Script VO 422 - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
1
00:00:11,762 --> 00:00:14,028
What brings us to
this beautiful place, Lisbon?
2
00:00:14,030 --> 00:00:15,926
A missing person.
3
00:00:15,928 --> 00:00:18,929
Jay Banner. He's 26 years old.
He's a local boy.
4
00:00:18,931 --> 00:00:21,932
He works at some sort
of marine salvage place.
5
00:00:21,934 --> 00:00:24,389
He went surfing yesterday,
and he never came home.
6
00:00:25,216 --> 00:00:26,579
Oh, look at the crab.
7
00:00:27,077 --> 00:00:28,863
You see the little crab?
8
00:00:29,809 --> 00:00:33,414
Oh, look at
the little crabby.
9
00:00:33,416 --> 00:00:36,050
Excuse me.
I'm Agent Lisbon with the CBI.
10
00:00:36,052 --> 00:00:38,954
This is
consultant Patrick Jane.
11
00:00:38,956 --> 00:00:41,391
Are you, uh, Chief Anson?
12
00:00:41,393 --> 00:00:43,026
That's right.
13
00:00:43,028 --> 00:00:46,329
These are Jay's roommates--
Tark Mitchum, Vicki Lang.
14
00:00:46,331 --> 00:00:47,431
Welcome.
15
00:00:47,433 --> 00:00:49,966
Oh, come on.
We're not welcome.
16
00:00:49,968 --> 00:00:52,601
You resent us being
here on your turf.
17
00:00:52,603 --> 00:00:57,840
Let me rephrase that--your, uh,
your sand, your sandy coastline.
18
00:00:57,842 --> 00:00:59,407
Not at all.
19
00:00:59,409 --> 00:01:02,843
It's just that Jay's an adult,
barely been gone a day.
20
00:01:02,845 --> 00:01:07,078
This just seems to me to be
a complete waste of time.
21
00:01:07,080 --> 00:01:08,980
Is this where
he was last seen?
22
00:01:08,982 --> 00:01:11,648
Yeah, him and Jeeter.
That's our other roommate.
23
00:01:11,650 --> 00:01:13,950
They went out yesterday
for dawn patrol.
24
00:01:13,952 --> 00:01:16,153
That's an early morning
surf session.
25
00:01:16,155 --> 00:01:17,288
I know.
26
00:01:17,290 --> 00:01:18,890
And Jay didn't
come home all night.
27
00:01:18,892 --> 00:01:22,260
I found his board right here,
which means he didn't drown.
28
00:01:22,262 --> 00:01:24,094
I mean, he wouldn't drown.
He was a fish.
29
00:01:24,096 --> 00:01:26,197
So I thought,
"What if he's been kidnapped?"
30
00:01:26,199 --> 00:01:27,932
So I called the cops.
31
00:01:27,934 --> 00:01:30,301
You called your father.
The congressman?
32
00:01:30,303 --> 00:01:32,236
I wanted the big guns, Chief.
33
00:01:32,238 --> 00:01:35,239
That board's a custom,
so either Jay was very rich
34
00:01:35,241 --> 00:01:37,107
or very serious
about his surfing.
35
00:01:37,109 --> 00:01:38,875
He's serious, dude.
He's trying to go pro.
36
00:01:38,877 --> 00:01:40,743
All he needs is
that one big endorsement.
37
00:01:40,745 --> 00:01:43,146
Okay. Well, don't mind me.
38
00:01:43,148 --> 00:01:46,949
I'm gonna take a little stroll,
soak up the atmosphere.
39
00:01:46,951 --> 00:01:49,184
Oh! So gorgeous!
40
00:01:49,186 --> 00:01:51,753
Did he have any troubles?
Drug problems?
41
00:01:51,755 --> 00:01:53,420
Bad relationships?
42
00:01:53,422 --> 00:01:56,390
No. I mean...
43
00:01:56,392 --> 00:01:58,693
No.
44
00:01:58,695 --> 00:02:01,697
Shut up, Tark. (Scoffs)
45
00:02:02,832 --> 00:02:06,602
Me and Jay used to hook up,
not for a long time.
46
00:02:06,604 --> 00:02:07,903
When did you break up?
47
00:02:07,905 --> 00:02:09,506
We weren't dating.
It was casual.
48
00:02:09,508 --> 00:02:12,842
That's how Jay wanted it.
49
00:02:14,546 --> 00:02:16,381
What is he doing?
50
00:02:17,349 --> 00:02:19,317
"Big gun," huh?
51
00:02:19,319 --> 00:02:21,820
Lisbon!
52
00:02:23,256 --> 00:02:24,690
What?!
53
00:02:24,692 --> 00:02:27,226
Flies and crabs!
54
00:02:27,228 --> 00:02:28,394
Excuse me?
55
00:02:28,396 --> 00:02:30,829
Crabs are scavengers,
so I followed one--
56
00:02:30,831 --> 00:02:34,099
led me to this swarm of flies,
and look...
57
00:02:34,101 --> 00:02:35,133
(Seagull cries)
58
00:02:35,135 --> 00:02:37,269
Found Jay Banner.
59
00:02:37,271 --> 00:02:40,705
(Flies buzzing)
60
00:02:41,607 --> 00:02:43,775
Oof.
61
00:02:46,979 --> 00:02:49,147
(Lisbon) The victim worked
for this outfit here--
62
00:02:49,149 --> 00:02:51,482
Santa Marta Salvage.
63
00:02:52,284 --> 00:02:55,353
Excuse me?
64
00:02:55,355 --> 00:02:58,656
Excuse me, ma'am. Hi.
Are you Greta Marshall?
65
00:02:58,658 --> 00:03:00,224
Uh, yeah. Sure am.
66
00:03:00,226 --> 00:03:02,060
I'm Agent Lisbon
with the CBI.
67
00:03:02,062 --> 00:03:03,762
We just wanted to ask you
a few questions
68
00:03:03,764 --> 00:03:06,164
about your employee,
Jay Banner.
69
00:03:06,166 --> 00:03:07,966
Jay.
70
00:03:07,968 --> 00:03:10,435
Oh, that was such
a terrible thing, awful.
71
00:03:10,437 --> 00:03:12,536
News travels fast, huh?
72
00:03:12,538 --> 00:03:13,904
Small town, big ears.
73
00:03:15,807 --> 00:03:19,143
You should talk to my husband,
too. Um, we co-own the company.
74
00:03:19,145 --> 00:03:21,579
Hey, Greg! Honey!
75
00:03:21,581 --> 00:03:23,648
(Boat horn blows)
76
00:03:23,650 --> 00:03:26,018
Whatcha doing?
77
00:03:26,020 --> 00:03:27,519
I'm just checking
the Nav equipment.
78
00:03:27,521 --> 00:03:30,222
Oh. (Under breath)
Checking the Nav equipment.
79
00:03:30,224 --> 00:03:31,924
We had a big storm
come in here last month,
80
00:03:31,926 --> 00:03:33,191
stirred everything up.
81
00:03:33,193 --> 00:03:36,161
She hit an uncharted sandbar
and, well,
82
00:03:36,163 --> 00:03:38,130
knocked the sonar around.
83
00:03:38,132 --> 00:03:39,732
Ouch.
84
00:03:39,734 --> 00:03:41,934
Hey, what's up?
85
00:03:41,936 --> 00:03:43,803
Greg?
86
00:03:43,805 --> 00:03:48,141
Oh, my God.
What are you doing here?
87
00:03:48,143 --> 00:03:49,709
You live here? In California?
88
00:03:49,711 --> 00:03:51,044
Yeah, 14 years now.
89
00:03:51,046 --> 00:03:56,115
Uh, Greta's from Santa Marta.
M-my wife, I, um...
90
00:03:56,117 --> 00:03:59,651
Honey, this is,
uh, Teresa Lisbon.
91
00:04:01,287 --> 00:04:03,989
This is Teresa Lisbon?
92
00:04:03,991 --> 00:04:05,591
<i>The</i> Teresa Lisbon?
93
00:04:08,362 --> 00:04:09,629
The one and only.
94
00:04:10,965 --> 00:04:15,201
Greg and I used to date when
we were kids back in Chicago.
95
00:04:15,203 --> 00:04:16,102
Oh.
96
00:04:16,104 --> 00:04:17,937
Yeah, we were engaged,
in fact.
97
00:04:20,007 --> 00:04:24,778
Okay. Uh, let me guess.
You broke it off?
98
00:04:26,047 --> 00:04:28,215
I was way too young.
99
00:04:29,316 --> 00:04:31,150
Yeah, well, of course.
Did she break your heart?
100
00:04:31,152 --> 00:04:32,485
I wouldn't say that.
101
00:04:32,487 --> 00:04:35,087
No.
102
00:04:35,089 --> 00:04:37,389
'Cause he was still
talking about you when we met.
103
00:04:37,391 --> 00:04:40,159
(Laughs) Heartbreaker.
104
00:04:42,262 --> 00:04:45,698
We just w-wanted to ask you
some questions about Jay.
105
00:04:45,700 --> 00:04:47,166
Is there somewhere
more private we can talk?
106
00:04:47,168 --> 00:04:49,201
Sure, yeah,
we got offices up there.
107
00:04:52,005 --> 00:04:53,772
Do you have any tea?
'Cause this could take a while.
108
00:04:53,774 --> 00:04:54,773
Mm-hmm.
109
00:04:54,775 --> 00:04:57,476
What about that, huh?
112
00:05:16,383 --> 00:05:18,618
(Lisbon) How long
did Jay work here?
113
00:05:18,620 --> 00:05:22,288
Oh, about a year.
Until last week. He--he quit.
114
00:05:22,290 --> 00:05:23,656
Oh.
115
00:05:25,059 --> 00:05:26,926
(Greg) Yeah, lately he had
something on his mind.
116
00:05:26,928 --> 00:05:29,829
I mean, he was only doing this
for side money, anyways,
117
00:05:29,831 --> 00:05:31,664
while he did his surf thing.
118
00:05:31,666 --> 00:05:32,665
Mom.
119
00:05:32,667 --> 00:05:34,567
(Greg) Hey, baby.
120
00:05:34,569 --> 00:05:35,869
I need money for the movie.
121
00:05:35,871 --> 00:05:37,137
Excuse me?
122
00:05:37,139 --> 00:05:40,374
May I please have
money for the movie?
123
00:05:40,376 --> 00:05:41,575
And popcorn.
124
00:05:41,577 --> 00:05:42,977
Here.
125
00:05:42,979 --> 00:05:46,213
Hi. I'm Patrick Jane.
That's, uh, the Teresa Lisbon.
126
00:05:46,215 --> 00:05:49,016
Hi. I'm Lauren Tayback.
127
00:05:49,018 --> 00:05:50,517
Hi, Lauren.
128
00:05:50,519 --> 00:05:53,053
Okay, go. Have fun, babe. Bye.
Okay. Bye.
129
00:05:53,055 --> 00:05:55,855
Okay. Nice to meet you,
Lauren Tayback.
130
00:05:55,857 --> 00:05:57,257
Wow. How many do you have?
131
00:05:57,259 --> 00:05:58,741
Uh, we got Lauren,
Maddy, and Sally.
132
00:05:58,766 --> 00:05:59,660
Yeah.
133
00:05:59,661 --> 00:06:03,062
(Whistles)
Wow. Heh. Breeder.
134
00:06:05,199 --> 00:06:06,666
(Patrick) Yeah.
135
00:06:07,534 --> 00:06:10,103
You didn't, uh,
like Jay much, did you?
136
00:06:10,105 --> 00:06:12,772
What? No, he was
a great diver, man.
137
00:06:12,774 --> 00:06:15,342
Yes, but you didn't
like him. Why?
138
00:06:15,344 --> 00:06:19,546
I j--I have three daughters,
all right? And I wouldn't want
139
00:06:19,548 --> 00:06:22,349
any of them being treated
the way Jay treated women.
140
00:06:22,351 --> 00:06:23,417
How is that?
141
00:06:23,419 --> 00:06:26,220
Use 'em and toss 'em.
142
00:06:26,222 --> 00:06:29,256
Why did Jay quit?
143
00:06:29,258 --> 00:06:32,226
Oh. Oh. Why do people quit?
144
00:06:32,228 --> 00:06:35,629
You know,
they just quit.
145
00:06:36,898 --> 00:06:38,199
Excuse me.
146
00:06:38,201 --> 00:06:39,466
Mm.
See you, baby.
147
00:06:42,037 --> 00:06:44,171
She's nice.
Yeah
148
00:06:44,173 --> 00:06:46,741
(Van Pelt) Uh, Rigsby's
taking a personal day.
149
00:06:46,743 --> 00:06:49,610
The baby sick,
and Sarah has court. (Dog barks)
150
00:06:49,612 --> 00:06:51,712
He's really embracing
the daddy thing.
151
00:06:51,714 --> 00:06:52,880
Yeah.
152
00:07:01,323 --> 00:07:02,923
You guys the cops?
153
00:07:02,925 --> 00:07:04,191
Ye.
154
00:07:04,193 --> 00:07:07,228
CBI. Are you
Jay Banner's other roommate?
155
00:07:07,230 --> 00:07:11,132
No. Uh, I'm the landlord.
Lance Gladstone.
156
00:07:11,134 --> 00:07:15,403
I own this place.
I live in the, uh, back house.
157
00:07:15,405 --> 00:07:21,409
I was just gonna do
some work on these steps,
158
00:07:21,411 --> 00:07:23,044
you have keys to let us in?
159
00:07:23,046 --> 00:07:24,078
Sure.
160
00:07:24,080 --> 00:07:27,248
(Keys jangling)
161
00:07:31,454 --> 00:07:32,488
(Door squeaks)
162
00:07:32,490 --> 00:07:34,490
What?
163
00:07:35,926 --> 00:07:38,528
(Van Pelt) Jeeter, how long
were you and Jay roommates?
164
00:07:38,530 --> 00:07:43,233
Three years. Jay and me.
165
00:07:43,235 --> 00:07:46,169
We were both trying
to qualify for the pro tour.
166
00:07:46,171 --> 00:07:47,371
And Jay was really close
167
00:07:47,373 --> 00:07:49,873
to inking
a deal with Oakley, you know?
168
00:07:49,875 --> 00:07:52,175
Mind if I open a window?
169
00:07:52,177 --> 00:07:54,611
Please. This smoke
plays hell with my asthma.
170
00:07:54,613 --> 00:07:56,680
I have a prescription.
171
00:07:56,682 --> 00:07:57,614
(Cell phone alert chimes)
172
00:07:57,616 --> 00:08:00,818
I have anxiety.
Especially now.
173
00:08:00,820 --> 00:08:04,054
Jay was my best friend.
174
00:08:04,056 --> 00:08:06,089
And you two went surfing
together yesterday morning?
175
00:08:06,091 --> 00:08:09,859
For a while, and then
it got kind of blown out,
176
00:08:09,861 --> 00:08:12,896
so I went to work.
I left at 7:00.
177
00:08:12,898 --> 00:08:14,698
Jay was alive
when you left?
178
00:08:14,700 --> 00:08:17,001
Yes. God, yes.
179
00:08:17,003 --> 00:08:20,604
He was standing there
on the beach.
180
00:08:20,606 --> 00:08:24,141
Coroner's preliminary report
says Jay died yesterday morning,
181
00:08:24,143 --> 00:08:25,676
around the time
you were with him.
182
00:08:25,678 --> 00:08:29,147
Did you see anything unusual?
Maybe someone else on the beach?
183
00:08:29,149 --> 00:08:32,384
No. No one on the beach.
184
00:08:32,386 --> 00:08:34,653
But there was a boat coming in.
185
00:08:34,655 --> 00:08:37,023
Coming in?
That's weird for that hour.
186
00:08:37,025 --> 00:08:38,558
Most boats are going out.
187
00:08:38,560 --> 00:08:40,059
You see the name of the boat?
188
00:08:40,061 --> 00:08:41,127
No.
189
00:08:41,129 --> 00:08:43,663
Couldn't see
with the marine layer.
190
00:08:43,665 --> 00:08:45,397
Running lights weren't on.
191
00:08:45,399 --> 00:08:48,700
Interesting.
Somebody didn't want to be seen.
192
00:08:48,702 --> 00:08:52,404
Marine salvage--
what is that, exactly?
193
00:08:52,406 --> 00:08:55,406
We do lots of different stuff,
like water rescue,
194
00:08:55,408 --> 00:08:57,942
harbor cleanup,
wreck diving ops...
195
00:08:57,944 --> 00:09:00,778
Wreck diving ops? That sounds
like treasure hunting.
196
00:09:00,780 --> 00:09:02,113
No, not so much.
197
00:09:02,115 --> 00:09:03,748
We got a lot of old ships
on the ocean floor around here--
198
00:09:03,750 --> 00:09:06,384
that's pictures of some of them
on the wall there--
199
00:09:06,386 --> 00:09:08,153
but they've all been
picked over for decades now.
200
00:09:08,155 --> 00:09:09,154
There's nothing down there
201
00:09:09,156 --> 00:09:11,157
but some cool wrecks
to dive around.
202
00:09:11,159 --> 00:09:12,391
The "Brother Jonathan,"
203
00:09:12,393 --> 00:09:14,393
the "Golden State,"
and the "Fremont"...
204
00:09:14,395 --> 00:09:17,063
Those wreck diving ops--
can you do those alone?
205
00:09:17,065 --> 00:09:18,698
No, not if you want
to live long.
206
00:09:18,700 --> 00:09:21,368
One guy handles the winch,
the other one dives, always.
207
00:09:21,370 --> 00:09:23,036
Why?
208
00:09:23,038 --> 00:09:26,840
Lisbon, we should get going.
Greg? Real pleasure to meet you.
209
00:09:26,842 --> 00:09:30,142
Thank you very much for the tea.
Take care.
210
00:09:31,544 --> 00:09:33,579
Greg.
211
00:09:35,114 --> 00:09:38,016
Thank you for your time.
212
00:09:45,891 --> 00:09:49,160
(Door opens)
213
00:09:49,162 --> 00:09:50,929
So he and Jay got along?
214
00:09:50,931 --> 00:09:53,465
No jealousy,
arguments over girls?
215
00:09:53,467 --> 00:09:56,702
Best buds.
Jeeter's a good guy.
216
00:09:56,704 --> 00:09:59,706
I'm gonna prorate the rent
till they find another roommate.
217
00:09:59,708 --> 00:10:00,941
Was Jay the big earner?
218
00:10:00,943 --> 00:10:05,478
No way. All these guys
are living hand to mouth.
219
00:10:05,480 --> 00:10:07,180
Jay could hardly buy food.
220
00:10:07,182 --> 00:10:09,949
He was talking about moving out
and living on his boat.
221
00:10:09,951 --> 00:10:11,150
What boat?
222
00:10:11,152 --> 00:10:13,753
Some cheap old powerboat.
223
00:10:13,755 --> 00:10:16,689
Jay had a berth somewhere.
224
00:10:22,161 --> 00:10:23,361
Oh, here you go, man.
225
00:10:23,363 --> 00:10:24,663
Thanks.
226
00:10:25,765 --> 00:10:27,999
(Rattle)
227
00:10:28,001 --> 00:10:29,968
(Sighs)
228
00:10:29,970 --> 00:10:33,304
(Rattle)
229
00:10:41,781 --> 00:10:44,550
Coke--enough to sell.
230
00:10:44,552 --> 00:10:46,286
Aw, dude,
that's seriously uncool.
231
00:10:46,288 --> 00:10:48,955
Lightning bolt. I've seen this
before, in Sacramento.
232
00:10:48,957 --> 00:10:52,487
Jay was in the city last week.
Said he had business.
233
00:10:52,972 --> 00:10:54,673
No sign of a murder weapon
on the beach.
234
00:10:55,150 --> 00:10:57,378
Coroner thinks it was
something heavy, possibly metal.
235
00:10:58,202 --> 00:10:59,102
(Police radio chatter)
236
00:10:59,138 --> 00:11:01,839
Hey, Chief. Any sign
of the victim's powerboat?
237
00:11:01,841 --> 00:11:04,308
Not yet.
It's not at the docks.
238
00:11:04,310 --> 00:11:06,644
Jay lost his berth
for nonpayment of rent.
239
00:11:07,545 --> 00:11:09,246
Might have it trailered
somewhere on land.
240
00:11:09,248 --> 00:11:11,382
We're happy to give you
some extra people to search.
241
00:11:11,504 --> 00:11:13,838
If that boat is in Santa Marta,
I'll find it.
242
00:11:15,722 --> 00:11:19,357
No help from CBI is necessary,
but you know what?
243
00:11:19,375 --> 00:11:21,608
Thank you very much.
244
00:11:24,768 --> 00:11:25,680
(Summer) Hello?
245
00:11:25,681 --> 00:11:27,481
Isn't there a coke dealer
in Sacramento--
246
00:11:27,606 --> 00:11:28,773
uses a lightning bolt
as a logo?
247
00:11:29,642 --> 00:11:32,043
Well, hello to you, too.
Lightning bolt...
248
00:11:32,045 --> 00:11:34,713
Tookie Burroughs used to
use a lightning bolt.
249
00:11:35,180 --> 00:11:36,013
Maybe he still does.
250
00:11:36,782 --> 00:11:38,156
The victim had
dealer-quantity coke
251
00:11:38,283 --> 00:11:39,283
with that logo on every bag.
252
00:11:40,285 --> 00:11:41,919
Oh, well, you know,
I know Tookie from way back.
253
00:11:41,953 --> 00:11:43,001
If you want, I could--
254
00:11:43,002 --> 00:11:44,118
No, no, don't even
think about it.
255
00:11:44,823 --> 00:11:46,213
I just need a me,
and I'll take it from there.
256
00:11:46,524 --> 00:11:47,525
You're no fun at all.
257
00:11:48,594 --> 00:11:50,294
Our victim was a semipro surfer,
name of Jay Banner.
258
00:11:50,929 --> 00:11:52,162
You can ask around about him,
259
00:11:52,164 --> 00:11:53,564
see if he was
a real player or not.
260
00:11:53,565 --> 00:11:56,234
Jay Banner. Okay.
I love you, boo.
261
00:11:56,236 --> 00:11:57,970
Come home soon.
262
00:11:58,583 --> 00:11:59,593
<i>Bye babe.</i>
263
00:12:00,772 --> 00:12:02,206
<i>(Click)</i>
264
00:12:08,846 --> 00:12:10,613
(Seatbelt clicks)
265
00:12:12,082 --> 00:12:13,916
Was that Summer?
266
00:12:13,965 --> 00:12:15,765
Yeah.
267
00:12:16,020 --> 00:12:19,455
Sorry to be direct, but what's
going on with you and her?
268
00:12:20,290 --> 00:12:22,290
(Sighs)
She's my confidential informant.
269
00:12:22,292 --> 00:12:23,625
Right...
270
00:12:23,627 --> 00:12:27,262
But we're not allowed
to date C.I.s.
271
00:12:28,064 --> 00:12:30,331
You're giving <i>me</i> dating advice?
272
00:12:34,203 --> 00:12:37,839
As a friend,
even if she weren't your C.I.,
273
00:12:37,841 --> 00:12:40,409
are you sure
she's someone you should...
274
00:12:40,411 --> 00:12:42,912
be around?
275
00:12:45,416 --> 00:12:47,417
Let's go.
276
00:12:48,252 --> 00:12:50,086
(Engine starts)
277
00:12:50,955 --> 00:12:53,457
(Patrick)
Well, Greg seems very nice.
278
00:12:53,459 --> 00:12:55,159
I am not
discussing it with you.
279
00:12:56,295 --> 00:12:58,963
Nice, solid, dependable.
I can see why you dumped him.
280
00:12:58,965 --> 00:13:00,064
I mean it, Jane.
281
00:13:00,399 --> 00:13:00,965
All right.
282
00:13:00,967 --> 00:13:01,933
Seriously.
283
00:13:01,935 --> 00:13:03,668
All right.
284
00:13:06,038 --> 00:13:10,240
I didn't dump him.
We both decided to take a break.
285
00:13:10,242 --> 00:13:11,574
Mm.
286
00:13:11,576 --> 00:13:14,877
The old
"let's take a break."
287
00:13:16,813 --> 00:13:19,147
(Man) 60 bucks.
288
00:13:19,149 --> 00:13:21,149
$60? Come on, Tookie.
289
00:13:21,151 --> 00:13:23,552
What do you say $40,
for old time's sake?
290
00:13:24,421 --> 00:13:26,322
Sure, after you do me
for old time's sake.
291
00:13:26,657 --> 00:13:27,957
(Chuckles)
292
00:13:27,959 --> 00:13:31,962
Is this the same stuff you sell
to my boy Jay from Santa Marta?
293
00:13:32,630 --> 00:13:35,199
'Cause that? That was good.
294
00:13:35,201 --> 00:13:36,668
Jay?
295
00:13:36,670 --> 00:13:38,570
Mm.
296
00:13:38,827 --> 00:13:39,894
Jay Banner.
297
00:13:39,986 --> 00:13:42,186
(Cell phone rings)
Oh, yeah. The surf punk.
298
00:13:43,154 --> 00:13:44,521
Mm-hmm. I like that dude.
He's hard-core.
299
00:13:44,523 --> 00:13:46,290
Hang on a second.
300
00:13:46,292 --> 00:13:47,657
(Clears throat)
301
00:13:47,659 --> 00:13:49,459
Yeah? So speak.
302
00:13:49,461 --> 00:13:50,760
Oh.
303
00:13:50,762 --> 00:13:53,029
Heh, yeah, you tell him
I told him to shove it
304
00:13:54,031 --> 00:13:56,666
down his mother's throat,
the little punk bitch.
305
00:13:57,701 --> 00:14:00,602
Moron.
306
00:14:00,604 --> 00:14:04,807
So I heard Jay was, uh,
in some beef with some people.
307
00:14:05,442 --> 00:14:06,442
Oh, yeah? I never heard that.
308
00:14:06,677 --> 00:14:07,644
No?
309
00:14:10,715 --> 00:14:12,316
Yeah.
310
00:14:14,319 --> 00:14:16,888
It's good stuff.
311
00:14:17,856 --> 00:14:20,325
See you around, Tookie.
312
00:14:20,327 --> 00:14:23,362
Yeah, see you, babes.
313
00:14:25,465 --> 00:14:27,499
(Door opens)
314
00:14:27,501 --> 00:14:29,435
(Door closes)
315
00:14:30,637 --> 00:14:32,672
(Door squeaks)
316
00:14:34,508 --> 00:14:37,476
Summer, you here?
317
00:14:37,478 --> 00:14:40,646
(Water running)
318
00:14:47,486 --> 00:14:49,487
I got Indian.
319
00:14:50,322 --> 00:14:51,956
(Summer) Hi, baby. Um...
320
00:14:51,958 --> 00:14:55,060
Hey, I'm gonna hang
with my girlfriends night.
321
00:14:55,062 --> 00:14:58,029
Do you mind? Rain check?
322
00:14:59,999 --> 00:15:02,400
You come out
and talk to me, okay?
323
00:15:03,068 --> 00:15:05,136
Heh.
Babe, I'm in the shower.
324
00:15:05,138 --> 00:15:07,471
Something's wrong.
325
00:15:07,473 --> 00:15:09,573
Come on out.
I mean it. Right now.
326
00:15:09,841 --> 00:15:10,674
(Rattle)
327
00:15:10,676 --> 00:15:13,644
Kimball, this is my house,
not yours.
328
00:15:13,646 --> 00:15:15,712
I'll come out
when I feel like it.
329
00:15:16,247 --> 00:15:18,148
Step away from the door.
No.
330
00:15:18,150 --> 00:15:20,484
Kimball, don't.
331
00:15:26,691 --> 00:15:28,973
You never listen.
332
00:15:41,923 --> 00:15:44,791
It was just a mugging.
It's no big deal.
333
00:15:45,419 --> 00:15:46,887
Where?
334
00:15:46,889 --> 00:15:48,255
Downtown.
335
00:15:48,257 --> 00:15:52,893
Some punk kid.
It's just bruises. I'm fine.
336
00:15:52,895 --> 00:15:55,028
Ow.
337
00:15:55,030 --> 00:15:56,630
Sorry.
338
00:15:59,434 --> 00:16:00,401
(Sighs)
339
00:16:00,403 --> 00:16:02,403
If it was just a mugging,
340
00:16:02,405 --> 00:16:04,439
why would you not
want me to see you?
341
00:16:05,341 --> 00:16:06,975
Hmm?
342
00:16:06,977 --> 00:16:08,877
Summer, look at me.
343
00:16:08,879 --> 00:16:11,246
Tell me the truth.
344
00:16:11,248 --> 00:16:13,448
Did you go see that dealer?
345
00:16:14,350 --> 00:16:16,184
No.
346
00:16:16,568 --> 00:16:17,672
You went to see
Tookie Burroughs.
347
00:16:17,673 --> 00:16:18,958
You asked him
about Jay Banner.
348
00:16:19,346 --> 00:16:21,346
No. I swear I didn't.
349
00:16:26,560 --> 00:16:29,897
Okay, fine.
350
00:16:29,899 --> 00:16:31,899
But it wasn't a mugging.
351
00:16:31,901 --> 00:16:36,504
But I ran into some guy
I used to party with,
352
00:16:36,506 --> 00:16:39,902
and he got mad when I told him I
didn't want to do that anymore.
353
00:16:39,903 --> 00:16:41,408
Happens all the time,
all right?
354
00:16:41,412 --> 00:16:43,751
Can we please
just forget about it?
355
00:16:44,215 --> 00:16:47,850
What was his name?
This guy you used to know.
356
00:16:49,552 --> 00:16:53,588
I don't--his name?
I don't--I don know.
357
00:16:53,590 --> 00:16:56,424
I remember "Bob" or...
358
00:16:56,426 --> 00:16:58,192
"Steve."
359
00:16:58,194 --> 00:17:00,361
I don't know, Kimball.
Please.
360
00:17:00,363 --> 00:17:04,031
Can we just forget
about it, please?
361
00:17:05,333 --> 00:17:07,567
Get some rest.
362
00:17:07,569 --> 00:17:08,968
(Kisses)
363
00:17:15,308 --> 00:17:16,575
Morning, boss.
364
00:17:16,577 --> 00:17:18,143
Morning. How's Ben?
365
00:17:18,145 --> 00:17:20,261
Oh, yeah, he's better, thanks.
It's some kind of ear infection.
366
00:17:20,262 --> 00:17:21,701
Easy to knock out
with antibiotics.
367
00:17:22,009 --> 00:17:24,290
Gave him a fever and made him,
you know, throw up.
368
00:17:24,291 --> 00:17:25,311
A lot of throw up.
369
00:17:25,312 --> 00:17:28,356
Aw, poor thing. Did we have
any luck finding the "Hang Ten"?
370
00:17:29,051 --> 00:17:30,051
The victim's powerboat?
371
00:17:30,558 --> 00:17:31,923
Oh. No.
372
00:17:31,925 --> 00:17:34,455
Chief Anson asked all over
Santa Marta. Nothing yet.
373
00:17:34,456 --> 00:17:36,872
Uh, what about the mystery
vessel the roommate saw
374
00:17:36,936 --> 00:17:38,945
coming in? We need to talk
to whoever was on that boat.
375
00:17:39,205 --> 00:17:41,331
Yeah, we talked to
every boater in town. Sorry.
376
00:17:41,636 --> 00:17:45,629
Huh. Rigs, you got something
on your--is that spit-up?
377
00:17:45,729 --> 00:17:48,430
Mm. Yeah.
It's from this morning.
378
00:17:48,432 --> 00:17:49,798
I was feeding him,
379
00:17:49,800 --> 00:17:52,156
and he was looking up at me
with those big, adorable eyes...
380
00:17:52,157 --> 00:17:53,216
and then he barfed.
381
00:17:53,737 --> 00:17:54,670
Kids, huh?
382
00:17:54,672 --> 00:17:55,671
Yeah.
383
00:17:55,673 --> 00:17:57,273
You know what?
384
00:17:58,542 --> 00:18:00,677
He's the best thing
that ever happened to me.
385
00:18:01,112 --> 00:18:03,714
Wow. That's great.
386
00:18:05,984 --> 00:18:08,318
(Door opens)
387
00:18:17,729 --> 00:18:20,965
Morning, Chief.
Trapping those tourists early?
388
00:18:20,967 --> 00:18:24,201
Permit-only spot,
clearly posted.
389
00:18:24,203 --> 00:18:26,203
They can get it out of impound
if they have $200.
390
00:18:26,638 --> 00:18:28,005
That's the law.
391
00:18:28,007 --> 00:18:30,074
There's no tyranny
like petty tyranny.
392
00:18:30,409 --> 00:18:30,975
Excuse me?
393
00:18:30,977 --> 00:18:32,209
You heard me.
394
00:18:32,211 --> 00:18:33,844
Where you going?
395
00:18:33,846 --> 00:18:36,547
Research library.
396
00:18:36,549 --> 00:18:38,048
That's the bar.
397
00:18:38,050 --> 00:18:40,184
(Blows raspberry)
398
00:18:42,721 --> 00:18:44,655
I'm going to meet Jane
in Santa Marta.
399
00:18:44,822 --> 00:18:45,735
Has Cho been in yet?
400
00:18:45,856 --> 00:18:46,656
I haven't seen him.
401
00:18:46,957 --> 00:18:48,058
All right.
402
00:18:48,060 --> 00:18:49,559
Oh, hey, I interviewed
some of Jay's surfing buddies,
403
00:18:49,667 --> 00:18:51,114
and we've got a lead, maybe.
404
00:18:51,228 --> 00:18:51,861
Yeah?
405
00:18:51,863 --> 00:18:53,029
Possible angry girlfriend.
406
00:18:53,031 --> 00:18:54,898
Day before the murder,
these guys on the beach
407
00:18:55,135 --> 00:18:57,709
saw Jay getting yelled at
on his cell phone by some woman.
408
00:18:58,380 --> 00:18:59,818
Apparently,
it was pretty heated.
409
00:18:59,890 --> 00:19:01,275
Why didn't the roommates
tell us about her?
410
00:19:01,939 --> 00:19:03,306
Maybe they didn't know.
411
00:19:03,308 --> 00:19:05,909
Oh, and bad news
about our drug dealer--
412
00:19:06,154 --> 00:19:08,542
the guy Banner was getting
the coke from. (Clicks mouse)
413
00:19:08,567 --> 00:19:09,870
Cho got the name.
414
00:19:10,915 --> 00:19:12,882
Carlton "Tookie" Burroughs,
but he's got an alibi.
415
00:19:12,884 --> 00:19:15,051
Sac P.D. arrested him
the night before the murder
416
00:19:15,175 --> 00:19:16,918
and didn't kick him
until noon the next day,
417
00:19:17,091 --> 00:19:18,455
hours after Banner died.
418
00:19:18,456 --> 00:19:20,289
All right,
strike Burroughs from the list,
419
00:19:20,390 --> 00:19:22,689
and if anything with
the girlfriend pops, call me.
420
00:19:22,892 --> 00:19:23,659
All right.
421
00:19:23,661 --> 00:19:25,527
Hey.
422
00:19:25,529 --> 00:19:29,098
Wayne? You've got
something on your...
423
00:19:29,100 --> 00:19:31,134
Oh, yeah. It's just vomit.
424
00:19:32,203 --> 00:19:34,972
Okay.
425
00:19:48,588 --> 00:19:51,357
(Car alarm chirps)
426
00:19:51,359 --> 00:19:54,427
Vicki. Another round
for my friends here.
427
00:19:54,429 --> 00:19:55,795
You got it, Mr. Jane.
428
00:19:56,030 --> 00:19:56,896
Jane--
429
00:19:56,898 --> 00:19:58,398
Shh. We're getting
to the best part here.
430
00:19:59,099 --> 00:20:00,266
Fierce storm,
low visibility--
431
00:20:00,268 --> 00:20:02,635
a rock has just torn a hole
in the "Fremont's" hull
432
00:20:03,337 --> 00:20:04,404
as big as a man.
Carry on, Arkin.
433
00:20:04,930 --> 00:20:06,684
Captain's ordered everyone
to abandon ship.
434
00:20:06,718 --> 00:20:07,141
Mm-hmm.
435
00:20:07,142 --> 00:20:08,378
But it was too late.
436
00:20:08,776 --> 00:20:10,477
The "Fremont" sank,
437
00:20:10,479 --> 00:20:12,980
all 200 souls aboard her.
438
00:20:12,982 --> 00:20:15,283
My grandfather said that
439
00:20:15,285 --> 00:20:18,754
even with all the noise
from the storm that night,
440
00:20:18,756 --> 00:20:21,190
you could hear 'em
screaming for help.
441
00:20:21,192 --> 00:20:23,959
Some nights,
people say that
442
00:20:23,961 --> 00:20:26,762
you can still hear
their cries on the wind.
443
00:20:27,464 --> 00:20:28,964
And no one
ever found the gold?
444
00:20:29,298 --> 00:20:30,131
What gold?
445
00:20:30,133 --> 00:20:32,367
The "Fremont" was
a treasure ship,
446
00:20:33,202 --> 00:20:35,002
most famous
in Santa Marta history.
447
00:20:35,004 --> 00:20:36,404
Went down in 1906.
448
00:20:36,789 --> 00:20:38,443
She was carrying
all the annual treaty payments
449
00:20:38,974 --> 00:20:40,241
for the Indian tribes
up north.
450
00:20:40,243 --> 00:20:41,975
Crates of gold coins
and bullion--
451
00:20:42,710 --> 00:20:44,444
$60 million worth,
today's value.
452
00:20:44,446 --> 00:20:46,180
And it was never found?
453
00:20:46,182 --> 00:20:48,716
Nah, the San Francisco
earthquake happened
454
00:20:48,718 --> 00:20:51,218
a few weeks after the wreck.
455
00:20:51,220 --> 00:20:53,554
They think it buried
the ship for good.
456
00:20:54,423 --> 00:20:56,191
Mm, but you kept looking,
didn't you?
457
00:20:57,059 --> 00:21:00,362
Yeah. (Chuckles)
I kept looking.
458
00:21:00,364 --> 00:21:01,731
Eh?
459
00:21:01,733 --> 00:21:03,166
(Chuckles)
460
00:21:03,168 --> 00:21:06,002
$10 Liberty Ad
Gold Eagle.
461
00:21:06,004 --> 00:21:08,571
I found that
the summer of '72.
462
00:21:08,906 --> 00:21:09,472
(Chuckles)
463
00:21:09,474 --> 00:21:11,140
(Chuckles)
464
00:21:11,142 --> 00:21:12,876
Best damn day of my life.
465
00:21:13,811 --> 00:21:15,845
Hell, I ought
I'd found the "Fremont."
466
00:21:15,847 --> 00:21:18,814
I dove every day
for the next seven summers.
467
00:21:19,583 --> 00:21:20,983
I never found
another damn thing.
468
00:21:22,419 --> 00:21:24,253
She's down there.
469
00:21:24,255 --> 00:21:26,155
She's there.
470
00:21:26,157 --> 00:21:28,624
That's a great story,
Arkin.
471
00:21:28,626 --> 00:21:30,193
Thank you.
(Pats shoulder)
472
00:21:30,195 --> 00:21:32,829
Thank you.
Neo? Two-dog?
473
00:21:32,831 --> 00:21:34,665
I've gotta go.
I'll see you around.
474
00:21:35,300 --> 00:21:36,166
Thanks for the drinks, man.
475
00:21:36,691 --> 00:21:38,525
Do you think Jay found
the "Fremont's" treasure?
476
00:21:38,625 --> 00:21:41,235
Well, Jay <i>and</i> his partner.
You don't treasure-hunt alone.
477
00:21:41,407 --> 00:21:42,508
(Door opens)
478
00:21:42,510 --> 00:21:44,410
He did know the salvage business
from working for Greg
479
00:21:44,445 --> 00:21:45,645
and he had a boat.
480
00:21:45,724 --> 00:21:47,678
Oh, boat, yes, I'd like
to take a look at that.
481
00:21:48,582 --> 00:21:51,584
It's missing.
Chief Anson's looking for it.
482
00:21:52,839 --> 00:21:54,839
Uh, speaking of Chief Anson--
483
00:21:55,689 --> 00:21:56,789
Hey!
484
00:21:56,791 --> 00:21:59,358
Hey, that's my car!
485
00:21:59,360 --> 00:22:00,325
What?
486
00:22:00,327 --> 00:22:01,359
My car.
487
00:22:01,361 --> 00:22:03,995
This is? Yours?
488
00:22:03,997 --> 00:22:06,431
Oh. Is it, really?
489
00:22:06,433 --> 00:22:09,167
Agent, I'm so sorry.
490
00:22:09,169 --> 00:22:12,704
Bill, unhook her.
She's law enforcement.
491
00:22:12,706 --> 00:22:15,807
Hey, Chief. Any luck with,
uh, Jay's missing boat?
492
00:22:16,342 --> 00:22:17,476
It's not in Santa Marta.
493
00:22:17,616 --> 00:22:18,580
How do you know that?
494
00:22:19,204 --> 00:22:21,064
Because my men and I searched
everywhere in town,
495
00:22:21,504 --> 00:22:23,662
every square inch
of land <i>and</i> water.
496
00:22:23,716 --> 00:22:24,682
Really?
497
00:22:24,684 --> 00:22:25,717
Mm-hmm.
498
00:22:25,719 --> 00:22:27,853
Most impressive.
499
00:22:27,855 --> 00:22:29,288
Thank you.
500
00:22:29,290 --> 00:22:31,157
Bill!
501
00:22:32,125 --> 00:22:33,693
Delay that order.
502
00:22:33,695 --> 00:22:36,129
We're gonna ride with you.
I love a tow truck.
503
00:22:36,464 --> 00:22:37,130
We are? Why?
504
00:22:37,398 --> 00:22:38,031
Lao Tzu.
505
00:22:38,033 --> 00:22:39,032
Lao Tzu?
506
00:22:39,034 --> 00:22:40,935
Famous Chinese philosopher.
507
00:22:40,937 --> 00:22:42,436
What has he got to do
with anything?
508
00:22:43,539 --> 00:22:45,240
Ah, your unconscious sexual bias
at work there, Lisbon.
509
00:22:45,875 --> 00:22:46,975
You assumed he was a "he."
510
00:22:47,376 --> 00:22:47,976
Well, was he?
511
00:22:48,677 --> 00:22:49,777
He was.
Not the point. Get in.
512
00:22:50,145 --> 00:22:50,778
Oh, my God.
513
00:22:51,079 --> 00:22:52,113
Thank you.
514
00:22:52,115 --> 00:22:53,214
(Car bell dinging)
515
00:22:53,216 --> 00:22:54,482
Chief.
516
00:22:55,717 --> 00:22:57,351
(Dinging stops, engine starts)
517
00:22:57,353 --> 00:22:59,052
Whoo.
518
00:23:03,157 --> 00:23:06,359
(Indistinct conversations)
519
00:23:15,604 --> 00:23:17,038
(Car door closes)
(Cho) Hey.
520
00:23:22,579 --> 00:23:24,079
(Engine starts)
521
00:23:24,081 --> 00:23:25,147
(Tires screech)
522
00:23:25,149 --> 00:23:27,884
Yo, yo, get off me, man!
What are you, nuts?
523
00:23:28,252 --> 00:23:29,952
(Both grunt)
524
00:23:30,988 --> 00:23:33,389
Carlton "Tookie" Burroughs.
525
00:23:33,391 --> 00:23:35,892
(Yells)
(Crash)
526
00:23:35,894 --> 00:23:38,094
(Grunts)
527
00:23:38,096 --> 00:23:41,097
(Pants)
What the hells up, yo?
528
00:23:41,099 --> 00:23:42,966
Summer Edgecombe.
Tell me what happened.
529
00:23:43,734 --> 00:23:44,834
Oh, hey, man,
that bitch is yours?
530
00:23:45,102 --> 00:23:46,937
(Smack)
531
00:23:46,939 --> 00:23:49,239
(Thud)
532
00:23:49,241 --> 00:23:51,041
Why'd you hurt her, Tookie?
533
00:23:51,043 --> 00:23:53,009
Dude, I swear to God,
534
00:23:53,011 --> 00:23:55,643
if I knew that she had
a cop pimping for her,
535
00:23:55,645 --> 00:23:57,116
I would have let her
have it free, all right?
536
00:23:57,165 --> 00:23:58,360
What are you talking about?
537
00:23:59,282 --> 00:24:01,583
She stole my product, man--
like, 6 grams.
538
00:24:01,585 --> 00:24:05,520
She won't give it back.
Like I'm an idiot?
539
00:24:05,522 --> 00:24:07,421
Come on, man.
I'm not gonna let that slide.
540
00:24:08,090 --> 00:24:10,391
I got a reputation,
all right?
541
00:24:10,393 --> 00:24:11,926
(Smack)
(Grunts)
542
00:24:13,795 --> 00:24:15,729
Stay away from her.
543
00:24:28,110 --> 00:24:30,878
(Patrick) Well, thank you.
544
00:24:30,880 --> 00:24:34,082
(Sighs) Lao Tzu said that
if you search everywhere,
545
00:24:34,084 --> 00:24:36,418
yet cannot find
what you are seeking,
546
00:24:37,587 --> 00:24:39,488
it is because what you seek
is already in your possession.
547
00:24:39,756 --> 00:24:40,589
Deep.
548
00:24:40,591 --> 00:24:42,425
What kind of boat
did Jay Banner own?
549
00:24:42,893 --> 00:24:43,626
A gray lapstrake.
550
00:24:43,628 --> 00:24:45,996
Hmm, well,
Jay was a smart man
551
00:24:46,112 --> 00:24:47,885
who needed to park his boat
somewhere for free,
552
00:24:47,960 --> 00:24:50,562
so why not put someone else's
plates on the trailer
553
00:24:50,662 --> 00:24:53,256
and <i>let</i> it get towed
by the very eager police?
554
00:24:54,104 --> 00:24:55,405
Where better
to stash your boat
555
00:24:55,681 --> 00:24:58,120
than the one place you know
the police <i>aren't</i> gonna look?
556
00:24:59,043 --> 00:25:00,453
And then Jay could
slip in through that gate
557
00:25:00,711 --> 00:25:02,646
anytime he pleased.
558
00:25:03,447 --> 00:25:05,448
There it is--
the "Hang Ten".
559
00:25:05,502 --> 00:25:07,761
Bingo, and I'm willing to bet
that there is evidence of
560
00:25:07,832 --> 00:25:10,801
Jay's treasure hunt, maybe even
the treasure itself, on board.
561
00:25:12,423 --> 00:25:14,257
(Clatter)
Or the killer.
562
00:25:16,361 --> 00:25:20,898
Police! Come out
with your hands in the air!
563
00:25:22,334 --> 00:25:24,103
Don't shoot.
564
00:25:24,104 --> 00:25:27,037
(Lisbon) Greg?
Sound advice.
565
00:25:39,323 --> 00:25:41,657
You know
what Jane's theory is?
566
00:25:41,659 --> 00:25:44,460
If Jay really did salvage
the "Fremont's" treasure,
567
00:25:44,462 --> 00:25:47,296
he had to have had a partner.
He couldn't have done it alone.
568
00:25:47,897 --> 00:25:49,380
A partner who killed him.
569
00:25:51,233 --> 00:25:53,651
What were you doing
on Jay's powerboat?
570
00:25:54,553 --> 00:25:56,161
He borrowed a life jacket.
I wanted it back.
571
00:25:56,162 --> 00:25:57,623
How did you even know
where to find the boat?
572
00:25:57,677 --> 00:25:58,762
Jay told me.
573
00:25:59,582 --> 00:26:00,976
Greg, stop it. All right?
574
00:26:00,977 --> 00:26:03,194
Since I'm 17 years old,
I can tell when you're lying.
575
00:26:03,223 --> 00:26:04,289
That's funny,
576
00:26:04,291 --> 00:26:05,518
'cause I could never tell
when you were lying to me.
577
00:26:05,675 --> 00:26:06,342
(Door opens)
578
00:26:06,921 --> 00:26:08,303
Oh. Hey, boss.
579
00:26:08,332 --> 00:26:10,633
I got this. Thanks.
580
00:26:10,635 --> 00:26:12,034
I thought I was question--
581
00:26:12,059 --> 00:26:13,219
Get out of here.
582
00:26:13,220 --> 00:26:14,837
Okay.
583
00:26:16,973 --> 00:26:18,724
See, I know you're lying,
584
00:26:18,726 --> 00:26:20,876
because we found
the cleaning equipment.
585
00:26:21,014 --> 00:26:22,585
You were there
to wipe the place down--
586
00:26:22,586 --> 00:26:23,987
a good way
to cover your tracks.
587
00:26:23,989 --> 00:26:25,222
Look, I didn't kill him.
588
00:26:25,224 --> 00:26:26,658
The morning of his death,
589
00:26:27,693 --> 00:26:29,410
Jay's roommate saw a boat
heading toward shore.
590
00:26:29,412 --> 00:26:31,412
That was you.
It was your boat.
591
00:26:32,114 --> 00:26:33,197
Look, sometimes
stuff looks bad,
592
00:26:33,199 --> 00:26:34,999
and there's
an innocent explanation.
593
00:26:35,273 --> 00:26:37,168
Okay, what's the explanation?
You won't believe me.
594
00:26:37,169 --> 00:26:38,172
Try me.
595
00:26:39,088 --> 00:26:41,238
You know...
596
00:26:41,240 --> 00:26:45,376
It took a long time for me
to get over you, Teresa--
597
00:26:45,378 --> 00:26:48,012
a long time--
598
00:26:48,014 --> 00:26:50,748
but I finally did.
599
00:26:50,750 --> 00:26:55,436
It was your boat that morning.
Tell me the truth.
600
00:26:55,438 --> 00:26:57,922
Yes, it was my boat. All right?
I was out fishing.
601
00:26:58,607 --> 00:27:00,308
No luck.
I didn't catch anything.
602
00:27:00,310 --> 00:27:03,528
Talk to me. I can help you.
603
00:27:03,530 --> 00:27:06,030
No, thanks. I'm good.
604
00:27:13,656 --> 00:27:14,656
Arkin.
605
00:27:14,658 --> 00:27:16,074
Mm.
606
00:27:16,076 --> 00:27:18,376
Like to ask you a few more
questions about the "Fremont".
607
00:27:18,961 --> 00:27:20,111
Then I've got some answers.
608
00:27:20,113 --> 00:27:23,331
The "Fremont"?
Is this about Jay's murder?
609
00:27:23,333 --> 00:27:27,001
Uh, yeah. In fact, there's about
to be a major break in the case.
610
00:27:27,753 --> 00:27:29,637
In that case,
it's on the house.
611
00:27:29,639 --> 00:27:31,172
Oh, thank you.
612
00:27:31,174 --> 00:27:34,308
Oop, it's my phone.
613
00:27:35,427 --> 00:27:39,147
I'm gonna have to take this.
I'll be right back.
614
00:27:42,234 --> 00:27:43,818
Inventory
from the victim's boat.
615
00:27:44,436 --> 00:27:45,486
Thanks. We get any prints?
616
00:27:46,321 --> 00:27:46,654
No, Tayback
must've wiped 'em all.
617
00:27:46,939 --> 00:27:48,156
Hang on.
618
00:27:48,158 --> 00:27:50,658
Hydraulic pump,
underwater cutting tools.
619
00:27:50,660 --> 00:27:52,410
Those are all
salvage equipment, right?
620
00:27:52,584 --> 00:27:53,841
Yeah, there was
a bunch of 'em.
621
00:27:53,979 --> 00:27:54,529
Expensive stuff.
622
00:27:54,531 --> 00:27:56,364
Thanks.
623
00:27:56,366 --> 00:27:57,915
(Blinds rattle)
624
00:27:57,917 --> 00:28:00,752
No problem.
625
00:28:04,590 --> 00:28:09,343
Yeah. Okay.
Yeah, that looks better.
626
00:28:09,345 --> 00:28:11,345
Is any of
your equipment missing?
627
00:28:11,553 --> 00:28:13,445
Go away. Greg said
not to speak with you.
628
00:28:14,133 --> 00:28:15,850
Your salvage equipment--
we found some on Jay's boat.
629
00:28:16,501 --> 00:28:18,519
So?
So is any of it yours?
630
00:28:18,521 --> 00:28:21,472
If Greg was Jay's partner
in the salvage of the "Fremont""
631
00:28:21,776 --> 00:28:23,531
they would have used
your company's equipment.
632
00:28:23,631 --> 00:28:24,547
Greg didn't do this.
633
00:28:24,644 --> 00:28:27,195
So prove it.
Is any of your gear missing?
634
00:28:27,846 --> 00:28:29,363
No, it's all accounted for.
635
00:28:29,365 --> 00:28:30,698
So Jay used his own gear,
636
00:28:31,516 --> 00:28:32,650
which means Greg
wasn't the partner.
637
00:28:32,652 --> 00:28:34,452
Oh, the killer, you mean?
638
00:28:35,404 --> 00:28:37,288
No, of course not.
Greg couldn't hurt anyone.
639
00:28:37,290 --> 00:28:40,408
He incriminated himself.
640
00:28:40,410 --> 00:28:42,960
Greg told me that he was
on a boat going to see Jay
641
00:28:43,528 --> 00:28:44,695
the morning of his death.
642
00:28:46,582 --> 00:28:49,884
I think he was lying
to protect someone else.
643
00:28:49,886 --> 00:28:52,754
Yeah.
644
00:28:52,756 --> 00:28:54,555
You.
645
00:28:54,557 --> 00:28:56,724
It was you on that boat.
646
00:28:56,726 --> 00:29:00,544
Greg made me promise
not to tell.
647
00:29:00,546 --> 00:29:02,263
For our girls, he said.
648
00:29:02,265 --> 00:29:05,767
You were having an affair
with Jay.
649
00:29:05,769 --> 00:29:08,486
(Sighs)
650
00:29:08,488 --> 00:29:10,238
I love Greg.
651
00:29:10,240 --> 00:29:14,108
But we hit a rough patch,
and...
652
00:29:14,110 --> 00:29:18,112
Now with three kids
and the business and...
653
00:29:18,114 --> 00:29:21,082
Well, Jay was just fun,
and...
654
00:29:21,084 --> 00:29:23,618
No responsibilities.
It was just fun,
655
00:29:23,620 --> 00:29:26,370
and...
656
00:29:26,372 --> 00:29:29,757
I wanted to imagine
a different life,
657
00:29:29,759 --> 00:29:32,627
just for a while.
658
00:29:32,629 --> 00:29:35,346
I mean, haven't you ever
wanted to do that?
659
00:29:38,984 --> 00:29:41,469
Tell me what happened
that morning.
660
00:29:41,471 --> 00:29:46,090
I knew I had to
break it off with Jay.
661
00:29:46,092 --> 00:29:50,144
So I took the boat
out in the morning to end it.
662
00:29:50,146 --> 00:29:53,447
And then I came back and I
confessed everything to Greg.
663
00:29:54,149 --> 00:29:55,399
And I begged
for his forgiveness,
664
00:29:55,401 --> 00:29:57,702
and he gave it to me.
God bless him.
665
00:29:58,237 --> 00:29:59,287
Did you kill Jay Banner?
666
00:29:59,289 --> 00:30:01,539
No!
667
00:30:01,541 --> 00:30:04,292
No, he was alive
when I left.
668
00:30:04,294 --> 00:30:06,744
But when Greg and I found out
that he'd been killed,
669
00:30:07,496 --> 00:30:09,997
he said we had
to keep it a secret.
670
00:30:09,999 --> 00:30:12,633
He wanted to protect me.
671
00:30:12,635 --> 00:30:15,452
That gives Greg strong motive
to kill him.
672
00:30:16,004 --> 00:30:17,288
Well, he couldn't have,
673
00:30:17,290 --> 00:30:20,474
because he was at home
with the girls.
674
00:30:20,476 --> 00:30:23,060
And besides, you know him.
675
00:30:23,062 --> 00:30:24,979
You really think
he could kill someone?
676
00:30:26,431 --> 00:30:27,732
(Cell phone rings)
677
00:30:27,734 --> 00:30:29,734
Excuse me.
678
00:30:29,736 --> 00:30:31,969
Jane, what's up?
679
00:30:31,971 --> 00:30:33,487
Lisbon, get over
to Jay Banner's house
680
00:30:33,972 --> 00:30:35,573
as fast as possible.
681
00:30:35,575 --> 00:30:38,409
There's excitement afoot.
682
00:30:38,411 --> 00:30:40,611
Good.
(Cell phone snaps shut)
683
00:30:40,613 --> 00:30:42,363
Well, she's on her way.
684
00:30:43,665 --> 00:30:45,649
What the hell's
going on here?
685
00:30:46,484 --> 00:30:48,619
Yeah, no offense,
but... what he said.
686
00:30:48,621 --> 00:30:51,622
Well, Chief, we need to execute
687
00:30:51,624 --> 00:30:54,926
a thorough and exhaustive
search of these premises.
688
00:30:54,928 --> 00:30:57,661
And what are we looking for?
689
00:30:58,997 --> 00:31:00,381
Treasure.
690
00:31:06,388 --> 00:31:09,523
<i>(Lana Del Rey) ♪ races,</i>
<i>cases of bacardi chasers ♪</i>
691
00:31:10,225 --> 00:31:11,692
<i>♪ chasing me all over town ♪</i>
692
00:31:12,394 --> 00:31:13,477
♪ 'cause he knows I'm wasted ♪
693
00:31:14,813 --> 00:31:15,947
<i>♪ facing time again on Rikers Island ♪</i>
(Speaks inaudibly)
694
00:31:16,531 --> 00:31:17,398
<i>♪ And I won't get out ♪</i>
695
00:31:18,150 --> 00:31:19,300
Hey.
<i>(Music continues playing)</i>
696
00:31:19,302 --> 00:31:21,736
Hey!
What?
697
00:31:21,738 --> 00:31:23,120
Hi.
698
00:31:23,122 --> 00:31:26,123
Where is it?
699
00:31:26,125 --> 00:31:29,193
Where's what?
700
00:31:29,195 --> 00:31:32,129
The cocaine you stole
from Burroughs.
701
00:31:32,131 --> 00:31:35,249
He said that? (Gasps)
702
00:31:35,251 --> 00:31:37,418
He's a liar.
703
00:31:37,420 --> 00:31:38,886
I didn't steal any cocaine.
704
00:31:39,163 --> 00:31:41,172
I wear to God, Cho.
I would never steal co--
705
00:31:41,173 --> 00:31:42,706
Summer, don't do this.
706
00:31:42,708 --> 00:31:45,142
Ugh. (Chuckles)
707
00:31:45,144 --> 00:31:48,429
(Whispers) Okay, fine.
708
00:31:48,431 --> 00:31:51,098
(Sighs) I lied.
709
00:31:52,217 --> 00:31:55,519
But you got to admit,
I kinda fooled you.
710
00:31:55,521 --> 00:31:57,772
I had you
a little bit fooled.
711
00:31:58,190 --> 00:31:58,773
Give it to me.
712
00:31:59,274 --> 00:32:01,325
No. It's no big deal.
713
00:32:01,327 --> 00:32:03,560
Tookie just thinks
he's dangerous.
714
00:32:03,562 --> 00:32:06,781
I've been beaten far worse
for a lot less.
715
00:32:06,783 --> 00:32:08,065
Give it to me!
716
00:32:09,734 --> 00:32:10,835
Fine.
717
00:32:10,837 --> 00:32:13,454
Be that way.
718
00:32:15,757 --> 00:32:17,959
Look, I'm sorry.
You know, I...
719
00:32:18,743 --> 00:32:20,744
I know I've been bad.
It's just...
720
00:32:20,746 --> 00:32:22,880
I've been so <i>bored.</i>
721
00:32:22,882 --> 00:32:25,016
And this was such a rush.
722
00:32:26,084 --> 00:32:29,353
Summer, I had to stop myself
from hurting him badly.
723
00:32:29,355 --> 00:32:31,272
I could have killed him.
You understand me?
724
00:32:31,523 --> 00:32:33,858
God...
725
00:32:33,860 --> 00:32:35,259
That's kind of hot.
726
00:32:35,261 --> 00:32:37,144
What's the hell
is wrong with you?
727
00:32:38,030 --> 00:32:39,146
You're really messed up,
you know that?!
728
00:32:40,365 --> 00:32:43,317
Well, duh!
Like you're not?!
729
00:32:45,237 --> 00:32:46,871
No! What are you doing?!
730
00:32:47,656 --> 00:32:49,540
Stop it! Are you nuts?!
That's mine!
731
00:32:49,542 --> 00:32:51,275
I worked for it, Cho!
732
00:32:51,443 --> 00:32:53,853
I'm a cop! How did you think
this was gonna go?!
733
00:32:54,112 --> 00:32:56,163
(Crying)
(Clatters)
734
00:33:03,422 --> 00:33:05,622
(Panting)
735
00:33:23,442 --> 00:33:25,976
(Police radio chatter)
736
00:33:25,978 --> 00:33:27,661
Kitchen and den are clear.
737
00:33:27,996 --> 00:33:29,146
Copy that.
738
00:33:30,528 --> 00:33:32,087
So's the attic.
739
00:33:32,118 --> 00:33:33,784
Roger.
740
00:33:33,786 --> 00:33:34,919
Jane, what's going on?
741
00:33:35,287 --> 00:33:35,953
Treasure hunt.
742
00:33:35,955 --> 00:33:37,371
Here?
743
00:33:37,373 --> 00:33:39,957
Gold's heavy,
and it's hard to transport.
744
00:33:39,959 --> 00:33:41,042
Difficult to store.
745
00:33:41,826 --> 00:33:43,210
I had to hide the treasure
someplace.
746
00:33:43,560 --> 00:33:45,675
Probably near wherever
they'd brought it in to shore.
747
00:33:45,951 --> 00:33:47,765
To keep it safe before
they could sell the gold,
748
00:33:47,766 --> 00:33:48,918
but why look here?
749
00:33:48,973 --> 00:33:49,906
Uh, Jeeter?
750
00:33:51,271 --> 00:33:52,592
You were Jay's best friend.
751
00:33:52,594 --> 00:33:56,596
Jay was tricky, sly, always
a couple of moves ahead, no?
752
00:33:56,598 --> 00:33:59,298
Yeah. He was an operator,
sure.
753
00:33:59,300 --> 00:34:00,817
He was an operator.
754
00:34:00,819 --> 00:34:02,686
Jay's partner
double-crossed Jay,
755
00:34:02,688 --> 00:34:04,489
killed him,
but what he didn't know
756
00:34:04,490 --> 00:34:06,378
is that Jay
double-crossed him first.
757
00:34:06,379 --> 00:34:08,491
Jay moved the treasure
before he died.
758
00:34:09,986 --> 00:34:10,911
Seriously?
759
00:34:10,912 --> 00:34:13,325
Yeah, and I'm guessing
he moved it here.
760
00:34:13,327 --> 00:34:14,460
I got something.
761
00:34:14,583 --> 00:34:16,550
I found this in the trunk
of that Toyota out in the drive.
762
00:34:17,068 --> 00:34:17,785
Oh, yeah? What is it?
763
00:34:20,405 --> 00:34:22,623
Oh.
764
00:34:22,625 --> 00:34:24,074
(Chuckles)
765
00:34:24,076 --> 00:34:25,840
Treasure.
766
00:34:37,020 --> 00:34:39,022
You found this here,
in the trunk?
767
00:34:39,056 --> 00:34:40,190
Yep.
768
00:34:40,192 --> 00:34:41,291
This is amazing.
769
00:34:41,792 --> 00:34:43,627
No. No, it's awful.
770
00:34:43,629 --> 00:34:44,661
Why?
771
00:34:44,663 --> 00:34:46,196
Because the gold's gone,
772
00:34:46,198 --> 00:34:48,031
maybe forever.
773
00:34:48,033 --> 00:34:50,574
I was slightly off. When Jay
double-crossed his partner,
774
00:34:50,576 --> 00:34:52,727
he didn't bring the gold here.
He used this car
775
00:34:52,728 --> 00:34:54,429
to take the gold
somewhere else entirely.
776
00:34:54,861 --> 00:34:56,328
Or may the killer did.
777
00:34:57,564 --> 00:34:59,465
Whose car is this?
778
00:34:59,467 --> 00:35:00,766
Mine.
779
00:35:02,268 --> 00:35:06,539
Jay had a key, too.
He must have borrowed it.
780
00:35:06,541 --> 00:35:08,041
Or maybe you moved
the gold,
781
00:35:08,976 --> 00:35:10,376
after you killed Jay.
You--screw you, Tark!
782
00:35:11,311 --> 00:35:13,680
No, chill! Chill, chill! T.
783
00:35:13,682 --> 00:35:15,315
So what now?
784
00:35:15,317 --> 00:35:17,450
Well, now we go home,
watch TV.
785
00:35:18,552 --> 00:35:21,187
Rent "Treasure Island"
if it's not too depressing.
786
00:35:21,189 --> 00:35:23,923
(Patrick sighs)
787
00:35:23,925 --> 00:35:26,281
All right,
what's really going on?
788
00:35:26,455 --> 00:35:27,590
Cho and Van Pelt
checked that trunk.
789
00:35:27,594 --> 00:35:28,840
There was no coin.
790
00:35:28,862 --> 00:35:30,206
I've baited a trap,
Lisbon.
791
00:35:30,564 --> 00:35:32,331
The killer will be compelled
to check on the treasure.
792
00:35:33,233 --> 00:35:34,967
Bait. The coin. It was
Mr. Shea's, wasn't it?
793
00:35:36,069 --> 00:35:37,703
Well, he's not gonna mind.
It makes for a good story.
794
00:35:38,438 --> 00:35:39,805
His coin will catch
a killer.
795
00:35:43,745 --> 00:35:45,479
(Closes door)
796
00:35:45,481 --> 00:35:47,415
Jay never moved the gold,
did he?
797
00:35:48,584 --> 00:35:50,651
Nope, it's still exactly where
he and the killer hid it.
798
00:35:51,587 --> 00:35:52,921
Only now the killer is
gonna feel compelled
799
00:35:53,789 --> 00:35:55,254
to check and see if
it really has moved.
800
00:35:55,257 --> 00:35:58,727
(Engine starts)
801
00:36:09,205 --> 00:36:11,305
So...
(Clears throat)
802
00:36:11,307 --> 00:36:14,007
Why didn't you let me in
on your brilliant plan?
803
00:36:14,042 --> 00:36:15,276
Oh, you were very busy
with Greg.
804
00:36:16,044 --> 00:36:17,878
I'm never too busy
to solve a murder.
805
00:36:18,880 --> 00:36:21,949
Well, you seemed to be
<i>very</i> <i>busy</i> with Greg.
806
00:36:22,100 --> 00:36:23,733
Oh, hush.
807
00:36:23,735 --> 00:36:25,869
All right, I'm hushing.
808
00:36:25,871 --> 00:36:28,172
(Patrick) Look.
809
00:36:46,126 --> 00:36:47,893
(Patrick) Ahoy there!
810
00:36:47,895 --> 00:36:50,029
Put your hands in the air!
811
00:36:50,230 --> 00:36:52,164
Ah.
812
00:36:52,166 --> 00:36:55,634
Gladstone.
813
00:36:55,636 --> 00:36:57,903
And what do we have here?
814
00:36:59,039 --> 00:37:00,673
(Latches click)
815
00:37:00,675 --> 00:37:03,109
(Sighs)
816
00:37:04,211 --> 00:37:08,113
Aye. That be the treasure.
817
00:37:11,823 --> 00:37:13,090
It was you that discovered
the location
818
00:37:13,206 --> 00:37:14,106
of the "Fremont," right?
819
00:37:16,828 --> 00:37:18,095
Yeah.
820
00:37:18,097 --> 00:37:20,965
We had a big storm
<i>a month back.</i>
821
00:37:21,533 --> 00:37:22,567
Shifted everything around.
822
00:37:22,569 --> 00:37:24,502
I could see the wreck on sonar
<i>clear as clear.</i>
823
00:37:24,705 --> 00:37:25,810
<i>(Van Pelt)</i>
<i>But you have asthma.</i>
824
00:37:25,811 --> 00:37:27,144
<i>You couldn't dive</i>
<i>for it yourself.</i>
825
00:37:29,641 --> 00:37:32,644
Jay knew salvage, and I knew
he needed the bread bad,
826
00:37:33,112 --> 00:37:35,280
so we partnered up.
827
00:37:35,282 --> 00:37:36,548
And the morning he died?
828
00:37:39,451 --> 00:37:41,085
I saw Jay out on the beach.
829
00:37:43,788 --> 00:37:46,056
Thought I'd talk to him,
<i>that's all.</i>
830
00:37:46,824 --> 00:37:49,993
You know,
one partner to another.
831
00:37:51,061 --> 00:37:53,195
<i>I had the hammer</i>
<i>on my belt, you know?</i>
832
00:37:53,463 --> 00:37:54,730
(Whack)
833
00:37:54,732 --> 00:37:56,298
(Whack)
834
00:37:56,300 --> 00:37:57,767
I'm a peaceful man.
835
00:37:57,769 --> 00:37:59,235
I can't explain it.
836
00:37:59,237 --> 00:38:02,172
<i>You didn't wanna</i>
<i>to share your treasure.</i>
837
00:38:08,280 --> 00:38:11,449
He wanted half--
half of what I found.
838
00:38:11,451 --> 00:38:14,086
I mean, is that right?
839
00:38:16,557 --> 00:38:18,524
I don't know
what came over me.
840
00:38:18,992 --> 00:38:21,593
It's called greed.
841
00:38:24,230 --> 00:38:27,433
(Footsteps approach)
842
00:38:29,035 --> 00:38:31,336
Hey.
843
00:38:31,338 --> 00:38:34,072
Oh, hey.
844
00:38:34,074 --> 00:38:36,608
I cleared it with Chief Anson.
845
00:38:36,610 --> 00:38:39,811
Nobody's gonna prosecute you
for breaking into Jay's boat.
846
00:38:39,813 --> 00:38:41,913
Well, thank you.
847
00:38:41,915 --> 00:38:44,783
You were there to wipe
your wife's prints, weren't you?
848
00:38:45,919 --> 00:38:49,789
Yeah, they met there
a couple of times, her and Jay.
849
00:38:49,791 --> 00:38:51,625
And I knew if you found out
about the affair,
850
00:38:52,226 --> 00:38:53,327
you'd get the wrong idea.
851
00:38:53,329 --> 00:38:55,429
So you incriminated yourself.
852
00:38:55,431 --> 00:38:59,500
Hey, she's my wife.
I love her.
853
00:38:59,502 --> 00:39:02,503
I mean, it's gonna take a lot
of work, but I won't give up.
854
00:39:03,238 --> 00:39:05,640
You never did give up
on people.
855
00:39:05,642 --> 00:39:08,843
You're a good man.
She's lucky to have you.
856
00:39:09,045 --> 00:39:10,079
You're strong now,
you know that?
857
00:39:10,210 --> 00:39:11,810
You didn't used
to be so strong.
858
00:39:12,949 --> 00:39:15,116
I bet you're really good
at your job.
859
00:39:15,818 --> 00:39:18,886
Yeah. Yeah, I'm okay,
I think.
860
00:39:18,888 --> 00:39:21,022
You seem happy.
861
00:39:21,024 --> 00:39:24,660
I am. Yeah. I am.
862
00:39:24,662 --> 00:39:27,096
I'm glad we met again.
863
00:39:27,098 --> 00:39:29,766
You and me, you know?
864
00:39:31,635 --> 00:39:34,704
I'm sorry for running off
the way I did.
865
00:39:35,172 --> 00:39:37,507
Hey, it's no biggie.
866
00:39:37,509 --> 00:39:39,109
Forget it.
867
00:39:45,449 --> 00:39:47,150
Take care of yourself.
868
00:40:01,466 --> 00:40:03,567
Was Arkin mad
about the coin?
869
00:40:03,569 --> 00:40:07,037
No, like I said, it's another
story for him to tell.
870
00:40:07,805 --> 00:40:10,474
Always good to have
another story.
871
00:40:10,476 --> 00:40:12,409
Don't be wistful, Lisbon.
872
00:40:12,411 --> 00:40:14,344
Greg was never
the right man for you.
873
00:40:15,113 --> 00:40:16,647
I'm not wistful,
and no, he wasn't.
874
00:40:16,649 --> 00:40:20,084
Far too intense and particular
for a man like that.
875
00:40:20,852 --> 00:40:22,419
Excuse me?
Intense and particular?
876
00:40:22,421 --> 00:40:24,610
What is that supposed to mean?
Well, they're good things.
877
00:40:24,611 --> 00:40:26,676
In what ways am I
intense and particular?
878
00:40:26,729 --> 00:40:28,129
Oh, please.
Tell me.
879
00:40:28,835 --> 00:40:32,104
Well, what ever happened
to that guy from narcotics?
880
00:40:32,106 --> 00:40:33,339
Jeff?
Jeff.
881
00:40:33,341 --> 00:40:34,940
Oh, he bit his nails.
See, that's particular.
882
00:40:36,043 --> 00:40:38,244
That is not being particular.
It's a disgusting habit.
883
00:40:38,246 --> 00:40:40,312
There's intense.
884
00:40:47,053 --> 00:40:49,422
Is your sister gonna meet you
at the station?
885
00:40:50,523 --> 00:40:53,359
Oh, yeah. She can't wait
to get me in her clutches again.
886
00:40:53,694 --> 00:40:54,560
Okay, good.
887
00:40:54,562 --> 00:40:57,297
Yeah. Got, uh,
spaghetti and meatballs
888
00:40:57,299 --> 00:40:58,998
with the nephews,
and, um,
889
00:40:59,900 --> 00:41:01,935
Seattle Community College,
here I come.
890
00:41:01,937 --> 00:41:03,470
Whoo-hoo.
891
00:41:06,675 --> 00:41:08,343
This is the right thing.
892
00:41:10,446 --> 00:41:13,048
But I don't wanna
say good-bye.
893
00:41:14,617 --> 00:41:18,458
Maybe you could, um,
come visit me sometime.
894
00:41:19,874 --> 00:41:21,506
Yeah. Maybe.
895
00:41:21,845 --> 00:41:22,675
<i>(Woman over P.A.) Last call</i>
896
00:41:22,678 --> 00:41:25,362
<i>for the "Coastal Moonlight",</i>
<i>train number 714,</i>
897
00:41:25,387 --> 00:41:27,195
<i>to Seattle, Track 2</i>
898
00:41:27,922 --> 00:41:31,189
<i>Once again, last call for</i>
<i>the "Coastal Moonlight"</i>
899
00:41:31,191 --> 00:41:32,658
<i>train number 714, to Seattle.</i>
900
00:41:32,660 --> 00:41:36,328
"Coastal Moonlight""
sounds romantic.
901
00:41:37,958 --> 00:41:40,458
You better go.
902
00:41:50,650 --> 00:41:52,818
Good-bye, Kimball.
903
00:42:21,323 --> 00:42:23,791
Bye.