562 fans | Vote

Script VF 303

TRAVAUX EN COURS

Berges de la rivière Sacramento

Lisbon : Ravie de te voir, le traînard !

Rigsby : Désolé. Des bouchons sur la 50.

Lisbon : Le légiste termine. Parle-lui, vois ce qu'il a.

Van Pelt : Des bouchons et du rouge à lèvres ?

Rigsby : Quoi ? Où ?

Van Pelt : Elle t'a préparé un petit déj ? Il y a plus de bagels.

Lisbon : Toujours en retard. C'est quoi ton excuse ?

Jane : C'est un long trajet.

Lisbon : Elle s'est échouée ici la nuit dernière. Un joggeur l'a retrouvée ce matin et nous a appelés. Le seul signe distinctif est son tatouage.

Rigsby : Selon le légiste, elle a été étranglée puis jetée. Des traces sous ses ongles. Elle a dû griffer le tueur. Pas d'agression sexuelle.

Jane : Regarde entre ses orteils.

Lisbon : Pourquoi ?

Jane : J'ai pas très envie de le faire.

Lisbon : Traces de piqûres.

Rigsby : Une droguée ?

Jane : Une manucure sans pédicure. Elle voulait pas qu'on voie ses pieds.

Lisbon : C'est pas récent. Elle s'est peut-être sevrée. Dès que le légiste l'aura identifiée, vérifiez ses antécédents de drogue, et les centres de désintox.

Rigsby : Ça marche.

 

Au téléphone avec Jane

Molinari : Bonjour, agent Vint Molinari, des personnes disparues. Je suis sur l'affaire Kristina Frye. Une ancienne cliente de Frye a entendu il y a peu l'appel d'une médium à la radio. Elle a juré que c'était Kristina. On a un enregistrement. Pouvez-vous me dire s'il s'agit de sa voix ?

Voix enregistrée : J'ai parlé dernièrement à Susan. Elle va bien et elle tenait à dire à sa fille combien elle est fière d'elle.

Jane : C'est elle. Vous avez tracé l'appel ?

Molinari : Cela vient d'un fixe. Une maison sur Dellmore Road, au nord du quai de Fremont. Je vous tiens au courant.

 

Maison de Dellmore Road

Molinari : Bonjour.

 

Poste de police

Molinari : Du sang sur le mur... L'ADN est celui de Frye. Pas d'empreintes, ni d'indices dans la maison. Pas trace de corps ni de tombe.

Lisbon : Elle est vivante. S'il l'avait tuée, il l'aurait exposée à la vue de tous. Vint, c'est plus qu'une affaire de personne disparue. Je parlerai au chef de la division pour qu'il nous confie l'affaire.

Molinari : Parce que c'est Red John, vous devez vous en occuper ? J'ai aussi lu le dossier. Frye est portée disparue depuis 4 mois. Red John n'a jamais gardé une victime si longtemps. Il n'a jamais laissé d'indice, excepté le smiley sur le mur. Et l'appel de Frye... Ce n'est pas un appel à l'aide.

Lisbon : Donc ?

Molinari : Qui sait si Red John est impliqué ? Pour moi, Frye a peint le smiley elle-même.

Lisbon : Pourquoi elle aurait fait ça ?

Molinari : Elle pense parler aux morts. Elle est à moitié toquée.

Jane : Je suis d'accord avec Molinari. L'affaire devrait rester entre ses mains expertes. Laisse tomber.

Lisbon : Je ne comprends pas. Tu ne veux pas de l'affaire ? Donc tu fais quoi ?

Jane : Rien.

Lisbon : Si tu arrêtais de me mentir et que tu me disais ce que tu vas faire ?

Jane : Red John a laissé Kristina passer un appel traçable. Il joue à un jeu.

Lisbon : Avec qui ?

Jane : À plus.

 

Poste de police

Rigsby : Je peux y être à 7 heures. Je dois y aller, je te rappelle.

Van Pelt : Si t'as des bouchons sur la 50 ce soir, dis-lui de mettre le réveil plus tôt.

Rigsby : J'ai compris. T'entendras plus parler de ma vie sentimentale.

Van Pelt : Je me fous de ta vie sentimentale si ça n'affecte pas ton travail.

Rigsby : Ma vie sentimentale ne... Salut, boss !

Lisbon : Du nouveau sur la victime ?

Cho : Celia Jovanovich. Condamnations pour possession de stupéfiants. Pas de famille.

Lisbon : Et pour les centres de désintox ?

Cho : Aucune trace d'elle.

Lisbon : Elle a bien dû se sevrer. Pas d'arrestation en deux ans.

Van Pelt : Son tatouage... C'est celui des membres de Visualize.

Rigsby : La secte ?

Cho : Il s'occupent des drogués. Ils ont dû la sevrer.

Van Pelt : Le V de "Visualize".

Rigsby : Qui le dirige ?

Lisbon : Stiles. Bret Stiles.

 

Devant le Quartier-Général de Visualise, Davis

Wench : Frère Steven Wench. Warner Van der Hoek, le chef de la sécurité. Julius Coles, notre avocat.

Coles : Comment ça va ?

Van der Hoek : Quel dossier impressionnant au CBI ! Si quelqu'un peut trouver le tueur de Celia, c'est bien vous.

Lisbon : Merci pour votre confiance, M. Van der Hoek. Vous avez lu mon dossier ?

Van der Hoek : 11 ans à la criminelle de Seattle, 7 ans au service des renseignements.

Jane : Que de flics pour un groupe de développement personnel !

Van der Hoek : On a des ennemis. Comme le dit M. Stiles, la vérité a toujours des ennemis.

Jane : Où est Bret ?

Wench : Le frère Stiles est occupé à certaines affaires. J'ai peur qu'il ne puisse vous recevoir.

Jane : Pourquoi avez-vous peur ?

Wench : C'est une façon de parler.

Jane : Oui. On peut ?

Lisbon : On peut.

Coles : Je vous suis.

 

Salle de réunion de Visualise

Vidéo de Celia : Je suis Celia Jovanovich. Lors de cette photo, j'étais accro à l'héroïne depuis 9 ans. Je n'avais ni travail, ni maison. Pas d'avenir, ni d'espoir. J'ai vaincu ma dépendance et j'ai changé ma vie quand je suis rentrée chez Visualize.

Van der Hoek : On l'a trouvée errant dans la rue. Elle a fait trois tentatives de suicide. On l'a amenée ici, et... Voilà sa métamorphose.

Jane : Elle a certainement appris à se maquiller.

Coles : J'ai bien noté votre mauvaise opinion de Visualize. Mais peu importe, tenons-nous en aux faits.

Jane : Bien sûr. M. Coles, vous n'êtes pas membre de l'Église, si ?

Coles : Non.

Jane : Etonnant que M. Stiles engage un avocat qui n'est pas de la maison.

Lisbon : Que faisait Celia ici ?

Wench : Elle travaillait à la sécurité.

Van der Hoek : On l'appelle vigilance. On assure la sécurité des hauts dirigeants de l'Église. J'étais son responsable.

Lisbon : Son adresse ?

Van der Hoek : Elle vivait ici. On fournit le logement à qui veut. Celia en a bavé. L'Église était son paradis.

Lisbon : On va devoir parler à tous ses amis, ses connaissances, ses collègues.

Coles : Pas de problème, à condition que moi ou l'un de mes associés soit présent.

Lisbon : Elle était proche de quelqu'un ?

Van der Hoek : Elle avait un fiancé, David Herren, un membre de l'Eglise, je ne sais pas où il est en ce moment.

Lisbon : Je suis sûre que vous allez nous le trouver.

Coles : J'espère que vous cherchez vos suspects en dehors de l'Eglise. Que ce n'est pas une chasse aux sorcières ?

Lisbon : Nous verrons où notre enquête nous mènera.

 

161

00:08:34,139 --> 00:08:35,139

Merci.

 

162

00:08:35,408 --> 00:08:36,461

De rien.

 

163

00:08:36,892 --> 00:08:38,168

Excusez-moi.

 

164

00:08:39,003 --> 00:08:40,638

Tec, nom intéressant.

 

165

00:08:41,742 --> 00:08:43,272

Vous avez l'air d'un gars bien.

 

166

00:08:43,440 --> 00:08:45,446

Sauriez-vous où est frère Stiles ?

 

167

00:08:45,571 --> 00:08:48,355

- Non, Monsieur.

- Un gars bien, mauvais menteur.

 

168

00:08:48,610 --> 00:08:49,969

Il est par là ?

 

169

00:08:50,094 --> 00:08:51,422

Ou alors par là ?

 

170

00:08:52,327 --> 00:08:54,631

Monsieur, je ne crois pas...

 

171

00:08:55,109 --> 00:08:57,661

- Allez-y.

- Je comprends pas ce que voulez.

 

172

00:08:58,010 --> 00:08:59,508

Vous ne voulez rien dire,

 

173

00:08:59,633 --> 00:09:01,693

mais si j'approche de Stiles,

vous réagirez,

 

174

00:09:01,867 --> 00:09:03,859

- je le verrai.

- S'il vous plaît, arrêtez.

 

175

00:09:03,984 --> 00:09:06,010

- Je vais avoir des ennuis.

- Par ici ?

 

176

00:09:11,213 --> 00:09:13,109

N'entrez pas ici, s'il vous plaît.

 

177

00:09:13,234 --> 00:09:14,094

Merci.

 

178

00:09:19,492 --> 00:09:20,752

Vous voyez,

 

179

00:09:20,877 --> 00:09:22,541

si l'esprit est libre,

 

180

00:09:23,329 --> 00:09:25,997

vous pouvez absolument tout réussir.

 

181

00:09:26,756 --> 00:09:29,626

Parce que l'esprit

n'a pas de limites.

 

182

00:09:30,195 --> 00:09:33,526

C'est un vaisseau spatial

qui peut traverser

 

183

00:09:33,651 --> 00:09:36,204

l'ensemble des six dimensions,

 

184

00:09:37,193 --> 00:09:40,786

- pour un voyage vers...

- Pardon, Bret, j'ai une question.

 

185

00:09:41,584 --> 00:09:44,249

Quoi ?

Pardon, quelqu'un a parlé ?

 

186

00:09:45,226 --> 00:09:46,308

C'était moi.

 

187

00:09:50,333 --> 00:09:52,020

Ravi de vous voir.

 

188

00:09:52,806 --> 00:09:54,572

Pourquoi six dimensions ?

 

189

00:09:54,697 --> 00:09:58,305

Pour garder quelques dimensions

à vendre plus tard ?

 

190

00:10:00,202 --> 00:10:02,184

Je pense que six sont suffisantes.

 

191

00:10:03,206 --> 00:10:05,283

Quand avez-vu Celia Jovanovich ?

 

192

00:10:08,860 --> 00:10:10,234

Laissez-moi réfléchir...

 

193

00:10:11,327 --> 00:10:13,613

Elle a fait partie

d'une équipe de sécurité

 

194

00:10:13,738 --> 00:10:15,195

en début de semaine.

 

195

00:10:15,896 --> 00:10:18,659

Pour un séminaire de pré-membres.

 

196

00:10:19,083 --> 00:10:20,296

Pré-membres ?

 

197

00:10:20,787 --> 00:10:23,555

Ceux qui n'ont pas encore vu

la vérité.

 

198

00:10:24,553 --> 00:10:26,657

Vous êtes un pré-membre.

 

199

00:10:27,222 --> 00:10:28,335

Pauvre Celia.

 

200

00:10:28,503 --> 00:10:29,689

C'est tragique.

 

201

00:10:30,096 --> 00:10:32,362

Elle luttait si fort

pour rester sobre.

 

202

00:10:33,067 --> 00:10:34,841

Quand avez-vous appris sa mort ?

 

203

00:10:35,827 --> 00:10:38,722

Je ne sais pas.

À l'identification du corps, je suppose.

 

204

00:10:38,847 --> 00:10:41,487

Beaucoup de policiers

sont membres de Visualize.

 

205

00:10:42,183 --> 00:10:43,725

Que lui est-il arrivé selon vous ?

 

206

00:10:44,485 --> 00:10:46,786

Aucune idée.

Vous avez une théorie ?

 

207

00:10:48,289 --> 00:10:50,190

Je ne théorise jamais.

 

208

00:10:51,168 --> 00:10:54,355

Nous, les gourous, devons toujours

dire la vérité,

 

209

00:10:55,019 --> 00:10:56,720

ou... rien du tout.

 

210

00:10:57,387 --> 00:11:00,325

Vous étiez surpris que je sois là

pour Celia, à quoi pensiez-vous ?

 

211

00:11:01,522 --> 00:11:03,311

Kristina Frye, bien sûr.

 

212

00:11:11,139 --> 00:11:12,371

{*Pub}Kristina Frye ?

 

213

00:11:13,948 --> 00:11:15,424

Red John l'a enlevée, non ?

 

214

00:11:17,668 --> 00:11:19,085

C'est affreux.

 

215

00:11:21,498 --> 00:11:23,379

D'abord votre femme et votre fille,

 

216

00:11:23,913 --> 00:11:25,341

maintenant Mlle Frye.

 

217

00:11:27,562 --> 00:11:29,638

{pos(192,210)}Il a l'air jaloux, Patrick.

 

218

00:11:30,027 --> 00:11:31,224

{pos(192,210)}C'est comme si

 

219

00:11:31,859 --> 00:11:35,068

{pos(192,210)}il voulait vous enlever

tout ce qui compte pour vous.

 

220

00:11:36,915 --> 00:11:39,208

C'est une forme d'amour, vous savez.

 

221

00:11:43,228 --> 00:11:45,620

Que savez-vous

sur Kristina Frye et Red John ?

 

222

00:11:50,182 --> 00:11:51,487

Je vous aime bien.

 

223

00:11:51,919 --> 00:11:53,448

J'aime votre énergie.

 

224

00:11:54,612 --> 00:11:55,797

Et Red John...

 

225

00:11:56,502 --> 00:12:00,290

a tout l'air d'être

un personnage très déplaisant.

 

226

00:12:01,918 --> 00:12:05,489

Si je savais comment vous en rapprocher,

même un petit peu,

 

227

00:12:06,935 --> 00:12:09,603

je traverserais des déserts

pour vous le dire.

 

228

00:12:10,470 --> 00:12:12,084

Mais je n'en sais rien.

 

229

00:12:14,034 --> 00:12:14,941

<i>Avanti.</i>

 

230

00:12:16,439 --> 00:12:17,899

Starsky et Hutch.

 

231

00:12:18,024 --> 00:12:19,237

Merci, mon Dieu.

 

232

00:12:19,564 --> 00:12:22,895

  1. Jane aurait eu le temps

de me découper en petits morceaux.

 

233

00:12:29,137 --> 00:12:31,144

Dieu est en vous, ici-même.

 

234

00:12:32,072 --> 00:12:35,170

Il vous suffit d'écarter

la mauvaise énergie pour le voir.

 

235

00:12:35,529 --> 00:12:37,019

Je répète la question.

 

236

00:12:37,144 --> 00:12:39,716

Avez-vous vu Celia Jovanovich

ces dernières 48 h ?

 

237

00:12:39,884 --> 00:12:42,229

J'étais allé voir ma mère à Chino.

 

238

00:12:42,516 --> 00:12:45,178

- Je suis rentré ce matin.

- Ça me suffit. Merci.

 

239

00:12:45,303 --> 00:12:48,433

Etes-vous tenté par la clarté

spirituelle et la liberté personnelle ?

 

240

00:12:53,208 --> 00:12:54,293

Ça avance ?

 

241

00:12:54,996 --> 00:12:57,005

Celia était gentille,

une bonne équipière,

 

242

00:12:57,130 --> 00:12:59,319

et rejoindre Visualize est génial.

C'est tout.

 

243

00:12:59,487 --> 00:13:00,416

Continue.

 

244

00:13:00,541 --> 00:13:02,229

- Tu as vu Jane ?

- Il est en haut.

 

245

00:13:02,354 --> 00:13:04,231

Dans la chambre de Celia

avec Vander Hoek.

 

246

00:13:04,356 --> 00:13:06,451

- Il va bien ?

- Je crois, pourquoi ?

 

247

00:13:07,106 --> 00:13:09,454

Rien. Je crois que Stiles

le déstabilise un peu.

 

248

00:13:09,644 --> 00:13:11,582

- Son truc.

- Il aurait dû me l'apprendre.

 

249

00:13:11,707 --> 00:13:13,140

Je sais qui est le fiancé.

 

250

00:13:13,265 --> 00:13:15,471

David Herren,

il travaille dans un restaurant.

 

251

00:13:15,889 --> 00:13:17,568

- Va lui parler.

- D'accord.

 

252

00:13:18,199 --> 00:13:19,637

Vous... venez. Parlons.

 

253

00:13:20,143 --> 00:13:22,206

Avant de commencer, puis-je demander

 

254

00:13:22,468 --> 00:13:24,041

si vous êtes heureux ?

 

255

00:13:27,770 --> 00:13:28,866

Asseyez-vous.

 

256

00:13:32,186 --> 00:13:34,146

Voici la chambre de Celia.

 

257

00:13:36,206 --> 00:13:37,318

Merci.

 

258

00:14:12,192 --> 00:14:13,192

David Herren ?

 

259

00:14:13,891 --> 00:14:15,520

Wayne Rigsby, CBI.

 

260

00:14:15,688 --> 00:14:17,774

Je dois vous parler

de Celia Jovanovich.

 

261

00:14:18,186 --> 00:14:20,056

- Écoutez...

- Un instant, David.

 

262

00:14:20,882 --> 00:14:22,546

Julius Coles, l'avocat de David.

 

263

00:14:23,325 --> 00:14:26,431

- Super organisés, les gars.

- "Les gars" ? Plutôt préjudiciel.

 

264

00:14:26,584 --> 00:14:28,867

- Fâché avec la Constitution ?

- Non, monsieur.

 

265

00:14:29,376 --> 00:14:31,597

J'étais bouleversé

quand j'ai appris.

 

266

00:14:31,722 --> 00:14:33,246

J'ai repris les mots de M. Stiles

 

267

00:14:33,698 --> 00:14:35,790

laver son esprit

par la discipline et le travail.

 

268

00:14:35,958 --> 00:14:37,292

Vous êtes le Chef ?

 

269

00:14:37,717 --> 00:14:40,086

Commis pour l'instant.

Peut-être plus un jour.

 

270

00:14:40,799 --> 00:14:42,746

Depuis quand étiez-vous

fiancé à Celia ?

 

271

00:14:43,122 --> 00:14:45,801

- Quelques semaines.

- Vous la connaissiez depuis quand ?

 

272

00:14:46,379 --> 00:14:47,844

Je ne la connaissais pas.

 

273

00:14:48,577 --> 00:14:50,055

Je ne comprends pas.

 

274

00:14:51,059 --> 00:14:52,557

Je l'avais jamais vue avant.

 

275

00:14:52,725 --> 00:14:56,101

Les membres éminents de Visualize

optent souvent pour le mariage désigné.

 

276

00:14:56,226 --> 00:14:57,834

Les partenaires sont unis par...

 

277

00:14:58,106 --> 00:14:59,564

la correspondance d'énergie.

 

278

00:14:59,732 --> 00:15:02,025

- C'était un mariage arrangé ?

- Un mariage rationnel.

 

279

00:15:02,364 --> 00:15:05,234

Dès que j'ai vu Celia, j'ai su

qu'on était faits l'un pour l'autre.

 

280

00:15:05,655 --> 00:15:08,102

Y a-t-il eu quelqu'un d'autre ?

 

281

00:15:08,227 --> 00:15:09,574

Un ex petit ami ?

 

282

00:15:09,742 --> 00:15:10,948

Absolument pas.

 

283

00:15:11,073 --> 00:15:13,203

Vous en êtes sûr ?

Vous la connaissiez à peine.

 

284

00:15:13,649 --> 00:15:16,665

La connaissance vient

à ceux qui lui sont ouverts, agent.

 

285

00:15:16,790 --> 00:15:17,999

Je connaissais Celia.

 

286

00:15:18,835 --> 00:15:20,275

Il n'y a personne d'autre.

 

287

00:15:20,795 --> 00:15:23,445

Vous êtes sûr ?

Celia a été étranglée.

 

288

00:15:23,807 --> 00:15:26,869

Le tueur était vraiment en colère,

et voulait lui faire mal.

 

289

00:15:27,197 --> 00:15:29,736

Il n'y a personne

qui en aurait voulu à vous et à Celia,

 

290

00:15:29,861 --> 00:15:32,138

- qui vous aurait énervé ?{Là, freestyle total, je comprends pas...}

- Ne répondez pas.

 

291

00:15:32,628 --> 00:15:35,098

- J'essaie de comprendre.

- Vous tentez de le faire réagir

 

292

00:15:35,223 --> 00:15:38,687

à coup d'hypothèses folles.

Je ne peux l'accepter. C'est fini.

 

293

00:16:26,155 --> 00:16:28,833

J'ai vérifié Herren.

La cuisine est une passion.

 

294

00:16:28,958 --> 00:16:30,822

Le bois a fait la fortune

de sa famille.

 

295

00:16:31,159 --> 00:16:33,647

Il héritera de 10 millions

pour ses 27 ans.

 

296

00:16:33,992 --> 00:16:36,118

C'est pour ça

que Stiles a arrangé le mariage.

 

297

00:16:36,243 --> 00:16:39,809

Avec Celia mariée à Herren,

l'Église pourra profiter de l'argent.

 

298

00:16:39,934 --> 00:16:41,791

Herren n'aurait pas tué

Celia pour ça.

 

299

00:16:41,959 --> 00:16:44,442

Il y a autre chose

dans les entretiens à Visualize ?

 

300

00:16:44,567 --> 00:16:45,576

Rien d'utile.

 

301

00:16:45,961 --> 00:16:48,840

Ils ont tous l'air heureux.

Vraiment heureux.

 

302

00:16:49,415 --> 00:16:50,925

Ça fout les jetons.

 

303

00:16:52,698 --> 00:16:54,654

Je t'avais perdu de vue à Visualize.

 

304

00:16:55,359 --> 00:16:56,409

J'ai dormi.

 

305

00:16:59,644 --> 00:17:00,894

Tu es préoccupé ?

 

306

00:17:01,984 --> 00:17:03,584

Je serai en haut.

 

307

00:17:07,817 --> 00:17:10,779

Celia avait du mal

avec la philosophie de Visualize,

 

308

00:17:10,947 --> 00:17:12,530

elle doutait du dogme.

 

309

00:17:12,655 --> 00:17:15,367

Elle a pu vouloir en parler

à quelqu'un.

 

310

00:17:15,854 --> 00:17:17,487

Quelqu'un hors de l'Église.

 

311

00:17:21,765 --> 00:17:24,645

Elle avait une amie,

ancienne adepte, mais qui est partie.

 

312

00:17:26,431 --> 00:17:27,431

Lucy Joel.

 

313

00:17:31,174 --> 00:17:33,790

Vous êtes sûrs

que personne ne vous a suivis ?

 

314

00:17:33,915 --> 00:17:35,515

Lucy, personne ne nous a suivis.

 

315

00:17:35,982 --> 00:17:37,482

Je ne suis pas folle.

 

316

00:17:38,192 --> 00:17:40,350

J'ai été suivie et menacée.

 

317

00:17:41,209 --> 00:17:43,603

Visualize n'aime pas

qu'on quitte la ruche.

 

318

00:17:44,667 --> 00:17:46,566

Quand on est adepte, chaque semaine

 

319

00:17:46,691 --> 00:17:49,423

on déballe tout ce qu'on a fait de mal

devant une caméra.

 

320

00:17:51,821 --> 00:17:53,658

Vraiment tout.

 

321

00:17:54,165 --> 00:17:55,490

Ça s'appelle la ventilation.

 

322

00:17:55,910 --> 00:17:58,995

Les vidéos expiatoires.

C'est censé vous aérer.

 

323

00:17:59,273 --> 00:18:01,493

Ça vous fait vous sentir propre.

 

324

00:18:03,328 --> 00:18:05,353

Puis quand vous partez, ils disent

 

325

00:18:05,925 --> 00:18:07,585

"On connait vos trucs sordides.

 

326

00:18:08,199 --> 00:18:10,486

Vous n'allez pas dire du mal

de Visualize."

 

327

00:18:10,611 --> 00:18:14,050

On n'est pas là pour salir Visualize.

On veut parler de Celia.

 

328

00:18:17,321 --> 00:18:18,433

Elle était bien,

 

329

00:18:18,709 --> 00:18:20,009

presque trop gentille.

 

330

00:18:21,557 --> 00:18:23,309

Elle avait trop besoin des autres.

 

331

00:18:25,372 --> 00:18:28,822

Elle savait que Visualize était bidon,

mais ils l'avaient fait décrocher.

 

332

00:18:31,105 --> 00:18:33,005

Et elle avait peur de partir.

 

333

00:18:33,821 --> 00:18:36,012

Elle craignait de replonger.

 

334

00:18:36,754 --> 00:18:38,047

Vous étiez en contact ?

 

335

00:18:38,711 --> 00:18:40,816

Elle appelait pour bavarder,

 

336

00:18:41,630 --> 00:18:44,094

se plaindre de l'Église,

ce genre de trucs.

 

337

00:18:44,219 --> 00:18:46,101

Y avait-il quelque chose

en particulier ?

 

338

00:18:47,505 --> 00:18:49,382

Je peux pas. Je veux pas d'ennuis.

 

339

00:18:49,950 --> 00:18:52,797

Ça a été vraiment dur

de quitter cet endroit.

 

340

00:18:53,638 --> 00:18:56,565

Maintenant, l'Église et moi,

on se laisse tranquilles.

 

341

00:18:57,038 --> 00:18:58,328

Tout va bien.

 

342

00:18:59,990 --> 00:19:01,347

Je sais, vous avez peur,

 

343

00:19:02,303 --> 00:19:04,285

mais vous êtes la seule qui puisse

 

344

00:19:04,745 --> 00:19:06,542

aider à rendre justice à Celia.

 

345

00:19:06,886 --> 00:19:08,136

À vous de voir.

 

346

00:19:13,095 --> 00:19:15,954

Elle avait une liaison

avec un gars important dans l'Église.

 

347

00:19:16,322 --> 00:19:18,031

Elle ne m'a pas dit son nom.

 

348

00:19:18,719 --> 00:19:20,617

Puis elle était censée épouser

Herren.

 

349

00:19:21,671 --> 00:19:24,371

Il était gentil,

il disait qu'il l'aimait.

 

350

00:19:25,657 --> 00:19:26,998

Elle aimait pas lui mentir.

 

351

00:19:29,302 --> 00:19:32,334

La dernière fois qu'on a parlé,

elle a dit qu'elle devait agir,

 

352

00:19:32,719 --> 00:19:34,419

mais elle n'a pas dit comment.

 

353

00:19:36,520 --> 00:19:38,884

Et si ça se sait

que je vous ai dit ça,

 

354

00:19:40,221 --> 00:19:41,714

je suis morte.

 

355

00:19:47,524 --> 00:19:49,012

Tu as été super.

 

356

00:19:49,137 --> 00:19:51,335

"Rendre justice à Celia."

C'était bien.

 

357

00:19:54,450 --> 00:19:55,735

J'ai menti ce matin.

 

358

00:19:57,488 --> 00:19:59,577

Ça m'est pas égal

si tu vois quelqu'un.

 

359

00:19:59,702 --> 00:20:00,883

Ça fait mal.

 

360

00:20:02,283 --> 00:20:04,744

C'est pas grave. Je survivrai.

 

361

00:20:05,759 --> 00:20:07,303

Je veux qu'on soit amis.

 

362

00:20:09,375 --> 00:20:10,959

On peut y arriver ?

 

363

00:20:12,378 --> 00:20:13,734

On peut être amis ?

 

364

00:20:15,449 --> 00:20:16,517

Bien sûr.

 

365

00:20:17,469 --> 00:20:19,467

Bien. Ça me ferait plaisir.

 

366

00:20:24,314 --> 00:20:25,314

Derrière nous.

 

367

00:20:26,726 --> 00:20:27,851

On nous suit.

 

368

00:20:29,981 --> 00:20:30,981

Visualize ?

 

369

00:20:32,579 --> 00:20:35,984

Lucy n'est pas dingue.

Je chope les plaques.

 

370

00:20:37,018 --> 00:20:39,737

- Je les arrête ?

- Tu peux te mettre derrière eux ?

 

371

00:20:40,266 --> 00:20:42,699

Une boucle ? Facile. Regarde.

 

372

00:20:58,512 --> 00:21:01,090

- Ça va ?

- Oui. Et toi ?

 

373

00:21:02,366 --> 00:21:04,187

Oui. Donne-moi une minute.

 

374

00:21:12,164 --> 00:21:14,564

CBI. Qu'est-ce que vous foutiez ?

 

375

00:21:15,364 --> 00:21:17,775

FBI. J'ai la même question.

 

376

00:21:23,545 --> 00:21:24,847

{pub}Agent O'laughlin ?

 

377

00:21:24,972 --> 00:21:27,519

{pos(192,210)}Craig O'laughlin.

C'est ça, madame.

 

378

00:21:27,644 --> 00:21:30,955

{pos(192,210)}Vous pouvez me dire pourquoi

le FBI filait deux de mes agents ?

 

379

00:21:31,123 --> 00:21:34,292

{pos(192,210)}Bien sûr.

On surveille Brett Stiles et Visualize

 

380

00:21:34,417 --> 00:21:37,253

depuis deux ans.

On a des soupçons de fraude fiscale,

 

381

00:21:37,421 --> 00:21:39,214

de racket et de bien pire.

 

382

00:21:39,382 --> 00:21:42,133

On n'a personne qui puisse

nous informer sur l'organisation.

 

383

00:21:42,498 --> 00:21:44,761

- Ils sont étanches.

- Pourquoi nous suivre ?

 

384

00:21:44,929 --> 00:21:47,639

Ma patronne pense que Stiles

a des appuis dans la police,

 

385

00:21:47,807 --> 00:21:50,558

ce qui expliquerait pourquoi

notre enquête est au point mort.

 

386

00:21:51,510 --> 00:21:53,937

Vous pensez qu'on travaille

avec Visualize ?

 

387

00:21:54,105 --> 00:21:56,500

Elle voulait qu'on vérifie,

c'est tout.

 

388

00:21:56,625 --> 00:21:58,066

Et je n'ai rien vu de tel.

 

389

00:22:00,464 --> 00:22:02,153

C'était imprudent.

 

390

00:22:02,321 --> 00:22:04,530

Tu devrais passer

en conseil de discipline.

 

391

00:22:04,800 --> 00:22:07,200

Il n'aurait pas dû te suivre,

alors je ferme les yeux.

 

392

00:22:09,745 --> 00:22:12,767

Et dites à votre patronne

que si elle veut attraper des voyous,

 

393

00:22:12,892 --> 00:22:14,248

elle doit filer des voyous.

 

394

00:22:16,647 --> 00:22:18,907

Un plaisir de travailler

avec le FBI.

 

395

00:22:21,980 --> 00:22:24,842

Désolée pour ça. Ça fait mal ?

 

396

00:22:25,368 --> 00:22:27,428

Non, c'est pas grave.

 

397

00:22:27,596 --> 00:22:28,596

Merci.

 

398

00:22:34,209 --> 00:22:36,605

Seriez-vous de la famille

d'Amos Van Pelt ?

 

399

00:22:36,730 --> 00:22:40,066

- L'entraîneur de football à Burton ?

- C'est mon père.

 

400

00:22:42,415 --> 00:22:45,872

Un sacré entraîneur.

J'étais receveur de champ à la fac.

 

401

00:22:45,997 --> 00:22:48,254

Votre père nous en a fait baver.

 

402

00:22:49,475 --> 00:22:50,583

O'laughlin...

 

403

00:22:50,989 --> 00:22:52,811

Vous avez rejoint la NFL ?

Tennessee.

 

404

00:22:53,414 --> 00:22:57,083

Oui, pendant deux ans.

C'est sympa de vous en souvenir.

 

405

00:22:58,197 --> 00:23:01,329

Je dois rentrer au bureau,

me faire pourrir par ma patronne.

 

406

00:23:02,308 --> 00:23:05,194

Quand vous verrez votre père,

dites-lui qu'on se souvient de lui.

 

407

00:23:06,344 --> 00:23:08,052

Je le ferai, merci.

 

408

00:23:14,295 --> 00:23:15,527

Excusez-moi.

 

409

00:23:17,550 --> 00:23:19,022

Vous êtes l'agent du FBI ?

 

410

00:23:19,425 --> 00:23:21,024

Je suis un agent spécial.

 

411

00:23:21,192 --> 00:23:22,545

C'est ce que je veux dire.

 

412

00:23:22,670 --> 00:23:26,112

Donc vous enquêtez sur Visualize

et le personnage Bret Stiles ?

 

413

00:23:27,064 --> 00:23:29,073

On dirait

que ce n'est plus un secret.

 

414

00:23:30,743 --> 00:23:33,828

Avez-vous un agent infiltré

en profondeur dans l'Église ?

 

415

00:23:34,265 --> 00:23:36,372

Vous n'êtes pas sérieux

de demander ça.

 

416

00:23:36,700 --> 00:23:39,167

Ça veut dire "oui".

Une chance de connaître son nom ?

 

417

00:23:40,814 --> 00:23:41,838

Aucune chance.

 

418

00:23:43,971 --> 00:23:45,844

On doit retourner chez Visualize.

 

419

00:23:46,300 --> 00:23:47,381

Et pourquoi ?

 

420

00:23:47,506 --> 00:23:50,386

Celia Jovanovich

a sûrement été tuée par son amant,

 

421

00:23:50,554 --> 00:23:54,271

elle l'a donc très probablement cité

dans sa vidéo expiatoire.

 

422

00:23:54,396 --> 00:23:56,434

Donc il faut qu'on voie ses vidéos.

 

423

00:23:56,934 --> 00:23:58,178

Je cherche ma veste.

 

424

00:24:00,967 --> 00:24:02,322

Qu'y a-t-il là-dedans ?

 

425

00:24:04,765 --> 00:24:06,486

Regardez-moi ça.

Merci.

 

426

00:24:08,866 --> 00:24:11,116

"Afin de devenir

complètement conscients,

 

427

00:24:11,697 --> 00:24:14,815

"le défi consiste à étendre

le pouvoir de l'esprit...

 

428

00:24:15,362 --> 00:24:17,872

"en chassant le doute

et la culpabilité

 

429

00:24:18,040 --> 00:24:19,832

pour pouvoir trouver nos..."

 

430

00:24:21,656 --> 00:24:24,087

Pardon. Je ne voulais

faire sursauter personne.

 

431

00:24:25,080 --> 00:24:26,297

En fait, si.

 

432

00:24:26,465 --> 00:24:27,675

Vous avez une minute ?

 

433

00:24:28,383 --> 00:24:29,933

Qu'y a-t-il, M. Jane ?

 

434

00:24:33,469 --> 00:24:35,348

Vous êtes l'agent infiltré du FBI ?

 

435

00:24:35,516 --> 00:24:38,997

- Quoi ?

- Faites-moi une toute petite faveur.

 

436

00:24:39,122 --> 00:24:40,294

Faites-les partir.

 

437

00:24:42,708 --> 00:24:44,051

Faisons une pause.

 

438

00:24:51,364 --> 00:24:53,282

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

 

439

00:24:53,699 --> 00:24:57,703

Quand j'ai fait éclater le sac,

vous avez mis la main à la hanche.

 

440

00:24:58,205 --> 00:25:00,602

Pour saisir votre arme.

Un réflexe de flic.

 

441

00:25:00,727 --> 00:25:02,217

Il ne disparaît jamais.

 

442

00:25:05,713 --> 00:25:07,718

Vous avez idée

de ce que vous faites ?

 

443

00:25:07,843 --> 00:25:09,280

Je suis sur une enquête.

 

444

00:25:09,405 --> 00:25:11,884

J'infiltre cette organisation

depuis déjà 3 ans.

 

445

00:25:12,445 --> 00:25:15,225

Pas d'inquiétude, Serpico.

Je veux juste un petit service.

 

446

00:25:16,543 --> 00:25:19,184

- Oubliez ça.

- Votre enquête est perdue.

 

447

00:25:19,309 --> 00:25:21,828

Si je vous ai démasqué,

Stiles aussi, forcément.

 

448

00:25:21,953 --> 00:25:23,813

S'il ne s'est pas

débarrassé de vous,

 

449

00:25:23,938 --> 00:25:25,782

c'est qu'il se sert de vous.

 

450

00:25:25,907 --> 00:25:27,747

Il vous désinforme.

 

451

00:25:28,459 --> 00:25:30,256

Avez-vous des preuves utilisables ?

 

452

00:25:31,393 --> 00:25:32,905

Non. Je m'en doutais.

 

453

00:25:33,073 --> 00:25:34,426

Vous n'en aurez jamais.

 

454

00:25:34,973 --> 00:25:36,216

Vous pouvez m'aider.

 

455

00:25:36,341 --> 00:25:38,661

Ensemble, on peut coincer

l'assassin de Celia.

 

456

00:25:40,190 --> 00:25:41,363

Et comment ?

 

457

00:25:41,931 --> 00:25:43,666

Il faut que je voie ses vidéos,

 

458

00:25:43,834 --> 00:25:45,877

montrez-moi où elles sont gardées.

 

459

00:25:46,045 --> 00:25:48,088

- Obtenez un mandat.

- C'est trop long.

 

460

00:25:48,213 --> 00:25:51,115

Et pendant ce temps,

ils effacent les enregistrements.

 

461

00:25:55,045 --> 00:25:57,186

La pièce où ils les gardent...

 

462

00:25:57,887 --> 00:25:59,834

est pleine

de caméras de surveillance.

 

463

00:26:00,597 --> 00:26:03,311

- Ils arriveront en quelques minutes.

- Ils le feront.

 

464

00:26:04,906 --> 00:26:06,689

C'est de ça dont je parle.

 

465

00:26:07,543 --> 00:26:08,543

Allons-y.

 

466

00:26:16,192 --> 00:26:17,342

Agent Lisbon.

 

467

00:26:17,826 --> 00:26:20,348

Pourquoi voulez-vous voir

les vidéos de Celia ?

 

468

00:26:20,473 --> 00:26:22,206

Nous pensons que Celia Jovanovich

 

469

00:26:22,331 --> 00:26:24,447

parle de son assassin

dans ses vidéos.

 

470

00:26:24,572 --> 00:26:27,251

- On aimerait y jeter un œil.

- C'est impossible.

 

471

00:26:27,641 --> 00:26:30,942

Ces vidéos montrent nos membres

quand ils sont vulnérables.

 

472

00:26:31,067 --> 00:26:33,507

Seuls les doyens de l'Église

peuvent les voir.

 

473

00:26:33,850 --> 00:26:35,676

Je ne peux pas vous les montrer,

 

474

00:26:35,844 --> 00:26:38,501

c'est comme si un prêtre

parlait des confessions.

 

475

00:26:39,797 --> 00:26:42,425

Si vous voulez bien m'excuser...

 

476

00:26:42,761 --> 00:26:43,761

Monsieur ?

 

477

00:26:44,641 --> 00:26:47,605

- Rapport de sécurité sur Patrick Jane.

- Quoi ?

 

478

00:26:52,069 --> 00:26:55,655

Voici un extrait de surveillance

de la pièce où sont les vidéos.

 

479

00:26:56,207 --> 00:26:57,657

Pouvez-vous m'expliquer ?

 

480

00:27:10,910 --> 00:27:12,531

Ça fait une demi-heure.

 

481

00:27:12,656 --> 00:27:13,982

C'est scandaleux.

 

482

00:27:14,107 --> 00:27:15,289

Je m'ennuie.

 

483

00:27:16,029 --> 00:27:19,454

  1. Stiles est en train d'appeler

tous ses contacts bien placés

 

484

00:27:19,579 --> 00:27:21,208

pour nous faire virer.

 

485

00:27:21,728 --> 00:27:22,928

Ça prend du temps.

 

486

00:27:28,623 --> 00:27:30,501

C'est terminé pour vous.

 

487

00:27:30,626 --> 00:27:33,447

On a expliqué à vos supérieurs

que les actes de M. Jane

 

488

00:27:33,572 --> 00:27:35,278

sont une atteinte à nos libertés.

 

489

00:27:35,446 --> 00:27:37,697

Nous irons

en recours civil et criminel.

 

490

00:27:38,949 --> 00:27:40,189

Je suis curieux.

 

491

00:27:40,492 --> 00:27:43,927

Vous ne pouviez pas espérer

visionner ces vidéos en si peu de temps.

 

492

00:27:44,735 --> 00:27:47,582

Que pensiez-vous accomplir

en venant ici ?

 

493

00:27:47,750 --> 00:27:49,208

Nous verrons les vidéos.

 

494

00:27:49,376 --> 00:27:52,169

Vous les verrez ?

Comment comptez-vous les voir ?

 

495

00:27:52,621 --> 00:27:55,361

- Vous nous les donnerez.

- Vraiment ?

 

496

00:27:55,687 --> 00:27:57,133

Et pourquoi cela ?

 

497

00:28:05,132 --> 00:28:07,268

Celia Jovanovich

a été tuée par son amant.

 

498

00:28:07,952 --> 00:28:11,045

Il est haut placé dans cette Église,

il est d'ailleurs sûrement

 

499

00:28:11,170 --> 00:28:12,732

dans cette pièce maintenant.

 

500

00:28:12,900 --> 00:28:16,027

C'est très intéressant,

si c'était le cas.

 

501

00:28:16,195 --> 00:28:18,988

Je suis sûr qu'elle parle de lui

dans ses vidéos.

 

502

00:28:19,796 --> 00:28:22,397

Donc si vous nous dites

que vous allez nous donner les vidéos,

 

503

00:28:22,748 --> 00:28:24,732

le tueur se trahira lui-même.

 

504

00:28:25,204 --> 00:28:27,414

Ce sera l'homme

qui insistera le plus

 

505

00:28:27,539 --> 00:28:29,123

pour vous en empêcher.

 

506

00:28:30,812 --> 00:28:33,002

- Et si je l'avais tué ?

- Vous ?

 

507

00:28:35,106 --> 00:28:36,297

Vous êtes inoffensif.

 

508

00:28:41,880 --> 00:28:43,080

Patrick a...

 

509

00:28:43,448 --> 00:28:46,182

avancé un argument très persuasif.

 

510

00:28:46,350 --> 00:28:49,109

Je vais lui remettre les vidéos.

 

511

00:28:52,368 --> 00:28:54,065

Absolument hors de question.

 

512

00:28:54,233 --> 00:28:55,274

Pourquoi pas ?

 

513

00:28:55,442 --> 00:28:57,276

Ce précédent serait inacceptable.

 

514

00:28:57,444 --> 00:29:00,488

Ce serait la porte ouverte

à toutes les intrusions de police.

 

515

00:29:00,656 --> 00:29:04,033

C'est comme un avocat qui dit

"C'est moi, je suis coupable."

 

516

00:29:04,942 --> 00:29:06,986

  1. Coles, dans environ une semaine,

 

517

00:29:07,111 --> 00:29:11,110

le labo aura traité l'ADN retrouvé

sous les ongles de la victime.

 

518

00:29:11,235 --> 00:29:12,750

On doit prélever votre ADN.

 

519

00:29:13,177 --> 00:29:15,588

C'est ridicule.

Ce n'est pas nécessaire du tout.

 

520

00:29:15,713 --> 00:29:17,421

Une petite piqûre indolore.

 

521

00:29:17,942 --> 00:29:19,358

Julius, s'il vous plaît.

 

522

00:29:19,483 --> 00:29:20,483

Dites-moi...

 

523

00:29:21,645 --> 00:29:24,924

que vous n'avez pas tué

cette jeune femme.

 

524

00:29:27,851 --> 00:29:29,475

Non, je ne l'ai pas tuée.

 

525

00:29:32,456 --> 00:29:35,088

On dirait que ça lui a fait mal.

 

526

00:29:38,544 --> 00:29:41,737

C'était une gentille fille.

Je l'ai connue en allant voir Bret.

 

527

00:29:42,190 --> 00:29:44,561

Elle aimait parler de ses lectures.

 

528

00:29:45,447 --> 00:29:47,444

Ça a commencé comme ça.

 

529

00:29:47,569 --> 00:29:48,569

J'étais...

 

530

00:29:49,759 --> 00:29:51,249

J'étais fou d'elle.

 

531

00:29:52,452 --> 00:29:54,567

Puis Herren est entré en scène.

 

532

00:29:55,639 --> 00:29:58,543

Celia voulait qu'on parle

de notre relation à Herren.

 

533

00:30:00,402 --> 00:30:02,633

Je lui ai dit

que Visualize était mon seul client.

 

534

00:30:02,918 --> 00:30:04,249

Bret m'aurait exclu

 

535

00:30:04,374 --> 00:30:07,638

s'il savait que j'avais une relation

avec un membre.

 

536

00:30:09,441 --> 00:30:11,646

Elle disait sans cesse

ne pas pouvoir mentir.

 

537

00:30:12,451 --> 00:30:14,937

Elle ne pouvait pas mentir

pour sauver ma carrière.

 

538

00:30:17,486 --> 00:30:18,586

J'étais furieux.

 

539

00:30:19,518 --> 00:30:20,686

On s'est disputés.

 

540

00:30:23,739 --> 00:30:24,806

C'est arrivé.

 

541

00:30:31,730 --> 00:30:33,036

On a un accord ?

 

542

00:30:34,082 --> 00:30:35,825

Homicide involontaire.

 

543

00:30:35,950 --> 00:30:37,585

Trois ans avec sursis.

 

544

00:30:37,753 --> 00:30:38,854

En échange

 

545

00:30:38,979 --> 00:30:41,243

de votre coopération

dans l'enquête du F.B.I.

 

546

00:30:41,368 --> 00:30:43,632

sur Visualize et Bret Stiles.

 

547

00:30:45,289 --> 00:30:46,659

D'accord, j'accepte.

 

548

00:30:47,716 --> 00:30:49,962

J'ai hâte de travailler avec vous.

 

549

00:31:00,692 --> 00:31:02,317

C'est rien trois ans.

 

550

00:31:03,111 --> 00:31:04,361

Ça marche comme ça.

 

551

00:31:04,529 --> 00:31:06,989

Il a des informations.

Le F.B.I. doit payer.

 

552

00:31:07,998 --> 00:31:09,742

Si tu penses trop à ça,

 

553

00:31:09,910 --> 00:31:11,344

tu vas devenir fou.

 

554

00:31:12,274 --> 00:31:13,304

C'est Herren.

 

555

00:31:14,623 --> 00:31:15,456

Attention !

 

556

00:31:22,130 --> 00:31:23,464

Lâchez votre arme !

 

557

00:31:23,632 --> 00:31:25,549

Maintenant !

Les mains sur la tête !

 

558

00:31:25,918 --> 00:31:27,009

Bougez pas !

 

559

00:31:31,297 --> 00:31:32,908

Baissez la tête !

 

560

00:31:40,503 --> 00:31:41,720

{pub}Je devais réagir.

 

561

00:31:41,845 --> 00:31:43,232

Il a tué mon âme sœur.

 

562

00:31:43,647 --> 00:31:45,611

L'inaction

est signe d'esprit confus.

 

563

00:31:45,982 --> 00:31:47,530

Discipline, ordre, travail.

 

564

00:31:47,932 --> 00:31:49,215

D'où vient l'arme ?

 

565

00:31:50,151 --> 00:31:52,122

Je l'ai volée

au bureau du directeur.

 

566

00:31:52,247 --> 00:31:54,326

Il la garde pour les dépôts de nuit.

 

567

00:31:54,665 --> 00:31:56,455

Qui savait pour votre plan ?

 

568

00:31:57,386 --> 00:31:59,792

Mettez-moi en prison.

Ça m'est égal.

 

569

00:31:59,960 --> 00:32:01,287

Mon cœur est libre.

 

570

00:32:02,038 --> 00:32:03,806

Dès que je l'ai vu, j'ai su.

 

571

00:32:04,431 --> 00:32:05,673

J'ai bien fait.

 

572

00:32:06,166 --> 00:32:07,630

Qui était au courant ?

 

573

00:32:10,206 --> 00:32:11,528

C'était mon idée.

 

574

00:32:38,874 --> 00:32:40,916

IL FAUT QU'ON PARLE.

STILES

 

575

00:33:00,520 --> 00:33:01,812

Merci d'être venu.

 

576

00:33:03,774 --> 00:33:06,270

Je sais que Herren a parlé.

 

577

00:33:08,874 --> 00:33:10,421

Il ne vous a pas mentionné.

 

578

00:33:11,252 --> 00:33:12,481

Pauvre âme.

 

579

00:33:15,446 --> 00:33:17,339

Pourquoi m'aurait-il mentionné ?

 

580

00:33:19,613 --> 00:33:23,176

Vous ne lui avez pas dit de tuer,

mais expliqué ses options,

 

581

00:33:23,301 --> 00:33:25,461

ce qui revient au même, pour moi.

 

582

00:33:27,845 --> 00:33:29,556

C'est le point de vue officiel ?

 

583

00:33:30,842 --> 00:33:33,608

Vous vouliez me voir juste pour ça ?

Un appel aurait suffi.

 

584

00:33:33,817 --> 00:33:35,346

Le F.B.I. abandonne.

 

585

00:33:35,977 --> 00:33:37,155

Quel dommage.

 

586

00:33:37,778 --> 00:33:39,731

J'aimais bien Brother Wench

 

587

00:33:39,856 --> 00:33:41,613

avec ses machinations grossières.

 

588

00:33:41,738 --> 00:33:42,811

Et voila.

 

589

00:33:43,780 --> 00:33:45,029

Vous êtes à l'abri.

 

590

00:33:47,606 --> 00:33:50,484

Bon à savoir,

mais je ne suis pas là pour ça.

 

591

00:33:51,361 --> 00:33:53,272

Il semble que votre ami John

 

592

00:33:53,837 --> 00:33:56,420

vous prépare

une petite fête surprise.

 

593

00:33:59,956 --> 00:34:02,414

- Comment le savez-vous ?

- C'est sans importance.

 

594

00:34:02,582 --> 00:34:03,575

Pour moi, si.

 

595

00:34:03,700 --> 00:34:05,833

Comment savez-vous

ce que prépare Red John ?

 

596

00:34:07,223 --> 00:34:08,292

Mon cher ami,

 

597

00:34:08,585 --> 00:34:09,924

je sais tellement plus

 

598

00:34:10,049 --> 00:34:11,528

que vous ou Red John

 

599

00:34:11,721 --> 00:34:13,300

pouvez même imaginer.

 

600

00:34:14,970 --> 00:34:16,990

Acceptez ce cadeau amical.

 

601

00:34:17,115 --> 00:34:18,115

Ou pas.

 

602

00:35:04,735 --> 00:35:05,735

R.A.S. !

 

603

00:35:08,149 --> 00:35:09,729

- R.A.S.

- R.A.S.

 

604

00:35:10,647 --> 00:35:11,647

Venez-voir.

 

605

00:36:08,875 --> 00:36:11,543

Le médecin a trouvé

une trace de perfusion sur son bras.

 

606

00:36:11,711 --> 00:36:13,730

Red John a dû obtenir

son sang comme ça.

 

607

00:36:13,855 --> 00:36:15,756

Aucun autre signe d'agression.

 

608

00:36:15,924 --> 00:36:18,008

Ni physique, ni sexuelle, rien.

 

609

00:36:18,176 --> 00:36:19,468

Pourquoi se taire ?

 

610

00:36:20,185 --> 00:36:21,677

Que lui a-t-il fait ?

 

611

00:36:29,923 --> 00:36:30,979

Toujours rien.

 

612

00:36:31,147 --> 00:36:32,172

Pas un mot.

 

613

00:36:43,761 --> 00:36:45,220

Vous vous souvenez ?

 

614

00:36:53,654 --> 00:36:55,587

Kristina, écoutez, c'est Jane.

 

615

00:36:56,416 --> 00:36:57,768

Vous savez qui je suis.

 

616

00:36:59,566 --> 00:37:00,798

Je le sais.

 

617

00:37:05,136 --> 00:37:07,018

Le pire rendez-vous de votre vie ?

 

618

00:37:20,447 --> 00:37:21,864

S'il vous plaît.

 

619

00:37:22,972 --> 00:37:25,069

Arrêtez ça. Parlez-moi.

 

620

00:37:45,770 --> 00:37:47,548

Les psys sont en route.

 

621

00:37:50,435 --> 00:37:53,394

Ça pourrait être pire.

Elle pourrait être morte.

 

622

00:37:56,911 --> 00:37:59,337

Un thé, ça fait toujours du bien.

 

623

00:38:33,899 --> 00:38:35,112

Que fait-il ?

 

624

00:38:35,237 --> 00:38:36,480

Je ne sais pas.

 

625

00:38:49,641 --> 00:38:51,464

J'appelle les esprits.

 

626

00:38:56,641 --> 00:38:58,799

Je demande la présence

de l'âme disparue

 

627

00:38:58,924 --> 00:39:00,420

de Kristina Frye.

 

628

00:39:03,660 --> 00:39:06,051

Montre-toi, Kristina Frye.

 

629

00:39:08,138 --> 00:39:09,623

M'entends-tu, Kristina ?

 

630

00:39:16,035 --> 00:39:17,835

Je t'entends, Patrick.

 

631

00:39:19,689 --> 00:39:20,650

Merci.

 

632

00:39:21,800 --> 00:39:23,697

Merci de me parler.

 

633

00:39:24,946 --> 00:39:26,524

Ravie que tu m'aies appellée.

 

634

00:39:27,178 --> 00:39:29,445

Je savais

que tu deviendrais croyant.

 

635

00:39:30,003 --> 00:39:32,369

- Je ne suis pas croyant.

- Ta voix est triste.

 

636

00:39:32,537 --> 00:39:33,885

Ne sois pas triste.

 

637

00:39:34,575 --> 00:39:36,042

La mort n'est pas une fin.

 

638

00:39:37,644 --> 00:39:39,839

L'au-delà est un bel endroit.

 

639

00:39:40,679 --> 00:39:42,180

C'est paisible, là-bas.

 

640

00:39:43,822 --> 00:39:44,786

Joyeux.

 

641

00:39:46,843 --> 00:39:48,051

Tu n'es pas morte.

 

642

00:39:48,952 --> 00:39:50,387

Tu parles à un fantôme

 

643

00:39:50,512 --> 00:39:52,124

et tu es toujours sceptique.

 

644

00:39:53,670 --> 00:39:55,100

Tu es incroyable.

 

645

00:39:55,780 --> 00:39:57,688

Tu n'es pas morte, Kristina.

 

646

00:39:58,675 --> 00:39:59,785

Tu es en vie.

 

647

00:40:00,201 --> 00:40:01,795

Tu refuses de l'admettre.

 

648

00:40:03,118 --> 00:40:05,276

Tu finiras par accepter la vérité.

 

649

00:40:05,866 --> 00:40:07,295

Je sais que c'est dur.

 

650

00:40:09,235 --> 00:40:11,646

Dieu sait à quel point j'ai lutté.

 

651

00:40:15,580 --> 00:40:18,254

Mais tu ne peux pas

combattre la mort.

 

652

00:40:20,259 --> 00:40:21,539

Comment es-tu morte ?

 

653

00:40:23,087 --> 00:40:24,461

Je ne sais plus.

 

654

00:40:26,119 --> 00:40:28,651

C'est drôle

comme tout perd de l'importance.

 

655

00:40:30,535 --> 00:40:32,456

Comme si ma vie avait été un rêve.

 

656

00:40:33,916 --> 00:40:35,194

Je me suis réveillée.

 

657

00:40:35,891 --> 00:40:37,910

Je ne me rappelle pas

ce qui est arrivé.

 

658

00:40:42,225 --> 00:40:43,797

As-tu vu Red John ?

 

659

00:40:46,260 --> 00:40:47,152

Qui ça ?

 

660

00:40:50,739 --> 00:40:52,384

L'homme qui t'a enlevée.

 

661

00:40:57,056 --> 00:40:59,581

Je ne comprends pas

de quoi tu parles.

 

662

00:41:27,561 --> 00:41:28,561

Bien sûr.

 

663

00:41:34,196 --> 00:41:36,962

Apparemment,

Bret Stiles est à l'étranger.

 

664

00:41:37,745 --> 00:41:39,454

Il ouvre un centre à Jakarta.

 

665

00:41:39,622 --> 00:41:42,082

Chez Visualize,

ils ne savent pas quand il rentre.

 

666

00:41:43,103 --> 00:41:44,251

Je suppose.

 

667

00:41:46,127 --> 00:41:47,671

On a une affaire.

 

668

00:41:48,110 --> 00:41:49,128

Au centre-ville.

 

669

00:41:54,122 --> 00:41:55,137

Ça va ?

 

670

00:41:58,286 --> 00:41:59,696

C'est bon. Allons-y.

 

Ecrit par Chris2004 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente

Jeu de traque
26.02.2024

Une promesse
19.02.2024

Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

choup37, 19.04.2024 à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

CastleBeck, Hier à 11:48

Il y a quelques thèmes et bannières toujours en attente de clics dans les préférences . Merci pour les quartiers concernés.

Viens chatter !