871
00:37:19,582 --> 00:37:22,216
Fine. I'm not splitting.

872
00:37:23,502 --> 00:37:25,386
You're in over your head,
Matthew.

873
00:37:25,388 --> 00:37:27,588
All right, yeah. Yeah.

874
00:37:27,590 --> 00:37:29,006
She might have grown
this stuff,

875
00:37:29,008 --> 00:37:30,725
but Jeremy came to me
when she tried

876
00:37:30,727 --> 00:37:32,376
to put his product on ice.

877
00:37:32,378 --> 00:37:35,429
I convinced...

878
00:37:35,431 --> 00:37:38,766
I convinced him to steal
his seeds from the lab.

879
00:37:38,768 --> 00:37:41,319
The same seeds I took
from his safe.

880
00:37:41,321 --> 00:37:42,854
She's got nothing.

881
00:37:42,856 --> 00:37:44,822
(Sighs) Oh, my God.

882
00:37:44,824 --> 00:37:46,324
Yeah, what?
You killed him?

883
00:37:46,326 --> 00:37:48,225
You need me to spell it out
for you?

884
00:37:48,227 --> 00:37:51,329
I'm not walking away
with half now. I want it all!

885
00:37:51,331 --> 00:37:52,914
Okay, hands in the air!

886
00:37:52,916 --> 00:37:54,782
What the hell
are you talking about?

887
00:37:55,617 --> 00:37:57,618
Um, I-I mean, nobody move!
Whoa.

888
00:37:57,620 --> 00:37:59,504
I'm a cop.
Just... nobody move. See?

889
00:37:59,506 --> 00:38:01,480
Matthew Gold,
you're under arrest for murder!

890
00:38:01,505 --> 00:38:02,374
(Exhales)

891
00:38:02,375 --> 00:38:04,575
Rigsby, hook her up, too.
Wait--for what?

892
00:38:04,577 --> 00:38:06,460
Industrial espionage,
to start with.

893
00:38:06,462 --> 00:38:07,512
Yeah, I got it. (Snorts)

894
00:38:07,514 --> 00:38:09,797
Ooh... uh, nope.
I'm...

895
00:38:09,799 --> 00:38:11,749
I'm gonna sit down.

896
00:38:11,751 --> 00:38:13,301
Mmm.
Let me see your hands.

897
00:38:13,303 --> 00:38:15,186
Now! You, too.

898
00:38:16,104 --> 00:38:17,922
Boss, is it okay
if I sit down?

899
00:38:17,924 --> 00:38:19,974
You are sitting down, Rigsby.

900
00:38:22,060 --> 00:38:24,478
I felt betrayed, you know?

901
00:38:24,480 --> 00:38:26,764
That he'd go behind
my back like that.

902
00:38:26,766 --> 00:38:30,251
(Scoffs) And for
a tobacco company?

903
00:38:30,253 --> 00:38:32,153
Then I figured

904
00:38:32,155 --> 00:38:34,205
they gave him resources
I couldn't.

905
00:38:34,207 --> 00:38:35,740
(Van Pelt)
And when they told him

906
00:38:35,742 --> 00:38:38,576
they were putting his project
on hold for who knows how long,

907
00:38:38,578 --> 00:38:40,661
you convinced him
to steal it back.

908
00:38:40,663 --> 00:38:42,663
(Gold) I told him with...

909
00:38:42,665 --> 00:38:45,716
my reputation, we could
offer his strain to the world.

910
00:38:45,718 --> 00:38:48,386
But that was never
your intent.

911
00:38:50,121 --> 00:38:52,957
I should be rich
by now, you know?

912
00:38:52,959 --> 00:38:55,426
But this whole industry,
the--

913
00:38:55,428 --> 00:38:57,845
the rules change every day.

914
00:38:57,847 --> 00:38:59,764
I knew when he came to me,
I...

915
00:38:59,766 --> 00:39:02,433
I could take this stuff,
you know?

916
00:39:02,435 --> 00:39:05,135
I knew he'd be at the gym.

917
00:39:07,606 --> 00:39:09,523
I tried to tell myself
the gun was just there

918
00:39:09,525 --> 00:39:11,692
so he'd give me
the keys to the safe.

919
00:39:11,694 --> 00:39:14,362
But...

920
00:39:14,364 --> 00:39:15,913
I knew.

921
00:39:17,148 --> 00:39:19,584
I had already gone
too far.

922
00:39:19,586 --> 00:39:22,286
I gotta hand it to her.
She played you all.

923
00:39:22,288 --> 00:39:24,705
What are you
talking about?

924
00:39:24,707 --> 00:39:26,323
Francesca.

925
00:39:26,325 --> 00:39:28,709
She just confessed.

926
00:39:28,711 --> 00:39:31,629
Once Jeremy's work
went into cold storage,

927
00:39:31,631 --> 00:39:33,497
she knew he'd sneak
back into the lab

928
00:39:33,499 --> 00:39:35,383
to steal his seeds.

929
00:39:35,385 --> 00:39:37,351
That's why she switched
them out first,

930
00:39:37,353 --> 00:39:40,972
so she could sell them
for herself on the black market.

931
00:39:40,974 --> 00:39:45,059
You mean Francesca had
the Turbo Wolf all along?

932
00:39:45,061 --> 00:39:46,611
Yep.

933
00:39:46,613 --> 00:39:48,029
You killed your protege

934
00:39:48,031 --> 00:39:49,897
for a handful
of worthless hemp seeds.

935
00:39:49,899 --> 00:39:52,233
(Exhales)

936
00:39:56,354 --> 00:39:59,123
Agent Wade.
(Zipper zips)

937
00:39:59,125 --> 00:40:01,025
(Sighs)

938
00:40:02,077 --> 00:40:04,245
I hope this Summer girl's
worth it.

939
00:40:04,247 --> 00:40:05,746
It's not like that.

940
00:40:05,748 --> 00:40:07,197
Really?
Yeah.

941
00:40:07,199 --> 00:40:08,699
Look, I should have
come to you

942
00:40:08,701 --> 00:40:10,217
before going
to the D.D.A.'s office.

943
00:40:10,219 --> 00:40:11,752
I would have
shut you down.

944
00:40:11,754 --> 00:40:14,538
I wouldn't have
blamed you.

945
00:40:14,540 --> 00:40:16,307
So you're not mad?

946
00:40:16,309 --> 00:40:19,260
Mad? This is about trust.

947
00:40:19,262 --> 00:40:21,228
I put together
a rapid response team.

948
00:40:21,230 --> 00:40:23,097
I gotta know we're watching
each other's back.

949
00:40:23,099 --> 00:40:24,565
You went behind mine.

950
00:40:24,567 --> 00:40:26,517
It'll never happen again.

951
00:40:26,519 --> 00:40:29,236
(Scoffs) That's for sure.

952
00:40:34,943 --> 00:40:37,028
(Door closes)

953
00:40:37,030 --> 00:40:39,080
(Engine starts)

954
00:40:40,615 --> 00:40:43,117
(Tires squeal, cans rattling)

955
00:40:45,454 --> 00:40:48,122
Kimball.

956
00:40:48,124 --> 00:40:49,423
Hey.

957
00:40:49,425 --> 00:40:50,908
Hi.

958
00:40:50,910 --> 00:40:53,177
What'd you think, I was
just gonna disappear?

959
00:40:53,179 --> 00:40:54,578
I wouldn't put it past you.

960
00:40:54,580 --> 00:40:55,930
Well, you saved
the wedding.

961
00:40:55,932 --> 00:40:58,115
And this was
on the way, so...

962
00:40:58,117 --> 00:41:00,935
Uh, babe?
Oh, Marshall, come here.

963
00:41:00,937 --> 00:41:03,420
I want you to meet my friend,
Agent Cho.

964
00:41:03,422 --> 00:41:05,589
Agent Cho, this is Marshall.

965
00:41:05,591 --> 00:41:07,858
Uh, the fiance.
It's nice to meet you.

966
00:41:07,860 --> 00:41:10,144
You got any firemen to say
good-bye to, or what?

967
00:41:10,146 --> 00:41:13,064
Uh, no offense, buddy,
but, uh, we got a thing.

968
00:41:13,066 --> 00:41:14,765
Just give me a minute,
would you?

969
00:41:14,767 --> 00:41:16,283
Okay.
Okay.

970
00:41:17,369 --> 00:41:18,786
(Summer sighs)

971
00:41:18,788 --> 00:41:21,205
He's a good guy.
He really is.

972
00:41:22,491 --> 00:41:25,442
We're heading down to Pismo
for the honeymoon.

973
00:41:25,444 --> 00:41:28,112
It's nice down there.
Yeah.

974
00:41:28,114 --> 00:41:31,082
Thank you, Kimball.

975
00:41:31,084 --> 00:41:33,501
I promise I won't
bug you anymore.

976
00:41:34,836 --> 00:41:36,837
I'm gonna be good.

977
00:41:37,889 --> 00:41:40,791
Good-bye, Summer.
Good luck.

978
00:41:41,893 --> 00:41:45,596
I'd kiss you, but Marshall
gets crazy jealous.

979
00:41:59,828 --> 00:42:03,364
(Cans rattling)

980
00:42:07,035 --> 00:42:10,487
This is so annoying.
I can't find my keys.

981
00:42:10,489 --> 00:42:13,507
Mm. Did you check your desk?
Of course I--

982
00:42:21,332 --> 00:42:23,217
(rattling)
Hmm.

983
00:42:26,138 --> 00:42:28,439
(Sighs)

984
00:42:29,691 --> 00:42:31,225
(Pieces clattering,
hammer thuds)

985
00:42:32,027 --> 00:42:34,344
Oh. Here they are.
Silly me.

986
00:42:34,346 --> 00:42:35,312
Mm.

987
00:42:35,314 --> 00:42:37,347
You keep a hammer
in your desk.

988
00:42:37,349 --> 00:42:40,451
You only think you know
everything about me.

Ecrit par LAurore 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente

Jeu de traque
26.02.2024

Une promesse
19.02.2024

Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

choup37, 15.04.2024 à 10:15

Il manque 3 votes pour valider la nouvelle bannière Kaamelott... Clic clic clic

chrismaz66, 15.04.2024 à 11:46

Oui cliquez;-) et venez jouer à l'animation Kaamelott qui démarre là maintenant et ce jusqu'à la fin du mois ! Bonne chance à tous ^^

Supersympa, 16.04.2024 à 14:31

Bonjour à tous ! Nouveau survivor sur le quartier Person of Interest ayant pour thème l'équipe de Washington (saison 5) de la Machine.

choup37, Hier à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, Hier à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

Viens chatter !