561 fans | Vote

Script VO 117

1
00:00:21,470 --> 00:00:23,630
He's from the A.G.'s office. We're catching a hot one.

2
00:00:23,630 --> 00:00:26,770
Hooray! I was about to go mad with boredom.

3
00:00:26,770 --> 00:00:28,800
Don't say "hooray". Someone's died.

4
00:00:28,800 --> 00:00:31,070
Well, if they have, my happiness makes

5
00:00:31,070 --> 00:00:34,470
- no difference to them.  - Nor does catching the killer, for that matter.

6
00:00:34,470 --> 00:00:37,270
True, but it makes a difference to the klier.

7
00:00:37,270 --> 00:00:40,100
This e-mail just came to the Attorney General's office

8
00:00:40,100 --> 00:00:42,300
and the Governor's office 20 minutes ago.

9
00:00:42,300 --> 00:00:44,900
"Pay attention. At exactly 11:05 a.m. today,

10
00:00:44,900 --> 00:00:51,130
"at 35.04 north and 116.49 west,

11
00:00:51,130 --> 00:00:53,730
"you'll see an arrogant and greedy person

12
00:00:53,730 --> 00:00:56,900
"punished with death, and you will know I'm serious.

13
00:00:56,900 --> 00:00:58,730
Signed, Joe Q. Public."

14
00:00:58,730 --> 00:01:00,300
- Interesting.  - It's probably nothing.

15
00:01:00,300 --> 00:01:02,530
So why can't the local police handle it then?

16
00:01:02,530 --> 00:01:05,100
Some fool let the Governor read the damn thing.

17
00:01:05,100 --> 00:01:07,230
So he talks to the A.G., the A.G. talks to Minelli,

18
00:01:07,230 --> 00:01:10,330
and Minelli tells me we have to handle it personally.

19
00:01:10,330 --> 00:01:12,670
Rigsby, you're the fastest driver. If we leave now

20
00:01:12,670 --> 00:01:15,100
- and push it, we can get there by 11:05.  - Where is it?

21
00:01:15,100 --> 00:01:17,430
Mojave desert, middle of nowhere,

22
00:01:17,430 --> 00:01:19,630
- quarter of a mile off the highway.  - Interesting.

23
00:01:19,630 --> 00:01:24,970
- Boring. Three hours away.  - Desert's beautiful this time of year.

24
00:01:24,970 --> 00:01:27,800
Let's all go.

25
00:01:27,800 --> 00:01:32,030
We can bring a picnic lunch.

26
00:01:34,770 --> 00:01:39,130
Someone has to stay and answer the phones.

27
00:01:54,400 --> 00:01:57,770
How much further?

28
00:01:57,770 --> 00:02:00,130
About 50 feet.

29
00:02:00,130 --> 00:02:03,330
Look at that. Look what I found.

30
00:02:03,330 --> 00:02:05,100
What is it?

31
00:02:05,100 --> 00:02:08,670
It's a worm. It's a fossilized worm.

32
00:02:08,670 --> 00:02:10,100
I'm happy for you.

33
00:02:10,100 --> 00:02:13,330
Yeah, this is it. This is the spot.

34
00:02:13,330 --> 00:02:16,930
11:04 and change...

35
00:02:16,930 --> 00:02:18,470
right on time.

36
00:02:18,470 --> 00:02:21,270
- For what?  - There's still 15 seconds to go.

37
00:02:21,270 --> 00:02:23,270
You know, when this worm was alive,

38
00:02:23,270 --> 00:02:25,970
this whole desert was the floor of a great sea.

39
00:02:25,970 --> 00:02:28,170
There were dinosaurs swimming above us.

40
00:02:28,170 --> 00:02:31,000
- That is kinda awesome.  - Yeah.

41
00:02:31,000 --> 00:02:33,030
Sharks the size of buses.

42
00:02:33,030 --> 00:02:35,030
brilliantly colored sea monsters.

43
00:02:35,030 --> 00:02:36,530
Those mountains...

44
00:02:36,530 --> 00:02:38,530
they would've been volcanoes.

45
00:02:38,530 --> 00:02:42,330
This is a goat turd about six months old.

46
00:02:42,330 --> 00:02:44,030
Still...

47
00:02:44,030 --> 00:02:47,330
giant sharks, here.

48
00:02:47,330 --> 00:02:49,830
Okay, we've done our job.

49
00:02:49,830 --> 00:02:52,170
Somebody yanked our chain pretty good. Let's go.

50
00:02:52,170 --> 00:02:54,470
Wait. I think we should wait.

51
00:02:54,470 --> 00:02:57,000
What for? What could possibly happen?

52
00:02:57,000 --> 00:02:59,670
I have no idea, but it's a pleasant spot,

53
00:02:59,670 --> 00:03:01,370
and I have sandwiches.

54
00:03:01,370 --> 00:03:04,070
We'll eat 'em in the car. We've wasted enough time.

55
00:03:04,070 --> 00:03:06,530
Hey, did you hear that?

56
00:03:06,530 --> 00:03:09,770
Yeah. What is that?

57
00:03:24,730 --> 00:03:27,230
Yeah, our victim's name is David Whittaker...

58
00:03:27,230 --> 00:03:29,230
one of a party of six casual skydivers

59
00:03:29,230 --> 00:03:31,570
that went up with an instructor this morning.

60
00:03:31,570 --> 00:03:33,870
All executives of a company called Carnelian Prime Trust

61
00:03:33,870 --> 00:03:35,870
out here on an outdoor adventure retreat.

62
00:03:35,870 --> 00:03:38,870
Yeah, our victim was, uh, V.P. of human resources.

63
00:03:38,870 --> 00:03:41,730
David Whittaker, Carnelian Prime Trust.

64
00:03:41,730 --> 00:03:44,930
Got it. I'll start digging.

65
00:03:45,400 --> 00:03:48,400
You see that right there? That's the master strap, okay?

66
00:03:48,400 --> 00:03:50,930
And it was cut nearly clean through.

67
00:03:50,930 --> 00:03:53,370
Now that has to be deliberate, and that is evil.

68
00:03:53,370 --> 00:03:55,300
'Cause the minute this thing deployed,

69
00:03:55,300 --> 00:03:57,400
the chute would've come clean off.

70
00:03:57,400 --> 00:04:00,430
- Who rigged the chute?  - Me. I did. Last night,

71
00:04:00,430 --> 00:04:02,670
and I double-checked every one of 'em.

72
00:04:02,670 --> 00:04:04,800
They were a-ok. I guarantee it.

73
00:04:04,800 --> 00:04:08,330
- This was done after.  - By someone that knows parachutes.

74
00:04:08,330 --> 00:04:10,900
Yes. I've been rigging chutes for 15 years,

75
00:04:10,900 --> 00:04:13,730
and I've never had one accident, not one. Never.

76
00:04:13,730 --> 00:04:16,570
There's a number on there. Is there any way

77
00:04:16,570 --> 00:04:18,930
to identify which chute is for which jumper?

78
00:04:18,930 --> 00:04:21,100
Are they assigned to individuals?

79
00:04:21,100 --> 00:04:23,970
I just tell the jumpers to grab the first chute they come to.

80
00:04:23,970 --> 00:04:28,930
- Those numbers are strictly for the maintenance logs.  - Well, who had access to the chutes

81
00:04:28,930 --> 00:04:32,270
- after you rigged them?  - They're just... they're in the hangar overnight,

82
00:04:32,270 --> 00:04:35,830
- not locked or anything.  - So anyone who had access to the airport, basically.

83
00:04:35,830 --> 00:04:38,070
Agent Lisbon, is it? We're leaving.

84
00:04:38,070 --> 00:04:40,900
Keep my office informed. And you... you'll be hearing

85
00:04:40,900 --> 00:04:42,800
from our lawyers. Yeah, do it now.

86
00:04:42,800 --> 00:04:48,230
- Are you gonna let him get away with that?  - Shh. Mr. Faulk?

87
00:04:48,630 --> 00:04:50,630
This is a murder investigation.

88
00:04:50,630 --> 00:04:53,700
You can't leave until we say you can leave.

89
00:04:53,700 --> 00:04:55,600
I apologize.

90
00:04:55,600 --> 00:04:59,130
I thought we had answered all your questions.

91
00:05:00,200 --> 00:05:03,870
- Do we have your permission to leave, Agent Lisbon?  - Yes, you do,

92
00:05:03,870 --> 00:05:06,500
But we're gonna have a lot of follow-up questions.

93
00:05:06,500 --> 00:05:09,070
You know our location.

94
00:05:09,070 --> 00:05:12,930
Yes, we do. We'll be in touch, Mr. Faulk.

95
00:05:20,530 --> 00:05:23,370
Why isn't the body on the move yet?

96
00:05:23,370 --> 00:05:26,870
- Well, forensics is still working the scene.  - He fell from the sky.

97
00:05:26,870 --> 00:05:30,400
- What could they work on for an hour?  - Nerds. They won't be hurried.

98
00:05:30,400 --> 00:05:32,600
So who is this Randall Faulk guy,

99
00:05:32,600 --> 00:05:34,600
And what does he do?

100
00:05:34,600 --> 00:05:37,430
President and C.E.O. of Carnelian prime trust.

101
00:05:37,430 --> 00:05:41,070
They're one of the top ten private equity firms

102
00:05:41,070 --> 00:05:44,070
in the world. They buy and sell big companies...

103
00:05:44,070 --> 00:05:46,270
Oil, steel, auto plants, hotel chains.

104
00:05:46,270 --> 00:05:48,970
- You name it, they own it.  - Uh-huh. Rich bastards.

105
00:05:48,970 --> 00:05:51,400
As soon as the scene's clear, you two go to the airport.

106
00:05:51,400 --> 00:05:54,200
Find out who had access to the parachutes last night.

107
00:05:54,200 --> 00:05:57,530
And find out about Spruell's history. See if anything bumps.

108
00:05:57,530 --> 00:06:00,570
Yeah, you got it.

109
00:06:01,500 --> 00:06:03,130
Van Pelt, what's up?

110
00:06:03,130 --> 00:06:06,870
- Are you close to a TV?  - No, why?

111
00:06:06,870 --> 00:06:09,700
Oh, hell.

112
00:06:09,700 --> 00:06:12,870
You want your sandwich?

113
00:06:21,700 --> 00:06:23,370
Help you?

114
00:06:23,370 --> 00:06:25,370
We're looking for Mr. Faulk.

115
00:06:25,370 --> 00:06:27,070
Right up in the house.

116
00:06:27,070 --> 00:06:29,600
- Thank you.  - Thanks.

117
00:06:29,600 --> 00:06:32,570
Following Mr.Whittaker's horrific death,

118
00:06:32,570 --> 00:06:35,830
a message was sent within the past hour to the police

119
00:06:35,830 --> 00:06:38,970
and several media outlets, including channel 4 news.

120
00:06:38,970 --> 00:06:41,100
It reads, "I have proved my strength."

121
00:06:41,100 --> 00:06:43,370
"I have scored one for the little guy,"

122
00:06:43,370 --> 00:06:45,470
"and I would do it again,"

123
00:06:45,470 --> 00:06:48,470
"unless Carnelian Prime Trust makes a public apology"

124
00:06:48,470 --> 00:06:50,830
"for its greed and arrogance"

125
00:06:50,830 --> 00:06:53,400
"and promises to change its ways."

126
00:06:53,400 --> 00:06:55,530
"Yours truly, Joe Q. Public."

127
00:06:55,530 --> 00:06:57,870
Illiterate nonsense.

128
00:06:57,870 --> 00:07:00,870
Perhaps. But the threat to your lives is explicit.

129
00:07:00,870 --> 00:07:03,800
We need to set up a security plan

130
00:07:03,800 --> 00:07:05,870
with the marshal's services.

131
00:07:05,870 --> 00:07:08,670
What time are you planning on going back to the city?

132
00:07:08,670 --> 00:07:11,470
We're not. We're staying here. We're continuing the retreat.

133
00:07:11,470 --> 00:07:15,730
Oh, for god sake, Rand. Perhaps there are other considerations here?

134
00:07:15,730 --> 00:07:17,370
I'm not sure staying here

135
00:07:17,370 --> 00:07:19,600
is the most advisable safety posture.

136
00:07:19,600 --> 00:07:22,330
We stay. I'm not letting some random lunatic

137
00:07:22,330 --> 00:07:25,570
disturb Carnelian. This is a test of our strength.

138
00:07:25,570 --> 00:07:27,300
David would want us to continue.

139
00:07:27,300 --> 00:07:30,970
Yes, he would. Yes, he would. David would never back down.

140
00:07:30,970 --> 00:07:33,170
David wouldn't want you to respectfully acknowledge

141
00:07:33,170 --> 00:07:35,430
his tragic and untimely death?

142
00:07:35,430 --> 00:07:39,200
Oh, he... he wouldn't want it to interfere

143
00:07:39,200 --> 00:07:42,270
with your kayaking schedule.

144
00:07:43,870 --> 00:07:47,530
- Joan, is it?  - Jane, like the girl.

145
00:07:47,530 --> 00:07:50,370
Jane. Mr.Jane.

146
00:07:50,370 --> 00:07:53,600
- Mr.Jane.  - Thank you.

147
00:07:53,600 --> 00:07:56,400
This week that we spent here is not a vacation.

148
00:07:56,400 --> 00:07:59,100
This is a test. What we learn here about ourselves

149
00:07:59,100 --> 00:08:02,230
and about each other is at the core of the philosophy

150
00:08:02,230 --> 00:08:04,230
of Carnelian's success.

151
00:08:04,230 --> 00:08:06,670
Now there will come an appropriate moment

152
00:08:06,670 --> 00:08:08,700
to mourn our dear friend.

153
00:08:08,700 --> 00:08:11,800
This is the moment to show resolve

154
00:08:11,800 --> 00:08:14,770
and courage.

155
00:08:14,770 --> 00:08:16,270
And now perhaps

156
00:08:16,270 --> 00:08:19,130
you can give us a briefing on the case so far.

157
00:08:19,130 --> 00:08:22,030
We investigate murders. We don't give briefings.

158
00:08:22,030 --> 00:08:24,630
Why on earth not? We have the right to know.

159
00:08:24,630 --> 00:08:27,630
- We're the victims here.  - David Whittaker is the victim here.

160
00:08:27,630 --> 00:08:29,730
Any one of us could've picked that bad chute.

161
00:08:29,730 --> 00:08:31,830
Any one of us could be dead right now.

162
00:08:31,830 --> 00:08:34,500
Yes, but the saboteur didn't know which one of you would die.

163
00:08:34,500 --> 00:08:37,700
He felt that any one of you would fit the bill.

164
00:08:37,700 --> 00:08:41,930
"Greedy and arrogant." How does that make you feel?

165
00:08:41,930 --> 00:08:45,470
- What, is this group therapy?  - Do you want group therapy?

166
00:08:45,470 --> 00:08:48,070
No, we want a professional police detective.

167
00:08:48,070 --> 00:08:50,700
I will be speaking with your superiors

168
00:08:50,700 --> 00:08:52,800
just to assure myself that your people

169
00:08:52,800 --> 00:08:55,700
- are the best option going forward.  - That's a good assurance to get.

170
00:08:55,700 --> 00:08:57,330
Quick question...

171
00:08:57,330 --> 00:09:00,600
What is the worst thing you people have done lately?

172
00:09:00,600 --> 00:09:03,570
We control assets of over $50 billion.

173
00:09:03,570 --> 00:09:06,230
Our companies employ over half a million people.

174
00:09:06,230 --> 00:09:09,230
In the last six months, the way the economy has been going,

175
00:09:09,230 --> 00:09:12,200
I've been forced to put about 50,000 men and women

176
00:09:12,200 --> 00:09:15,770
out of work. Now some of them will blame Carnelian

177
00:09:15,770 --> 00:09:16,770
for their misfortunes, I'm sure. It's understandable.

178
00:09:16,770 --> 00:09:19,900
- Does that bother you, personally?  - It most certainly does. I am concerned

179
00:09:19,900 --> 00:09:22,670
about security just like anyone else.

180
00:09:22,670 --> 00:09:25,670
- I don't consider myself bulletproof.  - That's not what I meant.

181
00:09:25,670 --> 00:09:29,430
I meant, does it bother you that these people are out of work on your say-so?

182
00:09:29,430 --> 00:09:34,130
No. That's my job... To make the tough decisions.

183
00:09:34,130 --> 00:09:36,200
Tough, yet rational and ethical.

184
00:09:36,200 --> 00:09:39,230
And, yes, I'm afraid people will suffer because of it.

185
00:09:39,230 --> 00:09:40,770
So it's no surprise

186
00:09:40,770 --> 00:09:43,500
That someone's making a stand against you.

187
00:09:43,500 --> 00:09:45,870
No, there's always malcontents amongst us.

188
00:09:45,870 --> 00:09:49,600
- I'll send you our register.  - Oh, you have a register of malcontents?

189
00:09:49,600 --> 00:09:51,600
Anyone who's ever sued us or threatened to sue us

190
00:09:51,600 --> 00:09:53,600
or written hostile letters, that sort of thing.

191
00:09:53,600 --> 00:09:56,900
- They're logged in the register.  - It'd be good for us to take a look at that.

192
00:09:56,900 --> 00:09:58,830
Yeah.

193
00:09:58,830 --> 00:10:01,970
We'd like a list of everyone

194
00:10:01,970 --> 00:10:03,930
with an airport security pass.

195
00:10:03,930 --> 00:10:07,270
- Do you have a warrant?  - It's not privileged information, ma'am.

196
00:10:07,270 --> 00:10:10,330
You can give it to us without prejudice.

197
00:10:10,330 --> 00:10:13,000
- Well, okay, if you're sure.  - Yeah, I'm sure.

198
00:10:13,000 --> 00:10:16,500
If you could, uh, send it to that address, please?

199
00:10:16,500 --> 00:10:19,100
Hi. You'll be getting the airport list any second now.

200
00:10:19,100 --> 00:10:21,100
Okay.

201
00:10:21,100 --> 00:10:22,600
Got it.

202
00:10:22,600 --> 00:10:26,530
I'll cross-check it against the Carnelian list.

203
00:10:31,770 --> 00:10:33,770
One name on both lists...

204
00:10:33,770 --> 00:10:36,330
Lee Skelling.

205
00:10:36,330 --> 00:10:40,200
- Lee Skelling?  - Yeah, he works the baggage truck a couple days a week.

206
00:10:40,200 --> 00:10:42,600
- He's not here today.  - Okay, thank you.

207
00:10:42,600 --> 00:10:44,400
- Thank you.  - Thanks, Van Pelt.

208
00:10:44,400 --> 00:10:46,200
Yep.

209
00:10:46,200 --> 00:10:50,630
Sniveling lackey pigs is what you are, you know that?

210
00:10:50,630 --> 00:10:52,830
- Damn lackeys!  - Calm down, Lee.

211
00:10:52,830 --> 00:10:54,230
Make me.

212
00:10:54,230 --> 00:10:56,300
Stop right there! You let him go right now,

213
00:10:56,300 --> 00:10:59,130
- You hear me?  - It's not loaded!

214
00:10:59,130 --> 00:11:01,530
Now you put that down right now, you idiot.

215
00:11:01,530 --> 00:11:03,600
But, daddy!

216
00:11:03,600 --> 00:11:06,270
Get inside, boy.

217
00:11:11,600 --> 00:11:13,900
Scared the pants off you, didn't he?

218
00:11:13,900 --> 00:11:16,130
Yeah, he did.

219
00:11:16,130 --> 00:11:19,130
No, he didn't.

220
00:11:20,930 --> 00:11:22,570
Two years ago, you sent this letter

221
00:11:22,570 --> 00:11:24,000
to Carnelian headquarters.

222
00:11:24,000 --> 00:11:26,670
"You greedy sons of bitches ought to know better

223
00:11:26,670 --> 00:11:29,170
than to outright steal from decent American citizens

224
00:11:29,170 --> 00:11:31,470
like myself. You're no better than scum in my book.

225
00:11:31,470 --> 00:11:34,230
You better pay up, or there's gonna be consequences."

226
00:11:34,230 --> 00:11:36,970
- You recall writing this letter?  - Yes, I do.

227
00:11:36,970 --> 00:11:39,030
Tell me about it.

228
00:11:39,030 --> 00:11:42,000
Like the letter says, which I wrote in a moment of anger,

229
00:11:42,000 --> 00:11:44,030
they stole from me,

230
00:11:44,030 --> 00:11:45,730
from my family.

231
00:11:45,730 --> 00:11:49,470
Then when I called them on it, they not only didn't pay me,

232
00:11:49,470 --> 00:11:51,370
they did their damnedest to throw me in jail.

233
00:11:51,370 --> 00:11:54,700
- How'd they steal from you?  - I used to work the line

234
00:11:54,700 --> 00:11:57,200
at Grant Aerospace. Fan ducts for airliners.

235
00:11:57,200 --> 00:11:59,500
They had a whole incentive thing going.

236
00:11:59,500 --> 00:12:02,270
If a shop floor guy comes up with an idea

237
00:12:02,270 --> 00:12:04,530
that saves costs or speeds the line,

238
00:12:04,530 --> 00:12:07,300
He gets a bonus. $50,000.

239
00:12:07,300 --> 00:12:10,330
So I came up with an improvement on the riveting gear

240
00:12:10,330 --> 00:12:12,630
that saved them 5 1/2 cents per unit.

241
00:12:12,630 --> 00:12:15,200
That's huge. So 50,000 for me, right?

242
00:12:15,200 --> 00:12:17,300
That's a lot of money.

243
00:12:17,300 --> 00:12:20,700
The C.E.O. shook my hand. I had it in writing.

244
00:12:20,700 --> 00:12:23,930
Then Carnelian prime buys Grant Aerospace.

245
00:12:23,930 --> 00:12:27,330
Come time to pay my bonus, they welsh.

246
00:12:27,330 --> 00:12:30,200
I complained about it. They sacked me.

247
00:12:30,200 --> 00:12:34,370
- What'd you do then?  - Oh, I tried to take them to court.

248
00:12:34,370 --> 00:12:37,270
Me and one old, cross-eyed lawyer out of the phone book

249
00:12:37,270 --> 00:12:39,270
Against 20 ivy league weasels.

250
00:12:39,270 --> 00:12:43,170
No contest. I didn't even get a hearing.

251
00:12:43,170 --> 00:12:45,100
Sounds like a bad injustice was done.

252
00:12:45,100 --> 00:12:47,100
Sounds like you have a right to be angry.

253
00:12:47,100 --> 00:12:51,130
Yes, I do. I do have a right.

254
00:13:01,030 --> 00:13:03,700
Your friends already took Lee. What do you want?

255
00:13:03,700 --> 00:13:06,530
Jessie Skelling?

256
00:13:06,530 --> 00:13:08,030
No, I'm Cindy Crawfod.

257
00:13:08,030 --> 00:13:12,730
Jessie's on vacation to Mexico.

258
00:13:25,370 --> 00:13:26,570
Ma'am?

259
00:13:26,570 --> 00:13:28,630
I can't even look at you people.

260
00:13:28,630 --> 00:13:31,300
You make me so mad.

261
00:13:31,300 --> 00:13:33,670
Lee's done nothing. Nothing!

262
00:13:33,670 --> 00:13:35,770
Jessie, if your husband is innocent,

263
00:13:35,770 --> 00:13:39,470
we're your best friends. We'll prove he's innocent.

264
00:13:42,130 --> 00:13:45,530
Will you help us?

265
00:13:46,500 --> 00:13:48,870
You want some water or a soda?

266
00:13:48,870 --> 00:13:51,400
Some water sounds lovely.

267
00:13:51,400 --> 00:13:53,900
Where were you the night before last,

268
00:13:53,900 --> 00:13:57,370
- from 9:00 p.m. till 9:00 the next morning?  - I was at work, and then I was at home.

269
00:13:57,370 --> 00:13:59,830
- At work at the airport?  - Yes.

270
00:13:59,830 --> 00:14:02,730
And, yes, I could've gotten into Spruell's hangar

271
00:14:02,730 --> 00:14:05,570
and messed with that parachute, but I didn't.

272
00:14:05,570 --> 00:14:08,570
Okay? I worked my shift, I went home,

273
00:14:08,570 --> 00:14:09,800
and that's all I did.

274
00:14:09,800 --> 00:14:11,270
I didn't even know

275
00:14:11,270 --> 00:14:13,900
Those Carnelia people were out there jumping that day.

276
00:14:13,900 --> 00:14:16,700
And you know what? I wouldn't give a damn

277
00:14:16,700 --> 00:14:19,200
- Even if I did know.  - No?

278
00:14:19,200 --> 00:14:21,770
Okay, yeah, I would give a damn.

279
00:14:21,770 --> 00:14:24,070
They could give me that money.

280
00:14:24,070 --> 00:14:27,370
It was peanuts to them. Nothing.

281
00:14:27,370 --> 00:14:29,870
Cut a man's chute?

282
00:14:29,870 --> 00:14:31,400
No.

283
00:14:31,400 --> 00:14:34,700
Four years with the rangers. You're familiar with parachutes.

284
00:14:34,700 --> 00:14:37,030
Yes, I am.

285
00:14:37,030 --> 00:14:39,230
You ever been in the military, cho?

286
00:14:39,230 --> 00:14:40,400
Yes.

287
00:14:40,400 --> 00:14:42,100
Then you know.

288
00:14:42,100 --> 00:14:45,030
I would chop a man's head off and pee down his neck

289
00:14:45,030 --> 00:14:47,730
before I'd ever cut his chute that way.

290
00:14:47,730 --> 00:14:50,330
I mean...

291
00:14:50,330 --> 00:14:53,270
That's bad.

292
00:14:53,270 --> 00:14:56,170
That's out there.

293
00:14:56,170 --> 00:14:59,900
Lee is a god-fearing man.

294
00:14:59,900 --> 00:15:02,830
He wouldn't kill somebody like that.

295
00:15:02,830 --> 00:15:04,100
No way.

296
00:15:04,100 --> 00:15:06,270
He was a soldier. He can kill.

297
00:15:06,270 --> 00:15:10,730
- For his country, not for himself.  - What's the difference, you think?

298
00:15:10,730 --> 00:15:13,630
I don't know, but it makes all the difference in the world.

299
00:15:13,630 --> 00:15:16,900
You're very confident of his innocence.

300
00:15:16,900 --> 00:15:19,630
How can you be so sure?

301
00:15:19,630 --> 00:15:21,770
Cause I asked him if he did it,

302
00:15:21,770 --> 00:15:24,800
and he said, no, he didn't do it.

303
00:15:24,800 --> 00:15:27,870
Ah. You suspected he might indeed have done it.

304
00:15:27,870 --> 00:15:31,170
- But he denied it. You believe him.  - Lee don't lie to me.

305
00:15:31,170 --> 00:15:34,130
He'll cause me trouble and grief a hundred which ways,

306
00:15:34,130 --> 00:15:36,200
but he don't lie to me.

307
00:15:36,200 --> 00:15:39,630
Wives often say that about their husbands.

308
00:15:39,630 --> 00:15:43,600
Easy to fool yourself that the people you love are honest.

309
00:15:44,070 --> 00:15:46,970
Yeah, it is.

310
00:15:46,970 --> 00:15:49,830
- But I know he wouldn't lie.  - Why?

311
00:15:49,830 --> 00:15:51,970
Because.

312
00:15:52,130 --> 00:15:53,330
Why?

313
00:15:53,330 --> 00:15:56,370
Because I'm dyin'.

314
00:15:57,000 --> 00:16:00,200
And he wouldn't want to lie to somebody

315
00:16:00,200 --> 00:16:03,200
who's gonna sit next to the almighty pretty soon.

316
00:16:03,200 --> 00:16:06,170
I'm sorry.

317
00:16:06,170 --> 00:16:08,130
Stuff happens.

318
00:16:08,130 --> 00:16:10,730
Don't worry about it.

319
00:16:12,730 --> 00:16:15,800
The night before last, what time did Lee get home?

320
00:16:15,800 --> 00:16:19,500
Same time as every night. About half past midnight.

321
00:16:19,500 --> 00:16:22,130
Um...

322
00:16:25,230 --> 00:16:27,270
Yeah.

323
00:16:32,070 --> 00:16:34,400
My husband did not do this thing.

324
00:16:34,400 --> 00:16:38,570
If he went to jail, what would happen to the kids?

325
00:16:38,570 --> 00:16:43,070
They'd go into care.

326
00:16:43,070 --> 00:16:46,670
And he wouldn't do that to me.

327
00:16:46,670 --> 00:16:50,200
He wouldn't.

328
00:16:50,200 --> 00:16:53,330
Thank you for your time.

329
00:16:54,800 --> 00:16:58,370
Your wife said you wouldn't do that to her.

330
00:16:58,370 --> 00:17:00,000
I don't know.

331
00:17:00,000 --> 00:17:03,270
Maybe if you thought you could get away with it, you would.

332
00:17:03,270 --> 00:17:05,800
When I was working at Grant Aerospace,

333
00:17:05,800 --> 00:17:08,470
Jessie was getting the best treatment for her sickness.

334
00:17:08,470 --> 00:17:11,070
If I hadn't made a nuisance of myself,

335
00:17:11,070 --> 00:17:14,500
I'd still have my job and my health insurance.

336
00:17:14,500 --> 00:17:16,700
Jessie'd be okay.

337
00:17:16,700 --> 00:17:20,930
So why did I bitch and moan, right?

338
00:17:20,930 --> 00:17:23,570
I mean, why couldn't I just be quiet,

339
00:17:23,570 --> 00:17:26,200
keep my job?

340
00:17:27,330 --> 00:17:29,730
I don't know.

341
00:17:29,730 --> 00:17:32,930
Ego and pride...

342
00:17:32,930 --> 00:17:36,070
and vanity, I expect.

343
00:17:36,330 --> 00:17:40,600
Yeah, I guess something like that.

344
00:17:42,570 --> 00:17:46,300
But if I thought I could get away with it,

345
00:17:46,300 --> 00:17:48,300
yes, I would kill

346
00:17:48,300 --> 00:17:51,700
every last one of those bastards.

347
00:17:51,700 --> 00:17:55,870
But you can't kill rich people and get away with it.

348
00:17:57,100 --> 00:17:59,130
Everybody knows that.

349
00:17:59,130 --> 00:18:01,300
I know, I can read your mind.

350
00:18:01,300 --> 00:18:02,570
Oh, you can, really?

351
00:18:02,570 --> 00:18:04,530
You're thinking that Mr. Skelling is innocent

352
00:18:04,530 --> 00:18:07,070
- and we should release him. Cho!  - That's amazing.

353
00:18:07,070 --> 00:18:08,870
That's exactly what I was thinking.

354
00:18:08,870 --> 00:18:11,370
How do you do that? Let me try.

355
00:18:11,370 --> 00:18:13,370
You're thinking, "Jane is right.

356
00:18:13,370 --> 00:18:15,930
The man is innocent. We should let him go."

357
00:18:15,930 --> 00:18:18,030
No, I just think you want him to be innocent

358
00:18:18,030 --> 00:18:20,330
because his guilt would be too simple.

359
00:18:20,330 --> 00:18:23,930
- He has motive, opportunity and no alibi.  - Yeah...

360
00:18:23,930 --> 00:18:26,500
- Yeah, boss?  - Let Lee Skelling go.

361
00:18:26,500 --> 00:18:28,770
- You sure?  - We have no hard evidence against him.

362
00:18:28,770 --> 00:18:30,270
Okay. Will do.

363
00:18:30,270 --> 00:18:33,370
We should go and talk to the Carnelian executives again.

364
00:18:33,370 --> 00:18:35,970
- Throw a cat among the pigeons.  - You think? Why?

365
00:18:35,970 --> 00:18:38,600
Well, what if this is not about what it looks like it's about?

366
00:18:38,600 --> 00:18:41,530
- What if it's about something else entirely?  - Like?

367
00:18:41,530 --> 00:18:45,370
- I don't know.  - So you're suggesting we throw a blind cat among the pigeons.

368
00:18:45,370 --> 00:18:48,670
- Yeah.  - No.

369
00:19:10,200 --> 00:19:11,870
Howdy.

370
00:19:11,870 --> 00:19:14,430
I understand that you released a promising suspect.

371
00:19:14,430 --> 00:19:16,470
Ah, we didn't like him for it.

372
00:19:16,470 --> 00:19:19,100
We think... well, that is, I think...

373
00:19:19,100 --> 00:19:20,770
Agent Lisbon disagrees with me.

374
00:19:20,770 --> 00:19:25,270
- I think the answer lies with one of you here.  - But that's absurd.

375
00:19:25,270 --> 00:19:29,800
- Why?  - You think one of us sabotaged David's parachute?

376
00:19:29,800 --> 00:19:31,870
Why not? He chutes were clearly numbered.

377
00:19:31,870 --> 00:19:34,670
The saboteur would simply have to make sure

378
00:19:34,670 --> 00:19:38,170
- not to choose the dud.  - But how could they know who would pick the dud?

379
00:19:38,170 --> 00:19:41,230
They'd be killing a randomly selected colleague.

380
00:19:41,230 --> 00:19:45,030
- Why would anyone want to do that?  - Yes. I don't know. We'll find out.

381
00:19:45,030 --> 00:19:47,430
So tell us a little about yourselves.

382
00:19:47,430 --> 00:19:50,800
Let's use this sadness to get some real truths, shall we?

383
00:19:50,800 --> 00:19:52,570
Joyce, you first.

384
00:19:52,570 --> 00:19:54,900
Me first to do what, exactly?

385
00:19:54,900 --> 00:19:57,400
I'll tell you what I think, just to get the ball rolling.

386
00:19:57,400 --> 00:20:00,230
I think you've made your way in the world

387
00:20:00,230 --> 00:20:03,900
by concealing your true feelings under a mask of positivity

388
00:20:03,900 --> 00:20:05,430
and niceness, but underneath,

389
00:20:05,430 --> 00:20:09,930
you're a seething mass of ugly, bitter resentment.

390
00:20:10,500 --> 00:20:13,230
You think Faulk is a stupid buffoon,

391
00:20:13,260 --> 00:20:17,500
- But you're far too clever to be brave enough to tell him so.  - How dare you?

392
00:20:17,500 --> 00:20:20,330
And, you, Mr. Braemar... Marine corps, yes?

393
00:20:20,330 --> 00:20:21,560
Yes.

394
00:20:21,560 --> 00:20:24,100
Yeah. Office politics must seem kinda trivial

395
00:20:24,100 --> 00:20:25,800
in comparison.

396
00:20:25,800 --> 00:20:30,130
How often do you fantasize about pulling a couple of weapons

397
00:20:30,130 --> 00:20:31,500
and showing these civilians a little reality?

398
00:20:31,500 --> 00:20:33,960
That is baseless and inappropriate,

399
00:20:33,960 --> 00:20:35,500
and I resent it.

400
00:20:35,500 --> 00:20:37,760
Agent lisbon, this is a high-profile case,

401
00:20:37,760 --> 00:20:40,260
a career-making case, if concluded successfully.

402
00:20:40,260 --> 00:20:42,800
Is this how you wish to proceed...

403
00:20:42,800 --> 00:20:47,500
- with clownish games?  - I apologize. Mr. Jane is a consultant.

404
00:20:47,500 --> 00:20:48,830
His statements in no way

405
00:20:48,830 --> 00:20:50,960
reflect the official view Of the CBI.

406
00:20:50,960 --> 00:20:53,860
I am simply trying to get a full picture

407
00:20:53,860 --> 00:20:56,860
of the group dynamic here, for instance, does anyone resent

408
00:20:56,860 --> 00:21:00,400
the sexual relationship between Faulk and Miss Sobell here?

409
00:21:00,400 --> 00:21:02,730
Anyone?

410
00:21:06,600 --> 00:21:08,630
Why would anyone resent it?

411
00:21:08,630 --> 00:21:10,730
Don't engage with him, Nadia.

412
00:21:10,730 --> 00:21:15,060
- Oh, you let him tell you what to do.  - That's enough.

413
00:21:15,060 --> 00:21:17,030
You can go now.

414
00:21:17,030 --> 00:21:18,830
Yes, we can.

415
00:21:23,660 --> 00:21:25,800
You threw a cat, all right?

416
00:21:25,800 --> 00:21:28,800
What valuable insight did you glean as a result?

417
00:21:28,800 --> 00:21:30,260
Nothing.

418
00:21:30,260 --> 00:21:32,300
It's a little disappointing.

419
00:21:32,300 --> 00:21:35,300
Well, maybe, just maybe this case

420
00:21:35,300 --> 00:21:37,300
is exactly what it looks like it's about.

421
00:21:37,300 --> 00:21:40,260
Bitter suburbs with a grudge against the fat cats.

422
00:21:40,260 --> 00:21:42,260
Nice drive, though.

423
00:21:42,260 --> 00:21:44,560
Nice 3-hour drive.

424
00:21:44,560 --> 00:21:46,900
- I am hungry.  - You hungry?

425
00:21:56,030 --> 00:21:58,730
- Ready?  - Ready.

426
00:22:00,730 --> 00:22:02,730
You know what's weird about those guys?

427
00:22:02,730 --> 00:22:04,730
None of them seem to give a damn.

428
00:22:04,730 --> 00:22:07,060
A colleague of theirs falls out of the sky,

429
00:22:07,060 --> 00:22:09,960
and they seem okay with it. Is that guilt or indifference?

430
00:22:09,960 --> 00:22:12,200
Corporate brainwashing turns them into robots.

431
00:22:12,200 --> 00:22:15,100
Grief isn't productive, and that's all.

432
00:22:15,100 --> 00:22:17,830
I don't buy that. People make up their own minds.

433
00:22:17,830 --> 00:22:20,460
- You can't brainwash them.  - Oh, sure you can.

434
00:22:20,460 --> 00:22:22,830
That's what these corporate retreats are all about.

435
00:22:22,830 --> 00:22:25,000
It's primitive brainwashing via group suffering.

436
00:22:25,000 --> 00:22:28,930
It's like office Karaoke or, uh, fraternity hazing.

437
00:22:28,930 --> 00:22:30,360
How so?

438
00:22:30,360 --> 00:22:32,630
Oh, when the individual is humiliated,

439
00:22:32,630 --> 00:22:35,330
their perceived value of the group is raised.

440
00:22:35,330 --> 00:22:37,330
I went on a retreat

441
00:22:37,330 --> 00:22:39,500
when I got promoted to head of the unit.

442
00:22:39,500 --> 00:22:41,730
I mean, I wasn't humiliated. I wasn't brainwashed.

443
00:22:41,730 --> 00:22:43,560
So you say.

444
00:22:43,560 --> 00:22:45,600
I wasn't. It was useful, actually.

445
00:22:45,600 --> 00:22:47,730
How so?

446
00:22:47,730 --> 00:22:50,060
Learning about communication and leadership skills,

447
00:22:50,060 --> 00:22:53,800
building trust... something you could profit from.

448
00:22:53,800 --> 00:22:56,360
What does that mean?

449
00:22:56,360 --> 00:22:58,660
Like you don't know you have major trust issues.

450
00:22:58,660 --> 00:23:02,200
I trust people. I trust you.

451
00:23:02,200 --> 00:23:04,930
No, you don't. I don't trust you either.

452
00:23:09,000 --> 00:23:11,700
That's upsetting to hear that.

453
00:23:11,700 --> 00:23:14,760
And really, you don't trust me?

454
00:23:14,760 --> 00:23:17,600
Of course not. How many times have you lied to me,

455
00:23:17,600 --> 00:23:20,660
misled me, tricked me? Is that trust? No.

456
00:23:20,660 --> 00:23:23,330
Well, we have to remedy this. Let's do a trust fall.

457
00:23:23,330 --> 00:23:25,330
A trust fall?

458
00:23:25,330 --> 00:23:27,800
Yeah. I'm sure you did one on your CBI retreat.

459
00:23:27,800 --> 00:23:29,960
It's when you turn around and fall backward,

460
00:23:29,960 --> 00:23:32,630
- and I catch you.  - Oh, yes, we did do that.

461
00:23:32,630 --> 00:23:34,130
- Mm-hmm.  - No.

462
00:23:34,130 --> 00:23:36,330
- You won't?  - We have a long drive still.

463
00:23:36,330 --> 00:23:38,660
Ah. Here we have two co-workers recognizing the boundaries

464
00:23:38,660 --> 00:23:40,430
of their professional relationship.

465
00:23:40,430 --> 00:23:43,060
See, you want to trust me,

466
00:23:43,060 --> 00:23:47,460
- But there's something holding you back.  - Yes. You're untrustworthy. It's my job not to trust you.

467
00:23:47,460 --> 00:23:50,500
Lisbon, I want you to know that you can trust me.

468
00:23:50,500 --> 00:23:52,830
No matter what happens, I will be there for you.

469
00:23:52,830 --> 00:23:55,730
I will. I need you to know that.

470
00:23:57,600 --> 00:23:59,830
- Now can I catch you?  - Come on.

471
00:23:59,830 --> 00:24:01,660
Please?

472
00:24:01,660 --> 00:24:02,960
Fine.

473
00:24:05,860 --> 00:24:09,400
Come on.

474
00:24:09,400 --> 00:24:12,760
See, you can trust me.

475
00:24:12,760 --> 00:24:15,300
Oh, wow. That worked. Suddenly, I trust you.

476
00:24:15,300 --> 00:24:16,560
Uh-huh.

477
00:24:16,560 --> 00:24:19,000
I allow you to drive me around this country

478
00:24:19,000 --> 00:24:21,160
in this contraption. That's serious trust.

479
00:24:32,800 --> 00:24:34,500
Talk to me.

480
00:24:34,500 --> 00:24:36,930
Mm. Do I have to?

481
00:24:36,930 --> 00:24:39,200
No. I can just fall asleep,

482
00:24:39,200 --> 00:24:41,900
and we can drift into oncoming traffic.

483
00:24:41,900 --> 00:24:44,030
Your call.

484
00:24:47,900 --> 00:24:50,560
Have you seen any good movies lately?

485
00:24:50,560 --> 00:24:53,400
No. You?

486
00:24:53,400 --> 00:24:55,700
No.

487
00:24:57,600 --> 00:25:00,000
Interesting.

488
00:25:14,660 --> 00:25:17,460
Lisbon, we just got another message from Joe Q. Public.

489
00:25:17,460 --> 00:25:20,430
"when all go to bed, they'd best say their good-byes."

490
00:25:20,430 --> 00:25:24,460
"when all go to bed, they'd' Best say their good-byes."

491
00:25:24,460 --> 00:25:26,630
"for prompt at my bidding,

492
00:25:26,630 --> 00:25:28,260
All things will rise."

493
00:25:28,260 --> 00:25:31,300
"and the king of the rats

494
00:25:31,300 --> 00:25:33,960
will meet his demise."

495
00:25:33,960 --> 00:25:35,930
Signed, Joe Q. Public.

496
00:25:35,930 --> 00:25:38,100
- Is that all?  - Yeah, that's all.

497
00:25:38,100 --> 00:25:41,000
- Okay.  - Okay, bye.

498
00:25:41,000 --> 00:25:44,530
Now he's writing bad poetry.

499
00:25:44,530 --> 00:25:48,830
What does that mean, "all things will rise"?

500
00:25:48,830 --> 00:25:50,330
Oh.

501
00:26:00,700 --> 00:26:02,560
What? What does it mean?

502
00:26:02,560 --> 00:26:04,600
He's planted a bomb to kill Faulk.

503
00:26:34,230 --> 00:26:35,160
What the hell?

504
00:26:37,160 --> 00:26:38,530
What are you doing here?

505
00:26:38,530 --> 00:26:41,760
- Bear with us, Mr. Faulk, we have reason to believe...  - Yeah, there it is.

506
00:26:42,360 --> 00:26:42,960
Told you so.

507
00:26:42,960 --> 00:26:44,830
- There's what?  - There's no need to gloat.

508
00:26:44,830 --> 00:26:48,230
Mr. Faulk, there is an explosive device of some kind

509
00:26:48,230 --> 00:26:50,060
- under your bed.  - Oh, my God!

510
00:26:50,060 --> 00:26:51,730
- Wait.  - What do you mean, "wait"?

511
00:26:51,730 --> 00:26:53,830
Just let me get a better look.

512
00:26:53,830 --> 00:26:56,030
No, I don't think there's a pressure trigger.

513
00:26:56,030 --> 00:26:57,800
- You can get up now.  - You don't think?

514
00:26:57,800 --> 00:27:00,430
Well, I'm sure it doesn't. The timer's set to go off

515
00:27:00,430 --> 00:27:02,900
in ten minutes, so we have plenty of time.

516
00:27:02,900 --> 00:27:05,060
If you'll just get out of the bed slowly.

517
00:27:05,060 --> 00:27:08,700
- We do not want to jar the device in any way.  - Boom!

518
00:27:08,700 --> 00:27:10,700
For god sakes!

519
00:27:10,700 --> 00:27:13,430
Sorry. Couldn't resist.

520
00:27:31,260 --> 00:27:33,230
She's a nasty little girl.

521
00:27:33,230 --> 00:27:36,400
Anyone inside of 20 feet would have been a red mist.

522
00:27:36,400 --> 00:27:38,930
- See this wire right here?  - Mm.

523
00:27:38,930 --> 00:27:42,330
Yeah, it came loose at some point, disarmed her.

524
00:27:42,330 --> 00:27:45,800
- Silly mistake.  - Lucky, huh?

525
00:27:45,800 --> 00:27:48,230
Don't touch that. Even though it's disarmed,

526
00:27:48,230 --> 00:27:50,800
if you touch the red terminal, We're all barbecue.

527
00:27:50,800 --> 00:27:53,530
Oh. That's good to know.

528
00:27:53,530 --> 00:27:55,430
Looks like expert work.

529
00:27:55,430 --> 00:27:58,660
Absolutely. We've got high-test army ordnance

530
00:27:58,660 --> 00:28:00,460
combined with a hobby store trigger.

531
00:28:00,460 --> 00:28:02,630
Whoever built this thing really knows his onions.

532
00:28:02,630 --> 00:28:04,430
Army ordnance?

533
00:28:04,430 --> 00:28:06,800
Yeah. You've got the innards of five mark I-9

534
00:28:06,800 --> 00:28:08,800
army issue grenades packed together.

535
00:28:12,160 --> 00:28:14,160
Soon as he heard about the bomb,

536
00:28:14,160 --> 00:28:16,060
He knew you people would be on him.

537
00:28:16,060 --> 00:28:18,530
So he grabbed his gear, and he lit out of here.

538
00:28:18,530 --> 00:28:20,530
How did he know about the bomb?

539
00:28:20,530 --> 00:28:22,360
I told him.

540
00:28:22,360 --> 00:28:25,760
- Listen to the police scanner.  - Kind of a hobby.

541
00:28:25,760 --> 00:28:29,130
- You hear some things, My God.  - Where did he go?

542
00:28:29,130 --> 00:28:31,630
- His truck's still here.  - Friend gave him a ride.

543
00:28:31,630 --> 00:28:34,060
- Friend's name?  - Sure, like I'm gonna tell you.

544
00:28:34,060 --> 00:28:36,530
Lee is only making things worse by running.

545
00:28:36,530 --> 00:28:38,000
Right.

546
00:28:38,000 --> 00:28:41,730
He said he tell you that he is 100% innocent.

547
00:28:41,730 --> 00:28:44,460
He didn't do it. But that's no matter

548
00:28:44,460 --> 00:28:48,200
- once the law gets ahold of you.  - Do you know where he's gone to?

549
00:28:48,200 --> 00:28:51,160
- Wouldn't you like to know.  - Oh, I know. I'm just wondering if you do.

550
00:28:51,160 --> 00:28:53,160
- Yeah? Where'd he go?  - Mountains.

551
00:28:53,160 --> 00:28:55,400
Hmm. Well, you're welcome to look for him.

552
00:28:55,400 --> 00:28:59,200
- You won't find him.  - I bet you're right. Capable man, your husband.

553
00:28:59,200 --> 00:29:01,300
- Yes, he is.  - Is he armed?

554
00:29:01,300 --> 00:29:04,500
If he is, it's for huntin' and nothing else.

555
00:29:04,500 --> 00:29:08,000
Send him my best wishes next time you speak to him.

556
00:29:08,000 --> 00:29:09,460
I will.

557
00:29:16,030 --> 00:29:18,330
Damn it. I should have never let him go.

558
00:29:18,330 --> 00:29:21,560
- He didn't do it.  - Maybe he didn't, but it sure looks like he did.

559
00:29:21,560 --> 00:29:25,630
Rigsby, put out an A.P.B. on Lee Skelling.

560
00:29:25,630 --> 00:29:28,600
He's armed and dangerous, headed for the mountain regions.

561
00:29:28,600 --> 00:29:31,660
Didn't do it.

562
00:29:31,660 --> 00:29:33,660
Carnelian is a company

563
00:29:33,660 --> 00:29:36,100
founded on good, American values.

564
00:29:36,100 --> 00:29:38,400
We will be a better company because of this,

565
00:29:38,400 --> 00:29:40,430
and the sick individual behind this campaign

566
00:29:40,430 --> 00:29:42,900
against us will not affect us in any way.

567
00:29:42,900 --> 00:29:45,730
we will not be intimidated.

568
00:29:45,730 --> 00:29:48,900
- Fool. Playing the hero. He'll get himself killed.  - He has to act tough.

569
00:29:48,900 --> 00:29:51,060
Carnelian needs to turn this to their P.R. advantage,

570
00:29:51,060 --> 00:29:53,960
- or their business will lose a lot of money.  - How's Carnelian's stock price?

571
00:29:53,960 --> 00:29:56,300
Down 15% since Whittaker's death and still dropping.

572
00:29:56,300 --> 00:29:59,000
Wow. Wonder whether anyone made money off the drop.

573
00:29:59,000 --> 00:30:01,800
- Shortiti the stock, you mean.  - Yeah. If you'd known beforehand

574
00:30:01,800 --> 00:30:04,430
that Carnelian was gonna be targeted by Joe Public.

575
00:30:04,430 --> 00:30:07,060
Because you are Joe Public, then betting against them

576
00:30:07,060 --> 00:30:09,430
- on the market is easy money.  - Well, it can't be Skelling, then.

577
00:30:09,430 --> 00:30:12,500
- He's got no money to bet with.  - Well, it's not Skelling. We know that already.

578
00:30:12,500 --> 00:30:16,760
You know that. We're keeping an open mind.

579
00:30:16,760 --> 00:30:18,960
On it. I'll run the market trading logs,

580
00:30:18,960 --> 00:30:22,100
see if anybody made a killing, so to speak.

581
00:30:27,330 --> 00:30:31,060
- Any word on Skelling?  - A couple of potential sightings in the Mt. Whitney area.

582
00:30:31,060 --> 00:30:33,630
Locals and park services are all over it. We'll get him.

583
00:30:33,630 --> 00:30:36,130
I doubt it. Skelling's in his element up there...

584
00:30:36,130 --> 00:30:38,860
His survivalist fantasy life come true.

585
00:30:38,860 --> 00:30:40,960
He's gone to ground like a grizzly bear.

586
00:30:40,960 --> 00:30:42,500
Eureka.

587
00:30:42,500 --> 00:30:45,100
I found a trading account that made a series of moves

588
00:30:45,100 --> 00:30:47,300
in the market against Carnelian stock.

589
00:30:47,300 --> 00:30:51,460
- The trades exactly mirror our time line.  - Is there a name attached to the account?

590
00:30:51,460 --> 00:30:54,160
There's a subsidiary track... to a British bank...

591
00:30:54,160 --> 00:30:57,430
A company account in the name of N.S. Holdings.

592
00:30:57,430 --> 00:31:00,200
N.S... Nadia Sobell.

593
00:31:00,200 --> 00:31:03,200
Aha.

594
00:31:03,200 --> 00:31:05,200
We're looking for Nadia Sobell.

595
00:31:05,200 --> 00:31:08,200
- She's out on the mountain with the others playing war.  - War?

596
00:31:08,200 --> 00:31:10,960
Yeah, you know, with those paintball guns.

597
00:31:10,960 --> 00:31:13,130
You divide into teams, you get dressed up,

598
00:31:13,130 --> 00:31:15,830
And you creep around trying to kill each other.

599
00:31:15,830 --> 00:31:19,030
It's actually a lot of fun, if only I hadn't twisted my ankle.

600
00:31:19,030 --> 00:31:23,000
So, um, what do you guys want to talk to Nadia for?

601
00:31:51,830 --> 00:31:56,360
Whoo!

602
00:31:56,360 --> 00:31:59,330
Aah! Aah!

603
00:31:59,330 --> 00:32:01,730
Nadia?

604
00:32:01,730 --> 00:32:05,630
Hey!

605
00:32:05,630 --> 00:32:07,760
Nadia? My God!

606
00:32:34,000 --> 00:32:36,030
What do we have?

607
00:32:36,030 --> 00:32:38,300
The body went to the lab a couple hours ago.

608
00:32:38,300 --> 00:32:40,700
Local PD's working a grid search of the crime scene.

609
00:32:40,700 --> 00:32:44,160
- Any word on Skelling?  - Nothing recent, but the last good sighting we had of him

610
00:32:44,160 --> 00:32:47,300
was midmorning at a trailhead 3.5 miles from the ridge

611
00:32:47,300 --> 00:32:51,900
- where Sobell was shot. Time line says he could have made it easy.  - Coincidence. He didn't do it.

612
00:32:51,900 --> 00:32:53,860
We don't... Never mind.

613
00:32:53,860 --> 00:32:56,530
- Whoever did this thinks we're idiots.  - Yes. A mistake.

614
00:32:56,530 --> 00:32:59,400
How so? We certainly look like idiots

615
00:32:59,400 --> 00:33:01,400
When our number one suspect

616
00:33:01,400 --> 00:33:04,030
- gets shot practically right in front of us.  - Not in front of us.

617
00:33:04,030 --> 00:33:06,860
- Any messages From Joe Public?  - Not a word.

618
00:33:06,860 --> 00:33:09,100
Won't hear from him.

619
00:33:09,100 --> 00:33:11,830
- That disguise has grown boring, I suspect.  - What,you think Joe Public's a ruse?

620
00:33:11,830 --> 00:33:14,660
So what's the motive for killing Whittaker and Sobell then?

621
00:33:14,660 --> 00:33:16,660
Yes, well, that's the question.

622
00:33:16,660 --> 00:33:18,660
Whittaker's death was random.

623
00:33:18,660 --> 00:33:21,330
Any one of them could have taken the dud chute.

624
00:33:21,330 --> 00:33:23,660
But Sobell's wasn't. What does that tell us?

625
00:33:23,660 --> 00:33:26,400
What? We give up.

626
00:33:26,400 --> 00:33:28,800
Well, I'm not entirely sure.

627
00:33:28,800 --> 00:33:31,200
Are Faulk and the others still inside?

628
00:33:31,200 --> 00:33:33,160
Yeah.

629
00:33:36,530 --> 00:33:38,460
What's in the bag?

630
00:33:38,460 --> 00:33:40,360
Oh. Picnic lunch.

631
00:33:40,360 --> 00:33:42,860
- What's in the bag?  - A bomb.

632
00:33:42,860 --> 00:33:44,960
Ha ha. What's in the bag?   Seriously.

633
00:33:44,960 --> 00:33:47,160
Seriously, a bomb.

634
00:33:47,160 --> 00:33:48,800
What happened?

635
00:33:48,800 --> 00:33:51,800
Sobell and I were competing against De Shaun and Joyce.

636
00:33:51,800 --> 00:33:53,960
I was tracking Joyce when I heard the shot.

637
00:33:53,960 --> 00:33:57,530
And then I heard De Shaun yelling from over the ridge.

638
00:33:59,630 --> 00:34:03,160
Mr. Faulk? Your cars are here, and the baggage is loaded.

639
00:34:03,160 --> 00:34:06,100
- Thank you, Jake.  - You're leaving?

640
00:34:06,100 --> 00:34:08,100
Yes. It was a mistake to stay.

641
00:34:08,100 --> 00:34:10,560
I was tempting fate to prove a point,

642
00:34:10,560 --> 00:34:13,030
And now poor Nadia has paid for it. It's too much.

643
00:34:13,030 --> 00:34:14,960
You can't blame yourself.

644
00:34:14,960 --> 00:34:16,800
Why not?

645
00:34:16,800 --> 00:34:20,060
- Excuse me?  - No, that's all right.

646
00:34:20,060 --> 00:34:22,960
The barb is well-placed. I've been wrong.

647
00:34:22,960 --> 00:34:25,500
The company's been wrong.

648
00:34:25,500 --> 00:34:29,630
- I need to issue a statement, make an apology.  - No, no. You can't let this psycho win.

649
00:34:29,630 --> 00:34:32,630
No,no,no. Not to Joe Public, to the general public,

650
00:34:32,630 --> 00:34:35,700
To the people. Carnelian is going to change its ways

651
00:34:35,700 --> 00:34:38,130
and become a better company, redeemed by its suffering,

652
00:34:38,130 --> 00:34:40,930
reborn, rebranded, ethical, honest, clean.

653
00:34:40,930 --> 00:34:44,500
- That's brilliant.  - Yes, it is. It's brilliant.

654
00:34:44,500 --> 00:34:46,330
No, it's just necessary.

655
00:34:46,330 --> 00:34:48,530
However, I want a campaign on those themes

656
00:34:48,530 --> 00:34:51,060
- ready by next week.  - I'll get someone working on it.

657
00:34:51,060 --> 00:34:53,060
Hey, uh, phone call from Van Pelt.

658
00:34:53,060 --> 00:34:55,000
Forensics got a hit on the bullet

659
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
that was taken out of Sobell.

660
00:34:57,000 --> 00:34:59,030
It's a boat tail .264 caliber bullet

661
00:34:59,030 --> 00:35:01,930
Manufactured by Winchester in 1989 as part of a custom batch

662
00:35:01,930 --> 00:35:03,930
To be given to the top ten finalists

663
00:35:03,930 --> 00:35:06,900
In the annual American Cowboy Shootist Competition

664
00:35:06,900 --> 00:35:08,860
- In Reno, Nevada.  - You're kidding.

665
00:35:08,860 --> 00:35:11,030
Let me guess... Jake Cooby.

666
00:35:11,030 --> 00:35:13,700
- Seventh place.  - Jake Cooby?

667
00:35:13,700 --> 00:35:15,330
The ranch manager?

668
00:35:15,330 --> 00:35:17,730
Of course. It all adds up. It's perfect.

669
00:35:17,730 --> 00:35:20,300
- It is?  - Why would Cooby want to kill somebody?

670
00:35:20,300 --> 00:35:22,400
Well, let's go ask him.

671
00:35:22,400 --> 00:35:25,860
Mr. Faulk? Where does Mr. Cooby put his feet up?

672
00:35:25,860 --> 00:35:28,100
The staff kitchen.

673
00:35:28,100 --> 00:35:30,100
Ah. Thank you.

674
00:35:30,100 --> 00:35:32,330
Uh, wait. Why is Jake involved?

675
00:35:32,330 --> 00:35:35,060
Uh, the bullet that killed Nadia...

676
00:35:35,060 --> 00:35:37,060
apparently very special,

677
00:35:37,060 --> 00:35:40,300
- almost certainly belongs to Mr. Cooby.  - Jake? Can't be.

678
00:35:40,300 --> 00:35:43,700
- You know him well, don't you?  - Yeah. I've been coming here for six years.

679
00:35:43,700 --> 00:35:45,700
We're good friends. This is a good man.

680
00:35:45,700 --> 00:35:48,130
Salt of the earth. This can't be.

681
00:35:48,130 --> 00:35:50,230
Forensics doesn't lie.

682
00:35:50,230 --> 00:35:52,560
He never expressed animosity towards you?

683
00:35:52,560 --> 00:35:54,060
No, never.

684
00:35:54,060 --> 00:35:57,160
Must be a secret grudge.

685
00:35:57,160 --> 00:35:59,900
Staff kitchen, you said, this way?

686
00:36:02,100 --> 00:36:05,200
Maybe you can help us.

687
00:36:05,200 --> 00:36:08,100
- Well,of course. Anything I can do...  - Come with me when I talk to Mr. Cooby.

688
00:36:08,100 --> 00:36:09,830
- All right.  - Okay.

689
00:36:09,830 --> 00:36:13,030
Hold on. I don't think that's such a good idea.

690
00:36:13,030 --> 00:36:15,360
Well, it's him that Cooby's angry with.

691
00:36:15,360 --> 00:36:17,860
- Let's use that, vex him, Open him up a little.  - Maybe it'll work, but it's too risky.

692
00:36:17,860 --> 00:36:19,900
You can wait outside with your gun drawn

693
00:36:19,900 --> 00:36:22,530
in case Cooby gets a little haywire.

694
00:36:27,860 --> 00:36:30,400
You saying it's me?  I shot her?

695
00:36:30,400 --> 00:36:32,560
Yes, and cut Whittaker's parachute

696
00:36:32,560 --> 00:36:37,130
- And planted the bomb that almost killed Mr. Faulk here.  - I surely did not.

697
00:36:37,130 --> 00:36:40,100
Jeez! Why in heck would I do all that?

698
00:36:40,100 --> 00:36:42,630
- That's what we'd like to know.  - Are you guys for real?

699
00:36:42,630 --> 00:36:45,760
Come on. How long have you known me, Mr. Faulk?

700
00:36:45,760 --> 00:36:50,000
Why, Jake? What did I ever do to you to justify this?

701
00:36:50,000 --> 00:36:52,130
Help me understand.

702
00:36:52,130 --> 00:36:54,730
Okay, now see here...

703
00:36:54,730 --> 00:36:57,960
I don't know how, but you got the wrong idea about me.

704
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
Is that right?

705
00:36:59,960 --> 00:37:02,900
Then why was it that one of your prize bullets

706
00:37:02,900 --> 00:37:05,100
- killed Nadia Sobell?  - It was?

707
00:37:05,100 --> 00:37:08,130
And why did you build this clever thing, huh?

708
00:37:08,130 --> 00:37:11,300
- What? Is that a bomb?  - Yes, Jake, it's your bomb.

709
00:37:11,300 --> 00:37:14,600
- You made it.  - No, I didn't! What have you been smokin', man?

710
00:37:14,600 --> 00:37:17,860
Really? No, it's not? This is not your trigger?

711
00:37:17,860 --> 00:37:19,900
Uh...

712
00:37:19,900 --> 00:37:21,430
- For God's sakes!  - Is that...

713
00:37:21,430 --> 00:37:24,400
It's okay. Everyone just stay calm. It's no problem.

714
00:37:24,400 --> 00:37:27,160
I'm pretty sure you disarm it

715
00:37:27,160 --> 00:37:30,260
by removing this wire from the red terminal.

716
00:37:30,260 --> 00:37:32,600
No! Idiot.

717
00:37:32,600 --> 00:37:35,630
There. What the hell are you playin' at?

718
00:37:35,630 --> 00:37:38,500
Aha... As they say.

719
00:37:38,500 --> 00:37:42,860
- What are you talkin' about?  - You knew how to disarm the bomb

720
00:37:42,860 --> 00:37:45,000
because you made it.

721
00:37:45,000 --> 00:37:49,130
You planted it to divert suspicion from yourself.

722
00:37:49,130 --> 00:37:52,830
Ergo, it was you that killed Whittaker and Sobell.

723
00:37:54,300 --> 00:37:56,300
I hate to spoil your theory,

724
00:37:56,300 --> 00:37:58,900
but it's obvious how to disarm the bomb.

725
00:37:58,900 --> 00:38:02,030
No, it wasn't. I bet 90% of people would think to remove

726
00:38:02,030 --> 00:38:05,130
- this wire here, that'd be the right thing to do.  - No!

727
00:38:05,130 --> 00:38:07,130
The bomb squad took out the explosive.

728
00:38:07,130 --> 00:38:09,530
That's just play-doh, and you are a wretched,

729
00:38:09,530 --> 00:38:12,730
scheming, cold-hearted murderer.

730
00:38:12,730 --> 00:38:15,230
- Where do you keep your tea, Mr. Cooby?  - Uh, in the cabinet.

731
00:38:15,230 --> 00:38:17,330
- You're mad.  - Thank you.

732
00:38:17,330 --> 00:38:20,800
Oh, uh, and could you please ask Agent Lisbon to come in?

733
00:38:20,800 --> 00:38:22,800
Thanks, Mr. Cooby.

734
00:38:25,460 --> 00:38:27,560
You have no legal proof whatsoever.

735
00:38:27,560 --> 00:38:31,130
Eh. Legal proof will be found, no doubt.

736
00:38:31,130 --> 00:38:34,100
But personally, I don't need it.

737
00:38:34,100 --> 00:38:37,860
I just like to know that I'm right.

738
00:38:37,860 --> 00:38:41,160
Sir, put your hands behind your back.

739
00:38:41,160 --> 00:38:44,060
You're under arrest.

740
00:38:44,060 --> 00:38:46,060
Let's go.

741
00:39:00,160 --> 00:39:02,360
I knew it was you

742
00:39:02,360 --> 00:39:05,260
as soon as the bomb under your bed failed to go off.

743
00:39:05,260 --> 00:39:08,400
It was too clever, Randy. Too clever.  - Don't call me Randy.

744
00:39:08,400 --> 00:39:10,760
But why would you randomly want to kill

745
00:39:10,760 --> 00:39:12,700
one of your own executives?

746
00:39:12,700 --> 00:39:15,400
- Doesn't make sense.  - Then Sobell was shot,

747
00:39:15,400 --> 00:39:19,530
and I saw your whole game. Randy.

748
00:39:19,530 --> 00:39:21,730
That's very childish.

749
00:39:21,730 --> 00:39:23,930
Whittaker's death was merely a camouflage

750
00:39:23,930 --> 00:39:25,800
to disguise Sobell's death.

751
00:39:25,800 --> 00:39:28,060
She's who you needed dead.

752
00:39:28,060 --> 00:39:31,330
I won't say anything until my lawyer arrives.

753
00:39:31,330 --> 00:39:35,030
Suffice to say, you have no proof.

754
00:39:35,030 --> 00:39:37,860
The question is, what did Sobell have on you?

755
00:39:37,860 --> 00:39:40,000
What was she going to do?

756
00:39:40,000 --> 00:39:41,630
Nothing.

757
00:39:41,630 --> 00:39:44,100
That was a rhetorical question.

758
00:39:44,100 --> 00:39:46,560
We know everything we need to now.

759
00:39:46,560 --> 00:39:49,430
This is an affidavit from Nadia Sobell's lawyer.

760
00:39:49,430 --> 00:39:52,500
Nadia was secretly negotiating to join K.B.T.,

761
00:39:52,500 --> 00:39:54,000
Your number one rival.

762
00:39:54,000 --> 00:39:56,760
She was also drafting a sexual harassment suit against you

763
00:39:56,760 --> 00:39:58,730
to coincide with her departure.

764
00:39:58,730 --> 00:40:00,760
That's why she was shorting Carnelian Stock,

765
00:40:00,760 --> 00:40:02,000
and that's why you needed to kill her.

766
00:40:02,400 --> 00:40:05,030
Because nobody gets on top of Randall Faulk, do they?

767
00:40:05,030 --> 00:40:07,200
Nobody.

768
00:40:07,200 --> 00:40:09,600
Where's my lawyer?

769
00:40:09,600 --> 00:40:13,230
But I gotta tell you, the whole Joe Q. Public ruse...

770
00:40:13,230 --> 00:40:16,100
Genius.

771
00:40:16,100 --> 00:40:18,100
I couldn't see how you could profit

772
00:40:18,100 --> 00:40:21,830
from attacking your own company. But you, you have vision...

773
00:40:21,830 --> 00:40:24,200
Carnelian reborn and rebranded.

774
00:40:24,200 --> 00:40:26,000
Everybody loves a comeback.

775
00:40:26,000 --> 00:40:29,560
Everybody loves redemption.

776
00:40:31,360 --> 00:40:32,660
You have nothing.

777
00:40:32,680 --> 00:40:35,200
We have enough to rip you to pieces. And you know it.

778
00:40:35,200 --> 00:40:39,960
So before your lawyer gets here and ties everybody's hands,

779
00:40:40,960 --> 00:40:42,330
let's make a deal.

780
00:40:46,900 --> 00:40:48,800
I'm listening.

781
00:40:48,800 --> 00:40:52,360
Good. We'll call Whittaker Manslaughter One.

782
00:40:52,360 --> 00:40:55,560
We'll forget about the bomb.

783
00:40:55,560 --> 00:40:58,700
And we won't go after the death penalty.

784
00:41:02,660 --> 00:41:05,560
In exchange for what?

785
00:41:14,330 --> 00:41:15,560
Bills...

786
00:41:15,560 --> 00:41:16,560
What is this?

787
00:41:33,300 --> 00:41:36,260
Oh!

788
00:41:36,260 --> 00:41:39,100
Oh, my God!

789
00:41:40,600 --> 00:41:42,400
Reba, look at this!

790
00:41:42,400 --> 00:41:44,400
Can you believe that? Oh, my god!

791
00:41:44,400 --> 00:41:47,430
Oh, sweetheart!

Ecrit par Chris2004 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente

Jeu de traque
26.02.2024

Une promesse
19.02.2024

Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

choup37, 18.04.2024 à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, 18.04.2024 à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

Viens chatter !