561 fans | Vote

Script VO 316

1
00:00:01,350 --> 00:00:02,790
- Where is she? - Over here.

2
00:00:02,960 --> 00:00:03,940
You saw the suspect?

3
00:00:03,940 --> 00:00:06,170
Details, please. Where? When?

4
00:00:06,380 --> 00:00:08,750
Uh, I was coming out of the elevator after lunch.

5
00:00:08,750 --> 00:00:10,130
Where was the suspect headed?

6
00:00:10,190 --> 00:00:12,190
Uh, up the stairs, which I thought was strange,

7
00:00:12,190 --> 00:00:13,370
'cause that leads to the roof, right?

8
00:00:13,370 --> 00:00:15,090
It's not just the roof. It's where Jane works.

9
00:00:15,090 --> 00:00:16,900
- Has anybody seen him? - Not since this morning.

10
00:00:16,970 --> 00:00:19,030
Cover the exits! All of them!

11
00:00:19,030 --> 00:00:21,000
Use whoever you have to out here!

12
00:00:26,130 --> 00:00:27,590
Hasten slowly.

13
00:00:27,950 --> 00:00:29,070
The target will be armed.

14
00:00:49,780 --> 00:00:50,580
It's locked.

15
00:00:51,930 --> 00:00:54,570
Jane? You in there?

16
00:00:55,300 --> 00:00:56,300
Yeah, I'm coming out.

17
00:00:58,840 --> 00:01:02,900
You're gonna have to stand back. And if you're bearing firearms,

18
00:01:02,900 --> 00:01:04,060
Please lower them.

19
00:01:05,320 --> 00:01:05,950
Please.

20
00:01:23,000 --> 00:01:24,520
Stand back...

21
00:01:24,980 --> 00:01:26,070
or he dies.

22
00:01:58,910 --> 00:02:00,390
Security guard making rounds this morning

23
00:02:00,390 --> 00:02:02,490
found the body. Multiple stab wounds.

24
00:02:02,490 --> 00:02:03,990
Anything missing from the display case?

25
00:02:03,990 --> 00:02:06,070
Yeah, a mayan figurine. Gold.

26
00:02:06,070 --> 00:02:07,190
Valued at 200 grand.

27
00:02:07,290 --> 00:02:08,670
We get an I.D. on the victim?

28
00:02:08,690 --> 00:02:11,980
Manuel Montero. He was a professor at the university,

29
00:02:11,980 --> 00:02:13,630
in ancient art. Security cameras show him

30
00:02:13,630 --> 00:02:15,680
entering the museum alone at 10:25 p.m.,

31
00:02:15,750 --> 00:02:17,040
then he turned off the cameras.

32
00:02:17,040 --> 00:02:17,690
Hey, Lisbon.

33
00:02:18,110 --> 00:02:18,870
Look at this.

34
00:02:21,170 --> 00:02:22,150
Meet Caroline--

35
00:02:22,810 --> 00:02:25,500
one of the most well-preserved tyrannosaurus rex

36
00:02:25,500 --> 00:02:27,770
ever discovered. Isn't she awesome?

37
00:02:27,850 --> 00:02:29,550
We've got a dead man over there.

38
00:02:29,840 --> 00:02:32,690
Dead men I've seen. But this...

39
00:02:32,690 --> 00:02:33,900
Could we get back to work, please?

40
00:02:35,920 --> 00:02:38,430
Must I justify my every action?

41
00:02:38,520 --> 00:02:41,130
Please observe the rib cage

42
00:02:41,130 --> 00:02:43,310
of our smaller fossilized friend here.

43
00:02:44,030 --> 00:02:45,330
There's a rib missing.

44
00:02:45,330 --> 00:02:46,040
Exactly

45
00:02:46,100 --> 00:02:48,460
You think somebody climbed up there and stole it?

46
00:02:48,740 --> 00:02:51,240
Well, two options-- the first involves cloning.

47
00:02:51,240 --> 00:02:52,620
The second and more likely--

48
00:02:52,620 --> 00:02:55,050
it was used to break a very thick piece of glass.

49
00:02:57,110 --> 00:02:57,880
Could we get somebody

50
00:02:57,880 --> 00:02:59,850
to dust the stegosaurus for prints, please?

51
00:03:00,530 --> 00:03:02,850
It's not a stegosaurus. It's a triceratops.

52
00:03:03,370 --> 00:03:06,300
Triceratop... ps. ...ps.

53
00:03:06,300 --> 00:03:07,470
...ps. ...ps.

54
00:03:07,900 --> 00:03:09,510
My name is Christo Papadakis.

55
00:03:09,510 --> 00:03:11,340
I am professor of anthropology.

56
00:03:11,590 --> 00:03:12,430
Did you know the victim?

57
00:03:12,430 --> 00:03:15,030
Manuel Montero. He was part-time faculty.

58
00:03:15,030 --> 00:03:16,550
Too busy to teach full-time.

59
00:03:17,130 --> 00:03:18,450
Montero was on the run.

60
00:03:18,850 --> 00:03:19,920
On the run from who?

61
00:03:21,030 --> 00:03:22,820
Nobody. He--he traveled.

62
00:03:22,820 --> 00:03:24,660
He was always running to South America.

63
00:03:26,270 --> 00:03:28,260
His career was in ruins.

64
00:03:28,260 --> 00:03:29,380
Well, tough times for everybody.

65
00:03:29,540 --> 00:03:31,380
Not for Montero. He had a lot of money.

66
00:03:31,570 --> 00:03:33,240
Well, you just said he was in ruins.

67
00:03:33,970 --> 00:03:36,410
Yes, Toltec. Mayan.

68
00:03:36,640 --> 00:03:38,530
Oh. Montero was an archaeologist?

69
00:03:38,530 --> 00:03:40,700
Specializing in pre-columbian art.

70
00:03:40,700 --> 00:03:42,600
Many of the pieces around you are,

71
00:03:42,600 --> 00:03:44,140
uh, on loan from him.

72
00:03:44,400 --> 00:03:46,610
Can you think of anyone with a reason to kill Montero?

73
00:03:47,270 --> 00:03:49,600
Well, he was a traitor.

74
00:03:49,600 --> 00:03:51,400
Oh, he was a traitor? Who did he betray?

75
00:03:51,400 --> 00:03:52,950
Betray? Nobody.

76
00:03:53,100 --> 00:03:54,460
Well, you just said he was a...

77
00:03:54,460 --> 00:03:56,770
Montero was an honest antiquities dealer.

78
00:03:56,770 --> 00:04:00,640
One of the last. Most traders these days are looters

79
00:04:00,640 --> 00:04:02,060
and no-good son-of-a-bitches.

80
00:04:02,700 --> 00:04:05,650
So, Montero was a trader...

81
00:04:05,970 --> 00:04:08,200
He traded antiquities,

82
00:04:08,220 --> 00:04:12,570
excavated from South American ruins.

83
00:04:14,800 --> 00:04:17,080
Are you really professional police officer?

84
00:04:21,900 --> 00:04:23,850
So the missing pendant belonged to the victim.

85
00:04:24,010 --> 00:04:26,150
Montero liked to visit the museum after hours

86
00:04:26,150 --> 00:04:27,600
to show his pieces to private buyers.

87
00:04:27,600 --> 00:04:30,060
He had a key to the building and the security code.

88
00:04:30,890 --> 00:04:33,970
At the heart of any salesman is showmanship.

89
00:04:33,970 --> 00:04:35,080
And you'd be hard-pressed

90
00:04:35,080 --> 00:04:37,200
to find a more dramatic proscenium than this.

91
00:04:37,430 --> 00:04:39,670
Yeah, smart strategy unless the buyer doesn't wanna pay.

92
00:04:39,880 --> 00:04:41,750
Stabbed in the back, literally.

93
00:04:42,510 --> 00:04:44,240
Montero probably didn't even see it coming.

94
00:04:44,610 --> 00:04:46,560
But he had time to think about it before he died.

95
00:04:46,560 --> 00:04:47,340
Look at his watch.

96
00:04:49,640 --> 00:04:51,240
Wow. That's an ugly watch.

97
00:04:51,450 --> 00:04:53,250
- It's a calculator watch. - Indeed.

98
00:04:53,250 --> 00:04:55,940
Very useful accessory for the sales pro on the go.

99
00:04:56,400 --> 00:04:57,850
Is there something typed in there?

100
00:04:59,630 --> 00:05:01,630
It's uh, numbers.

101
00:05:01,890 --> 00:05:04,960
"6-0-7-8."

102
00:05:05,520 --> 00:05:06,380
Supposed to mean something?

103
00:05:06,710 --> 00:05:08,790
Try looking at the numbers upside-down.

104
00:05:12,770 --> 00:05:13,950
It says "Blog."

105
00:05:14,430 --> 00:05:16,460
His cell phone was crushed by the killer,

106
00:05:16,460 --> 00:05:19,220
So Montero here improvised.

107
00:05:19,220 --> 00:05:20,020
Call Van Pelt

108
00:05:20,020 --> 00:05:21,850
and see if Montero published a blog.

109
00:05:22,400 --> 00:05:24,600
- I'm ready to go. I've seen enough. - I haven't.

110
00:05:25,190 --> 00:05:27,380
You know they have mastodons here?

111
00:05:27,390 --> 00:05:28,210
Giant sloths.

112
00:05:28,820 --> 00:05:31,290
And dire wolves. I-I'll catch up.

113
00:05:31,820 --> 00:05:34,470
But, Mommy, I want to go.

114
00:05:34,470 --> 00:05:36,420
You can squawk all you like, Mimi.

115
00:05:36,420 --> 00:05:38,370
There's no sleepovers on a school night.

116
00:05:38,400 --> 00:05:39,790
I have to.

117
00:05:39,790 --> 00:05:40,670
No.

118
00:05:41,230 --> 00:05:43,030
Mommy, that's so unfair.

119
00:05:43,600 --> 00:05:45,050
I'm sorry, baby. I gotta go.

120
00:05:45,770 --> 00:05:47,080
All right. Love you.

121
00:05:47,080 --> 00:05:48,710
Mm-hmm. Love you, too. Bye.

122
00:05:51,480 --> 00:05:52,520
Forgive the intrusion.

123
00:05:55,190 --> 00:05:56,830
What's this about, agent LaRoche?

124
00:06:02,210 --> 00:06:05,200
The Todd Johnson case.

125
00:06:09,830 --> 00:06:12,280
I would like to show you a photo

126
00:06:12,910 --> 00:06:15,790
of one of the law enforcement officers

127
00:06:16,660 --> 00:06:19,260
that he murdered.

128
00:06:24,810 --> 00:06:26,580
Did you know this man?

129
00:06:28,070 --> 00:06:30,860
Rance Howard. C.H.P. Officer.

130
00:06:31,660 --> 00:06:34,100
Very popular. A lot of our agents were close to him.

131
00:06:34,510 --> 00:06:35,730
Some more than others.

132
00:06:39,800 --> 00:06:44,980
There's a rumor that you and Howard were intimately involved.

133
00:06:44,980 --> 00:06:45,720
Is that true?

134
00:06:46,900 --> 00:06:49,380
- Excuse me?  - Simple question.

135
00:06:49,940 --> 00:06:51,540
Simple answer--

136
00:06:51,550 --> 00:06:53,760
what the hell is that to you or anybody else?

137
00:06:54,370 --> 00:06:56,950
Johnson was set on fire--

138
00:06:58,130 --> 00:07:00,450
a crime of passion if there ever was one.

139
00:07:01,610 --> 00:07:06,080
If you were having an affair with one of Johnson's victims,

140
00:07:06,780 --> 00:07:10,320
you had passion and motive.

141
00:07:15,870 --> 00:07:17,970
Your investigation seems to hinge

142
00:07:17,970 --> 00:07:20,430
on what you may have read on a bathroom wall.

143
00:07:24,060 --> 00:07:26,130
Good luck with that, agent LaRoche.

144
00:08:05,890 --> 00:08:08,180
- Background on Montero. - What do we know about him?

145
00:08:08,180 --> 00:08:10,110
Single, self-employed, spent half his time abroad

146
00:08:10,110 --> 00:08:11,190
importing ancient art.

147
00:08:11,190 --> 00:08:13,210
- Sold it from a warehouse in San Francisco. - Family?

148
00:08:13,410 --> 00:08:14,710
Parents retired in Florida.

149
00:08:14,730 --> 00:08:15,640
They'll be on the next flight here.

150
00:08:15,640 --> 00:08:17,520
Hey, boss. I looked into the blog.

151
00:08:17,520 --> 00:08:20,400
Montero did publish one-- "I dig dead people."

152
00:08:20,400 --> 00:08:23,630
Archaeology humor. Cute. Anything useful?

153
00:08:23,940 --> 00:08:25,660
A lot of self-promotional entries

154
00:08:25,660 --> 00:08:27,220
about his relic-hunting adventures.

155
00:08:27,220 --> 00:08:28,790
But three weeks ago,

156
00:08:28,790 --> 00:08:30,500
He came back from a trip to Columbia

157
00:08:30,500 --> 00:08:32,730
with the gold pendant that was stolen from the museum.

158
00:08:32,730 --> 00:08:34,210
After Montero blogged about it,

159
00:08:34,260 --> 00:08:37,860
A private buyer posted an anonymous e-mail to arrange a viewing.

160
00:08:37,860 --> 00:08:39,520
Did you put a trace on the e-mail?

161
00:08:39,830 --> 00:08:42,040
Not me. FBI's computer forensics lab.

162
00:08:42,040 --> 00:08:44,450
One of the perks of having a fiance with the Feds.

163
00:08:44,800 --> 00:08:46,570
Preliminary forensic report.

164
00:08:46,570 --> 00:08:48,120
You're gonna have dozens of prints in the trial

165
00:08:48,120 --> 00:08:49,190
off the stegosaurus skeleton.

166
00:08:49,190 --> 00:08:50,790
It's gonna take a while to process them, though.

167
00:08:51,010 --> 00:08:53,890
While we're waiting on forensics, let's work on developing some leads.

168
00:08:53,890 --> 00:08:55,650
Hey, you said that Montero had a warehouse?

169
00:08:55,650 --> 00:08:56,830
Yeah, in the Mission District.

170
00:08:56,910 --> 00:08:58,990
But there's something else. I ran his financials.

171
00:08:58,990 --> 00:09:01,250
The profits from his company have been going up at a time

172
00:09:01,250 --> 00:09:03,350
when other art and antiquity dealers are closing shop.

173
00:09:03,350 --> 00:09:04,600
Closing shop? Why?

174
00:09:04,600 --> 00:09:05,580
Repatriation laws.

175
00:09:05,580 --> 00:09:07,730
Countries are now suing for the return of their cultural treasures.

176
00:09:07,730 --> 00:09:09,580
You and Rigsby go to the warehouse.

177
00:09:09,580 --> 00:09:10,740
See if you can find anything.

178
00:09:19,650 --> 00:09:21,030
Hi, Jane.

179
00:09:21,270 --> 00:09:22,880
The boys are working on the parking lot today.

180
00:09:22,880 --> 00:09:23,960
Need you to park underground.

181
00:09:23,970 --> 00:09:26,560
Oh, no problem. That kid of yours, Jim--

182
00:09:26,560 --> 00:09:28,690
Is he into dinosaurs and prehistoric stuff?

183
00:09:28,790 --> 00:09:30,030
Sure loves his mother.

184
00:09:31,330 --> 00:09:32,860
Here. Give him this.

185
00:09:33,150 --> 00:09:35,380
It's a replica of a dire wolf's tooth.

186
00:09:35,850 --> 00:09:37,870
Thanks. Look at that.

187
00:09:38,490 --> 00:09:39,710
Have a good day.

188
00:10:16,990 --> 00:10:17,880
What?

189
00:10:18,190 --> 00:10:19,050
I didn't say anything.

190
00:10:19,880 --> 00:10:20,940
You were thinking it.

191
00:10:21,430 --> 00:10:23,840
- Mentalizing me. - You can tell?

192
00:10:24,270 --> 00:10:26,540
I can read it on your face. So stop.

193
00:10:26,700 --> 00:10:28,100
Well, if you can read it on my face,

194
00:10:28,100 --> 00:10:30,670
then you're mentalizing me. So you stop.

195
00:10:31,600 --> 00:10:34,280
Oh. No, on second thought, keep going.

196
00:10:34,280 --> 00:10:35,260
What am I thinking?

197
00:10:35,260 --> 00:10:37,790
- Please go away, Jane. - Nope. That's wrong. Try again.

198
00:10:39,160 --> 00:10:41,170
You're thinking I'm freaking out

199
00:10:41,170 --> 00:10:43,830
because some fool spread a rumor

200
00:10:43,830 --> 00:10:46,030
that I was having an affair with Rance Howard.

201
00:10:46,030 --> 00:10:47,500
The C.H.P. officer?

202
00:10:47,500 --> 00:10:48,730
You're the one thinking it.

203
00:10:49,190 --> 00:10:50,070
I feel naked.

204
00:10:52,050 --> 00:10:54,740
There's only one person that has this singular effect on people.

205
00:10:55,250 --> 00:10:56,960
You've been LaRoched, haven't you?

206
00:10:58,740 --> 00:11:01,180
- I suppose I have. - Well, there's no shame in it.

207
00:11:01,180 --> 00:11:04,090
We're all pots in his kitchen, and he's a Sous chef,

208
00:11:04,090 --> 00:11:06,160
just waiting for one of us to boil over.

209
00:11:06,260 --> 00:11:07,900
I won't give him the satisfaction.

210
00:11:07,900 --> 00:11:09,550
Of course not. Did you?

211
00:11:10,270 --> 00:11:12,690
- Did I what? - Did you have an affair with Rance Howard?

212
00:11:13,320 --> 00:11:15,580
My personal life is my personal life.

213
00:11:16,350 --> 00:11:18,280
Nobody else has the right to it.

214
00:11:18,280 --> 00:11:19,600
Well you're wrong about that.

215
00:11:19,600 --> 00:11:22,020
LaRoche does. Whatever the truth is,

216
00:11:22,020 --> 00:11:23,500
I wouldn't try to hide it from him.

217
00:11:24,110 --> 00:11:25,380
He'll find out eventually.

218
00:11:32,410 --> 00:11:35,340
Ho-ho-ho. It's our lucky day, buddy.

219
00:11:35,490 --> 00:11:36,740
See that taco truck

220
00:11:36,740 --> 00:11:37,880
just as we got off the freeway?

221
00:11:37,880 --> 00:11:40,210
That taco truck's always there.

222
00:11:40,210 --> 00:11:41,110
Oh, yeah. A little carne asada

223
00:11:41,110 --> 00:11:43,520
- After we check out the warehouse? - Muy bien. No.

224
00:11:44,550 --> 00:11:45,180
Why not?

225
00:11:45,180 --> 00:11:46,590
I don't wanna cross hobo alley

226
00:11:46,590 --> 00:11:47,630
to order lunch from a truck

227
00:11:47,630 --> 00:11:49,250
That's near the sewage ditch under the freeway.

228
00:11:50,130 --> 00:11:51,330
But there's tacos there.

229
00:11:53,510 --> 00:11:54,590
This is the warehouse.

230
00:12:00,070 --> 00:12:01,190
Let's check out the back.

231
00:12:07,770 --> 00:12:08,530
Hey!

232
00:12:11,310 --> 00:12:13,540
Cbi. Who's in charge here?

233
00:12:14,290 --> 00:12:18,230
ESTAMOS CON LA POLICE. EST?A CARGO?

234
00:12:20,130 --> 00:12:21,530
Maybe they don't speak spanish.

235
00:12:21,530 --> 00:12:22,470
Maybe you don't.

236
00:12:23,910 --> 00:12:25,360
You guys work for Montero?

237
00:12:28,430 --> 00:12:29,240
Gun!

238
00:12:45,360 --> 00:12:46,290
Cover me!

239
00:13:05,660 --> 00:13:07,050
Eres un idiota.

240
00:13:07,990 --> 00:13:09,370
Throw out your weapon!

241
00:13:09,960 --> 00:13:11,030
La pistola!

242
00:13:11,600 --> 00:13:12,510
Do it now!

243
00:13:18,310 --> 00:13:20,950
Step into clear view! Hands in the air!

244
00:13:30,250 --> 00:13:33,050
Face down on the ground. Hands out to your sides. Do it now.

245
00:13:38,060 --> 00:13:40,400
Hey! Hey, hey, easy! Easy!

246
00:13:40,460 --> 00:13:42,610
Yeah, now he understands english. So...

247
00:13:43,050 --> 00:13:45,470
What kind of ancient art you boys selling today, huh?

248
00:14:00,590 --> 00:14:01,750
Roberto Salvador.

249
00:14:02,630 --> 00:14:04,210
You're on a work visa from columbia.

250
00:14:05,400 --> 00:14:06,460
So you work for Montero?

251
00:14:07,610 --> 00:14:09,230
Hmm. Could be.

252
00:14:09,570 --> 00:14:10,990
Could be montero works for me.

253
00:14:12,920 --> 00:14:14,410
Attitude. Really?

254
00:14:17,030 --> 00:14:18,580
Uh, where are you going?

255
00:14:19,560 --> 00:14:21,230
To write you up on charges of running guns,

256
00:14:21,230 --> 00:14:23,190
Resisting arrest, attempted murder...

257
00:14:23,270 --> 00:14:25,220
HEY, HEY, HEY, CIMATE. TRANQUILO.

258
00:14:27,330 --> 00:14:29,230
I only shot at you because you shot at me.

259
00:14:29,480 --> 00:14:31,800
What--what can I do here? I got a family, you know.

260
00:14:32,270 --> 00:14:33,860
I wanna see them again.

261
00:14:33,860 --> 00:14:35,620
You answer my questions. No attitude.

262
00:14:35,620 --> 00:14:37,280
Maybe we'll forget about the attempted murder.

263
00:14:38,430 --> 00:14:40,480
Good. Sit down.

264
00:14:41,080 --> 00:14:42,250
Put your feet down.

265
00:14:45,570 --> 00:14:46,840
Why did Montero hire you?

266
00:14:47,470 --> 00:14:50,300
- To run his shipping operation. - Weapons or antiquities?

267
00:14:50,860 --> 00:14:51,660
Both.

268
00:14:52,340 --> 00:14:54,410
Manuel was an honest businessman for many years,

269
00:14:54,410 --> 00:14:56,470
But the profit in those museum pieces went away.

270
00:14:56,950 --> 00:14:58,700
Too many legal barriers.

271
00:14:58,940 --> 00:15:01,450
Politicos, criminales to bribe.

272
00:15:01,780 --> 00:15:03,390
So Montero started trafficking guns.

273
00:15:04,180 --> 00:15:06,710
He had his company all set up. He could ship them

274
00:15:06,710 --> 00:15:08,520
to south america, no questions asked,

275
00:15:08,520 --> 00:15:09,120
then trade them

276
00:15:09,120 --> 00:15:11,120
for all the black market antiquities he could handle.

277
00:15:11,790 --> 00:15:13,030
Did Montero have any enemies?

278
00:15:13,810 --> 00:15:16,230
No. He was beloved.

279
00:15:16,280 --> 00:15:19,000
In Colombia, they called him el profesor.

280
00:15:19,650 --> 00:15:20,350
What do you think?

281
00:15:20,630 --> 00:15:24,560
Well, it has a certain pulp appeal as far as mysteries go--

282
00:15:25,020 --> 00:15:27,720
murder in the museum, stolen mayan gold,

283
00:15:27,720 --> 00:15:28,970
colombian gun runners--

284
00:15:29,050 --> 00:15:30,960
But it's a tawdry work of fiction,

285
00:15:31,640 --> 00:15:33,400
completely made up.

286
00:15:33,400 --> 00:15:35,260
Oh, I'm pretty sure Montero's dead.

287
00:15:35,610 --> 00:15:38,270
Yes, but not for the reasons that we're being led to believe.

288
00:15:38,270 --> 00:15:39,090
How can you tell?

289
00:15:40,270 --> 00:15:42,200
I find it easier to show than to tell.

290
00:15:43,430 --> 00:15:44,570
Uh, excuse me.

291
00:15:45,650 --> 00:15:46,700
Could you please tell me

292
00:15:46,700 --> 00:15:49,120
who montero was trading weapons to in south america?

293
00:15:50,320 --> 00:15:51,710
Answer the question.

294
00:15:51,710 --> 00:15:54,270
Cartels, gangs, private armies.

295
00:15:54,270 --> 00:15:55,230
Oh, makes sense.

296
00:15:55,870 --> 00:15:58,630
If they wanted him dead, how would they go about that?

297
00:15:58,930 --> 00:16:01,070
You would never know how. He would just...

298
00:16:01,960 --> 00:16:02,590
disappear.

299
00:16:03,410 --> 00:16:04,340
Okay.

300
00:16:04,770 --> 00:16:08,070
And if the body just happened to be found miraculously,

301
00:16:08,080 --> 00:16:09,740
where might that be?

302
00:16:09,930 --> 00:16:12,240
Uh, a mass grave. Side of a road.

303
00:16:13,240 --> 00:16:14,790
We found him stabbed

304
00:16:14,790 --> 00:16:16,340
and bled out in a public museum.

305
00:16:17,060 --> 00:16:17,960
Would you kill a man that way?

306
00:16:18,230 --> 00:16:20,590
Hell, no. Heh. Too high-risk.

307
00:16:24,660 --> 00:16:27,150
Somebody killed Montero for reasons

308
00:16:27,290 --> 00:16:29,520
that had nothing to do with pre-columbian art

309
00:16:29,520 --> 00:16:32,260
and nothing to do with colombian cartels.

310
00:16:32,260 --> 00:16:34,850
That's just what the killer wanted us to think.

311
00:16:36,750 --> 00:16:39,060
Oh, I asked Conway over at gambling control

312
00:16:39,060 --> 00:16:41,610
to join our investigation into the loan shark syndicate.

313
00:16:41,610 --> 00:16:44,750
Conway's a good man, but he can talk the paint off a car.

314
00:16:44,750 --> 00:16:45,880
Don't let him run the briefings.

315
00:16:45,890 --> 00:16:46,920
Director Bertram.

316
00:16:47,160 --> 00:16:48,590
J.J., you waiting for me?

317
00:16:49,640 --> 00:16:51,660
Special agent Hightower, actually.

318
00:17:01,100 --> 00:17:02,080
Good night.

319
00:17:02,210 --> 00:17:03,010
Night.

320
00:17:07,560 --> 00:17:09,650
A visual reconstruction

321
00:17:09,650 --> 00:17:11,740
of the night of Todd Johnson's murder,

322
00:17:12,350 --> 00:17:14,520
based on security footage,

323
00:17:15,100 --> 00:17:16,510
activity logs,

324
00:17:16,810 --> 00:17:19,350
and 86 hours of interviews.

325
00:17:20,410 --> 00:17:21,800
Nice project board.

326
00:17:23,280 --> 00:17:25,140
Bet you won a few science fairs.

327
00:17:29,860 --> 00:17:31,330
I won all of them.

328
00:17:36,480 --> 00:17:40,070
This is the holding cell where Johnson was burned alive.

329
00:17:40,170 --> 00:17:41,740
The circles indicate

330
00:17:42,000 --> 00:17:44,450
the location of people within CBI,

331
00:17:44,450 --> 00:17:46,960
Moments before his murder.

332
00:17:48,710 --> 00:17:51,320
My research revealed that

333
00:17:51,550 --> 00:17:54,590
this group of people did not have the security clearance

334
00:17:54,860 --> 00:17:56,810
to enter the holding area.

335
00:18:01,650 --> 00:18:03,570
This group--

336
00:18:04,360 --> 00:18:05,630
They were

337
00:18:05,630 --> 00:18:07,530
all too far away to have set the fire.

338
00:18:09,680 --> 00:18:10,710
These...

339
00:18:11,930 --> 00:18:16,160
all have at least two or more witnesses who can verify

340
00:18:16,960 --> 00:18:20,140
their location at the time of the attack.

341
00:18:24,600 --> 00:18:25,950
Five circles.

342
00:18:30,300 --> 00:18:32,590
This one is... you.

343
00:18:32,590 --> 00:18:33,330
Is it?

344
00:18:35,470 --> 00:18:36,900
I offer you this--

345
00:18:38,120 --> 00:18:39,920
Five suspects...

346
00:18:40,260 --> 00:18:43,030
within striking distance of Johnson...

347
00:18:44,520 --> 00:18:47,690
each one highly capable...

348
00:18:49,340 --> 00:18:50,950
but only one...

349
00:18:51,510 --> 00:18:53,190
with a clear motive.

350
00:18:54,260 --> 00:18:55,480
Okay.

351
00:18:57,740 --> 00:18:58,410
Okay.

352
00:18:59,440 --> 00:19:01,260
I was sleeping with Officer Howard.

353
00:19:03,270 --> 00:19:04,660
But I didn't...

354
00:19:06,160 --> 00:19:07,400
I-I...

355
00:19:10,140 --> 00:19:11,680
At the time Howard was killed,

356
00:19:11,680 --> 00:19:13,070
we were no longer together.

357
00:19:13,520 --> 00:19:14,840
His choice or yours?

358
00:19:14,840 --> 00:19:17,090
Mutual decision. It--it--it wasn't...

359
00:19:20,630 --> 00:19:23,580
Did you set Todd Johnson on fire?

360
00:19:23,580 --> 00:19:25,780
No, I did not.

361
00:19:29,780 --> 00:19:31,120
You must have been...

362
00:19:32,200 --> 00:19:33,370
grieving...

363
00:19:34,050 --> 00:19:35,630
about Howard.

364
00:19:37,610 --> 00:19:39,560
How did you deal with that?

365
00:19:40,560 --> 00:19:41,760
I got on my knees

366
00:19:41,760 --> 00:19:44,620
and I asked the lord for strength and forgiveness.

367
00:19:44,620 --> 00:19:46,710
That's how I dealt with that.

368
00:19:49,850 --> 00:19:51,520
You might want to write that down.

369
00:19:53,900 --> 00:19:55,750
I think I'll remember it.

370
00:20:04,750 --> 00:20:06,060
Hey, Jane. You were right.

371
00:20:06,060 --> 00:20:09,230
Well, of course. What instance of rightness are we speaking of?

372
00:20:09,230 --> 00:20:11,700
Yesterday, when you said Montero was killed for reasons

373
00:20:11,700 --> 00:20:13,740
having nothing to do with the stolen artifacts.

374
00:20:13,740 --> 00:20:15,340
So I stayed up late last night,

375
00:20:15,340 --> 00:20:16,910
and I researched his personal life.

376
00:20:16,910 --> 00:20:18,560
Someone should stay up and research yours.

377
00:20:18,990 --> 00:20:20,350
You're never gonna guess where he grew up.

378
00:20:20,350 --> 00:20:20,950
Then I won't even try.

379
00:20:21,170 --> 00:20:22,450
Vineland, California.

380
00:20:22,450 --> 00:20:24,100
- How did you do that? - I followed your lips.

381
00:20:24,100 --> 00:20:26,700
Vineland? Hometown of infamous cop killer

382
00:20:26,700 --> 00:20:28,000
Todd Johnson?

383
00:20:28,220 --> 00:20:28,930
Follow me.

384
00:20:32,450 --> 00:20:34,550
Did you print that photo I sent you last night?

385
00:20:34,550 --> 00:20:36,460
Yep. That's Johnson and Montero.

386
00:20:36,460 --> 00:20:38,210
They were co-captains of their high school football team.

387
00:20:38,210 --> 00:20:40,530
Are you getting this? Our murder victim

388
00:20:40,530 --> 00:20:42,490
was best friends with the serial cop killer.

389
00:20:43,290 --> 00:20:45,980
- It's a great photo. - After I put that together,

390
00:20:45,980 --> 00:20:48,360
I asked Cho to go to Montero's warehouse last night,

391
00:20:48,360 --> 00:20:50,210
see if he could find any other links.

392
00:20:50,530 --> 00:20:52,040
Tell him what you found.

393
00:20:52,040 --> 00:20:54,260
The guns Montero was running? He bought them from gun shops.

394
00:20:54,260 --> 00:20:57,070
Paid people with clean records to make the buys.

395
00:20:57,070 --> 00:20:58,500
Montero has a record of every purchase,

396
00:20:58,500 --> 00:20:59,270
including serial numbers.

397
00:20:59,430 --> 00:21:01,290
Let me guess. You traced one of the serial numbers

398
00:21:01,290 --> 00:21:03,780
back to a weapon that Montero gave to his buddy Johnson.

399
00:21:03,780 --> 00:21:04,240
That's right.

400
00:21:04,240 --> 00:21:06,570
Same weapon Johnson used to kill his victims.

401
00:21:09,610 --> 00:21:11,620
Have you mentioned any of this to LaRoche?

402
00:21:11,970 --> 00:21:14,360
I set a briefing with top brass in ten minutes.

403
00:21:14,670 --> 00:21:17,180
LaRoche, Bertram, and Hightower will all be there.

404
00:21:17,740 --> 00:21:19,200
- Ten minutes, Cho.  - Yep.

405
00:21:28,990 --> 00:21:29,800
Uh, excuse me.

406
00:21:29,800 --> 00:21:31,320
I'm looking for the fingerprint lab.

407
00:21:32,370 --> 00:21:34,100
That's--that's me. Who are... you?

408
00:21:35,140 --> 00:21:36,050
Patrick Jane.

409
00:21:36,050 --> 00:21:38,600
Any luck with the curious case of the stegosaurus rib?

410
00:21:40,700 --> 00:21:42,070
Look, I don't really...

411
00:21:42,330 --> 00:21:45,730
function efficiently under pressure, so...

412
00:21:45,920 --> 00:21:49,200
Hey, no pressure. Just wondering if you'd found any matches yet.

413
00:21:49,420 --> 00:21:52,620
Well, I've scanned a total of 32 full and partial prints

414
00:21:52,620 --> 00:21:53,640
from that fossil,

415
00:21:53,640 --> 00:21:58,030
but for every print that I scan, dozens of possible matches...

416
00:21:58,500 --> 00:22:00,540
come back. Then I have to check them

417
00:22:00,560 --> 00:22:03,780
manually one by one to find a match, so...

418
00:22:04,090 --> 00:22:06,700
You know, I'm not David Caruso. It takes time.

419
00:22:07,030 --> 00:22:07,950
Well, you do your thing.

420
00:22:07,950 --> 00:22:09,840
I'm just gonna take a quick peek at your list,

421
00:22:09,850 --> 00:22:11,110
if you don't mind.

422
00:22:18,380 --> 00:22:20,910
Push hard on this one. We need a rapid response.

423
00:22:20,910 --> 00:22:23,180
Remember, any time wasted's gone forever.

424
00:22:23,460 --> 00:22:25,210
I'm not wasting time.

425
00:22:25,830 --> 00:22:27,880
Are you suggesting you don't have enough time?

426
00:22:28,920 --> 00:22:31,330
You have exactly the same number of hours in the day

427
00:22:31,330 --> 00:22:32,440
that Albert Einstein had.

428
00:22:32,440 --> 00:22:33,270
Can you stop?

429
00:22:33,270 --> 00:22:35,490
Thomas Jefferson.

430
00:22:35,490 --> 00:22:37,510
Louis Pasteur. Gandhi.

431
00:22:37,790 --> 00:22:40,310
Just get out of... here. Oh, my god!

432
00:22:40,580 --> 00:22:42,120
Oh, my god. What do I do?

433
00:22:46,130 --> 00:22:47,170
Keep up the good work.

434
00:22:49,200 --> 00:22:52,400
Montero was found at the archeology museum with stab wounds.

435
00:22:52,400 --> 00:22:54,150
Next to him, a display case

436
00:22:54,150 --> 00:22:56,990
with a missing pendant worth over $200,000.

437
00:22:57,380 --> 00:22:58,390
The night of the murder,

438
00:22:58,390 --> 00:23:00,530
Montero was supposed to meet a prospective buyer.

439
00:23:01,020 --> 00:23:03,820
- First, we thought the missing pendant... - Hightower.

440
00:23:04,130 --> 00:23:06,970
We need to talk in private. I'll meet you in my perch.

441
00:23:07,030 --> 00:23:09,730
I don't have time now, Jane. I'm in the middle of a briefing.

442
00:23:09,990 --> 00:23:11,920
Yeah. I can see that.

443
00:23:13,910 --> 00:23:16,320
Montero was running guns to south America...

444
00:23:16,320 --> 00:23:18,780
The Montero case has turned into a high-priority

445
00:23:18,780 --> 00:23:21,340
murder investigation. I can't just walk out.

446
00:23:21,620 --> 00:23:25,260
I suggest you rethink what you can and cannot do

447
00:23:25,260 --> 00:23:27,940
from this moment forward, because I know

448
00:23:27,940 --> 00:23:30,240
who the evidence is about to reveal as the killer.

449
00:23:30,600 --> 00:23:31,360
Who?

450
00:23:33,030 --> 00:23:33,780
You.

451
00:23:46,690 --> 00:23:48,500
Montero's gun running operation

452
00:23:48,500 --> 00:23:49,610
supplied Johnson

453
00:23:49,610 --> 00:23:52,250
with the weapon that was used to kill our fellow officers.

454
00:23:52,460 --> 00:23:53,730
We're working on the theory

455
00:23:53,730 --> 00:23:56,460
that whoever took out Johnson also took out Montero.

456
00:23:56,460 --> 00:23:59,910
Excuse me, agents. Urgent matter at my office.

457
00:23:59,910 --> 00:24:00,920
So you're suggesting

458
00:24:00,920 --> 00:24:03,290
both murders were part of a vengeance play?

459
00:24:03,510 --> 00:24:04,780
Yes, I am, sir.

460
00:24:28,190 --> 00:24:29,400
Jane, this better be...

461
00:24:29,410 --> 00:24:31,840
Good. My sentiments precisely.

462
00:24:33,580 --> 00:24:34,560
Where'd you get that?

463
00:24:36,220 --> 00:24:38,590
I borrowed a key to the armory from Lisbon's desk.

464
00:24:40,480 --> 00:24:41,430
Are you a killer?

465
00:24:42,470 --> 00:24:45,430
I don't know your game here, but I don't have time

466
00:24:45,430 --> 00:24:48,400
to be taken on one of your emotional joyrides.

467
00:24:48,670 --> 00:24:50,130
Not that I'm judging.

468
00:24:50,380 --> 00:24:53,420
Seeking revenge on men that are responsible for the death of

469
00:24:53,420 --> 00:24:56,530
someone you love--it's a hobby I like to dabble in myself.

470
00:24:56,530 --> 00:24:57,670
You think it's true?

471
00:24:58,340 --> 00:25:01,040
You think it's true that--that I killed Johnson and Montero?

472
00:25:01,280 --> 00:25:03,170
Well, let's just say I'm open-minded.

473
00:25:05,170 --> 00:25:06,270
Any minute now, the lab

474
00:25:06,270 --> 00:25:09,770
is going to identify your prints at the Montero crime scene.

475
00:25:09,770 --> 00:25:11,580
I have never been to that museum.

476
00:25:12,100 --> 00:25:13,670
Well, then you're either being framed...

477
00:25:14,710 --> 00:25:16,450
or you're a lunatic killer.

478
00:25:16,880 --> 00:25:18,210
In either case,

479
00:25:18,210 --> 00:25:19,540
you should phone your family, 'cause my guess is

480
00:25:19,540 --> 00:25:22,240
the pot roast is gonna be served a little late this evening.

481
00:25:22,590 --> 00:25:24,450
If you don't point that shotgun away from me,

482
00:25:24,450 --> 00:25:26,850
I swear I will use it to beat you like a rented mule.

483
00:25:26,850 --> 00:25:29,020
Spoken like a true lunatic killer.

484
00:25:29,480 --> 00:25:31,550
You're not giving me much to work with here.

485
00:25:31,550 --> 00:25:32,440
I mean it.

486
00:25:33,410 --> 00:25:34,250
So do I.

487
00:25:37,940 --> 00:25:39,620
Did you kill those men?

488
00:25:40,920 --> 00:25:42,190
I have to know.

489
00:25:43,010 --> 00:25:44,120
Why, Jane?

490
00:25:45,560 --> 00:25:48,210
If you think I'm guilty, turn me over to LaRoche.

491
00:25:49,850 --> 00:25:50,520
I'll go.

492
00:25:50,990 --> 00:25:53,320
No. If you killed Todd Johnson,

493
00:25:53,320 --> 00:25:54,410
then you're mine,

494
00:25:54,790 --> 00:25:56,900
and you're gonna lead me straight to red John.

495
00:25:57,960 --> 00:25:59,650
Red john? What does this have to d--

496
00:25:59,650 --> 00:26:00,870
Todd Johnson was taken out

497
00:26:00,870 --> 00:26:02,720
because he knew red John's secrets.

498
00:26:03,490 --> 00:26:05,160
As if you didn't know that.

499
00:26:06,800 --> 00:26:09,390
And if you didn't know it, the real insider

500
00:26:09,390 --> 00:26:11,550
murdered Montero to frame you,

501
00:26:11,550 --> 00:26:12,710
which brings us the full circle.

502
00:26:12,710 --> 00:26:14,870
Are you or are you not a killer?

503
00:26:17,600 --> 00:26:19,080
You know what I am, Jane?

504
00:26:22,750 --> 00:26:24,200
I'm a single mom...

505
00:26:24,960 --> 00:26:27,440
with two innocent children at home.

506
00:26:28,960 --> 00:26:31,530
There's nothing in the world I would do

507
00:26:31,530 --> 00:26:34,870
to compromise their safety or their future.

508
00:26:38,480 --> 00:26:40,120
Please, Jane.

509
00:26:53,400 --> 00:26:55,290
I've heard enough to convince me that we're looking

510
00:26:55,290 --> 00:26:56,200
for one killer here.

511
00:26:56,200 --> 00:26:57,840
J.J., you take lead.

512
00:26:59,440 --> 00:27:01,200
This is now a double murder investigation.

513
00:27:02,890 --> 00:27:05,600
Excuse me, Director Bertram, I'm sorry. Sorry, everybody.

514
00:27:05,630 --> 00:27:07,420
Um, you asked for developments on the Montero case.

515
00:27:07,420 --> 00:27:08,080
I think this qualifies.

516
00:27:11,130 --> 00:27:12,650
This has to be a false positive.

517
00:27:12,650 --> 00:27:15,470
No, I checked and double-checked all the bifurcations.

518
00:27:15,730 --> 00:27:17,570
- It's a clear match. - What is it?

519
00:27:17,750 --> 00:27:18,790
A mistake.

520
00:27:18,790 --> 00:27:21,390
Hightower's prints at the Montero crime scene?

521
00:27:21,520 --> 00:27:22,980
I'm not surprised.

522
00:27:22,980 --> 00:27:25,260
Have another analyst verify your findings.

523
00:27:25,260 --> 00:27:25,910
Yes, sir.

524
00:27:25,910 --> 00:27:28,650
Van Pelt, start working on a search warrant

525
00:27:28,650 --> 00:27:30,050
for agent Hightower's home.

526
00:27:30,300 --> 00:27:31,730
Is that really necessary?

527
00:27:32,610 --> 00:27:34,020
She can always grant us consent.

528
00:27:34,020 --> 00:27:35,180
She's in her office now.

529
00:27:35,180 --> 00:27:35,950
I'll call over.

530
00:27:36,350 --> 00:27:38,980
Contact the university police. Find out if they have record

531
00:27:38,980 --> 00:27:42,300
of a vehicle matching agent Hightower's on campus the

532
00:27:42,300 --> 00:27:43,450
night of the murder.

533
00:27:43,450 --> 00:27:45,570
Ask them to check security footage.

534
00:27:45,750 --> 00:27:46,550
Yes, sir.

535
00:27:47,380 --> 00:27:49,490
I don't like the way this is being handled.

536
00:27:50,960 --> 00:27:52,780
Can we just take a moment

537
00:27:52,780 --> 00:27:53,910
before we destroy a colleague's career?

538
00:27:54,210 --> 00:27:57,800
Agent Hightower has been on top of a short suspect list

539
00:27:57,810 --> 00:27:59,660
in the Johnson murder for some time,

540
00:28:00,160 --> 00:28:02,500
even before Director Bertram notified me

541
00:28:02,500 --> 00:28:05,100
that she was romantically linked

542
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
with one of his victims.

543
00:28:06,550 --> 00:28:08,170
Now you're into her sex life?

544
00:28:09,060 --> 00:28:10,330
Wow, when you boys decide to

545
00:28:10,330 --> 00:28:11,740
destroy a woman's reputation,

546
00:28:11,760 --> 00:28:13,050
you really go all out.

547
00:28:13,050 --> 00:28:15,610
Lisbon. You're the one who just told me that the Johnson

548
00:28:15,610 --> 00:28:18,610
and Montero murders were linked. Now we have evidence.

549
00:28:19,480 --> 00:28:20,600
If you're too close to this,

550
00:28:20,830 --> 00:28:21,800
let me know,

551
00:28:21,810 --> 00:28:23,480
and I'll move you off this investigation.

552
00:28:23,910 --> 00:28:25,140
I'll be fine, sir.

553
00:28:25,140 --> 00:28:26,740
Hightower never went to her office.

554
00:28:26,740 --> 00:28:27,780
I just spoke to her assistant.

555
00:28:28,250 --> 00:28:30,610
That's my fault. I let her walk out.

556
00:28:30,610 --> 00:28:31,910
I didn't think she would run.

557
00:28:32,320 --> 00:28:33,430
Who said she's running?

558
00:28:33,430 --> 00:28:35,680
For all we know, she's in the ladies room.

559
00:28:35,680 --> 00:28:36,990
Maybe you should check.

560
00:28:36,990 --> 00:28:40,790
We're going to conduct a search of agent Hightower's office now.

561
00:28:42,590 --> 00:28:43,790
Leave your name and number.

562
00:28:43,790 --> 00:28:45,040
I'll get back to you as soon as I can.

563
00:28:45,410 --> 00:28:47,140
It's Lisbon. Wherever you are,

564
00:28:47,140 --> 00:28:48,340
do us both a favor,

565
00:28:48,340 --> 00:28:50,070
and call me as soon as you get this, okay?

566
00:29:02,470 --> 00:29:04,720
I can't believe we have to go through the boss's stuff.

567
00:29:05,010 --> 00:29:06,110
Suspect's a suspect.

568
00:29:09,820 --> 00:29:12,140
Just feels so wrong, though.

569
00:29:19,600 --> 00:29:20,570
Wait a second.

570
00:29:21,730 --> 00:29:23,080
This drawer's too heavy.

571
00:29:26,020 --> 00:29:27,250
Check it out.

572
00:29:27,880 --> 00:29:28,920
False bottom.

573
00:29:33,210 --> 00:29:34,360
A stone pendant.

574
00:29:34,960 --> 00:29:36,050
Hey, boss.

575
00:29:42,450 --> 00:29:43,420
Oh, no.

576
00:29:48,780 --> 00:29:51,500
Seems we found your mystery buyer.

577
00:29:53,400 --> 00:29:55,730
Put an immediate B.O.L.O. out on Madeleine Hightower.

578
00:29:56,220 --> 00:29:57,960
She's considered to be armed and dangerous.

579
00:30:06,490 --> 00:30:07,540
Where is she?

580
00:30:07,540 --> 00:30:08,130
Over here.

581
00:30:08,730 --> 00:30:09,850
You saw the suspect?

582
00:30:09,850 --> 00:30:11,850
Details, please. Where? When?

583
00:30:12,050 --> 00:30:14,080
Uh, I was coming out of the elevator after lunch.

584
00:30:14,080 --> 00:30:16,430
Where was the suspect headed?

585
00:30:16,430 --> 00:30:17,020
Uh, up the stairs,

586
00:30:17,020 --> 00:30:18,170
which I-I thought was strange,

587
00:30:18,180 --> 00:30:19,870
'cause it leads to the roof, right?

588
00:30:19,870 --> 00:30:21,280
Not just the roof. It's where Jane works.

589
00:30:21,450 --> 00:30:23,360
- Has anybody seen him? - Not since this morning.

590
00:30:23,630 --> 00:30:25,630
Cover the exits, all of them.

591
00:30:25,670 --> 00:30:27,440
Use whoever you have to out here.

592
00:30:44,330 --> 00:30:45,370
Locked.

593
00:30:46,660 --> 00:30:49,060
Jane? You in there?

594
00:30:49,820 --> 00:30:51,000
Yeah, I'm coming out.

595
00:30:53,440 --> 00:30:55,630
You're gonna have to stand back,

596
00:30:55,630 --> 00:30:57,570
and if you're bearing firearms,

597
00:30:57,570 --> 00:30:58,670
please lower them.

598
00:30:59,940 --> 00:31:00,580
Please.

599
00:31:17,020 --> 00:31:19,350
Stand back, or he dies.

600
00:31:23,820 --> 00:31:24,910
Let us pass.

601
00:31:28,510 --> 00:31:32,260
If you don't let us pass, you can try to stop me,

602
00:31:33,100 --> 00:31:34,190
but just know that my finger

603
00:31:34,190 --> 00:31:36,260
will reflexively pull this trigger

604
00:31:36,540 --> 00:31:38,590
If I stumble or if I fall.

605
00:31:38,800 --> 00:31:40,140
Agent hightower.

606
00:31:40,140 --> 00:31:41,780
Don't beat yourself up, Teresa.

607
00:31:42,490 --> 00:31:44,410
There's nothing you could have done to prevent this.

608
00:31:46,070 --> 00:31:48,610
I got myself into it, and I'm getting myself out,

609
00:31:48,610 --> 00:31:50,070
so clear a path.

610
00:31:51,460 --> 00:31:52,450
Everyone.

611
00:31:53,410 --> 00:31:54,910
Lower your weapons.

612
00:31:56,320 --> 00:31:57,430
Let 'em pass.

613
00:31:58,450 --> 00:31:59,270
Walk.

614
00:31:59,600 --> 00:32:00,350
Walking.

615
00:32:03,730 --> 00:32:04,900
Go ahead, Cho.

616
00:32:05,980 --> 00:32:08,850
Make your move. Watch him die.

617
00:32:32,740 --> 00:32:34,020
Nobody move.

618
00:32:35,090 --> 00:32:36,730
Everybody just stay calm.

619
00:32:42,310 --> 00:32:43,820
Put the phone down.

620
00:32:45,660 --> 00:32:48,270
Put the phone down.

621
00:32:48,970 --> 00:32:51,300
- You heard her. Put the phone down now. - Put it down.

622
00:32:52,990 --> 00:32:53,880
Okay...

623
00:32:54,750 --> 00:32:55,620
Here's how it is.

624
00:32:56,840 --> 00:32:58,310
We're exiting the building.

625
00:32:59,310 --> 00:33:02,190
If anyone tries to stop us, I pull the trigger.

626
00:33:02,860 --> 00:33:06,670
If anyone in here calls anyone out there, I pull the trigger.

627
00:33:07,020 --> 00:33:08,800
Do as she says.

628
00:33:09,380 --> 00:33:10,860
Let's go. Move!

629
00:33:38,130 --> 00:33:39,440
Hey, Jane.

630
00:33:41,030 --> 00:33:42,760
That wolf's tooth you gave my kid?

631
00:33:42,910 --> 00:33:45,450
Was a huge hit. Look at this.

632
00:33:46,780 --> 00:33:49,090
He drew this. It's for you.

633
00:33:49,890 --> 00:33:51,100
Kind of in a rush here, Jim.

634
00:34:14,090 --> 00:34:16,430
And notify every available CBIi field unit.

635
00:34:16,430 --> 00:34:17,860
I want visual contact

636
00:34:17,860 --> 00:34:20,310
with the target, but maintain a safe distance.

637
00:34:20,960 --> 00:34:23,050
My car, you drive.

638
00:34:23,470 --> 00:34:25,310
I'm a poor driver at speed.

639
00:34:48,010 --> 00:34:48,880
I'm sorry.

640
00:34:49,630 --> 00:34:50,390
About what?

641
00:34:50,630 --> 00:34:52,570
Your boss. You admire her.

642
00:34:53,510 --> 00:34:56,480
That's irrelevant. We need to focus on Jane's safety.

643
00:34:57,380 --> 00:34:58,820
All units be advised,

644
00:34:58,820 --> 00:35:01,070
a single-vehicle traffic collision on North Main.

645
00:35:01,380 --> 00:35:03,810
Vehicle is a dark blue late-model SUV.

646
00:35:03,990 --> 00:35:06,720
Copy. We're en route. 30 seconds out.

647
00:35:19,440 --> 00:35:20,290
Wait for backup.

648
00:35:20,290 --> 00:35:21,020
You wait.

649
00:35:22,450 --> 00:35:23,810
Hold all oncoming traffic.

650
00:35:32,870 --> 00:35:34,350
We've got a suspect missing.

651
00:35:34,350 --> 00:35:35,710
Set up a 10-block perimeter.

652
00:35:35,710 --> 00:35:37,980
Notify the T.A.C. Team and call an ambulance.

653
00:35:39,860 --> 00:35:40,710
What happened?

654
00:35:42,320 --> 00:35:44,100
She was unwrapping her hand...

655
00:35:44,750 --> 00:35:46,920
the moment I was waiting for.

656
00:35:47,490 --> 00:35:48,670
To crash the vehicle?

657
00:35:50,910 --> 00:35:53,170
It seemed like a smart idea at the time.

658
00:35:55,600 --> 00:35:57,640
They think Jane may have a concussion.

659
00:35:57,980 --> 00:36:00,320
They've taken him to the hospital for a ct scan.

660
00:36:00,670 --> 00:36:02,230
I'm just thankful he's gonna be okay.

661
00:36:02,410 --> 00:36:04,210
And where are we at with our manhunt?

662
00:36:04,210 --> 00:36:05,350
We have perimeter teams deployed

663
00:36:05,350 --> 00:36:07,860
around the command post for 16 city blocks.

664
00:36:07,980 --> 00:36:10,620
U.S. Marshals have joined the hunt. So's the FBI.

665
00:36:11,620 --> 00:36:14,000
They put Hightower on their "Most wanted" List.

666
00:36:14,260 --> 00:36:16,100
Such a tragic turn of events.

667
00:36:17,450 --> 00:36:20,150
Look, there are worse things that could happen here

668
00:36:20,150 --> 00:36:21,230
than we have an open-and-shut case.

669
00:36:21,630 --> 00:36:24,210
It's a blemish, to be sure, but at least we can

670
00:36:24,210 --> 00:36:26,450
close the book on this ugly chapter at CBI.

671
00:36:27,930 --> 00:36:30,120
"And when thy little heart doth wake,

672
00:36:30,730 --> 00:36:33,600
"then the dreadful night shall break."

673
00:36:34,420 --> 00:36:35,140
What's that?

674
00:36:35,910 --> 00:36:38,180
Ah, it's just a-- an old poem I like.

675
00:36:44,290 --> 00:36:46,320
William Blake, I believe.

676
00:36:59,100 --> 00:37:00,740
Why aren't you answering your cell phone?

677
00:37:01,470 --> 00:37:02,150
Is it ringing?

678
00:37:02,150 --> 00:37:03,210
For two hours.

679
00:37:03,700 --> 00:37:05,540
I'm sorry. I thought it was my brain.

680
00:37:06,590 --> 00:37:08,280
Doctor said it's to be expected.

681
00:37:08,280 --> 00:37:10,910
Of all people to use to effect her escape,

682
00:37:11,080 --> 00:37:12,760
Why would Hightower choose you?

683
00:37:13,860 --> 00:37:16,350
Theoretically speaking, I think it makes perfect sense.

684
00:37:17,080 --> 00:37:19,730
I'm isolated in the rafters, I don't carry a weapon,

685
00:37:19,730 --> 00:37:23,950
And I don't know any of that... hand-to-hand combat jive.

686
00:37:24,210 --> 00:37:26,340
I don't want theories. I want facts.

687
00:37:26,480 --> 00:37:28,180
Why would she come to you?

688
00:37:29,090 --> 00:37:31,370
You don't... honestly believe...

689
00:37:31,950 --> 00:37:34,600
that I had anything to do with Hightower's actions tonight,

690
00:37:34,600 --> 00:37:35,150
do you?

691
00:37:35,150 --> 00:37:36,560
I honestly don't know what to believe,

692
00:37:36,560 --> 00:37:38,620
But whenever you're in the middle of something,

693
00:37:38,760 --> 00:37:42,910
I have reason to doubt. And I like Hightower.

694
00:37:43,090 --> 00:37:44,600
When in doubt, don't.

695
00:37:45,090 --> 00:37:45,900
Well...

696
00:37:46,800 --> 00:37:48,730
Whatever happened tonight, I'm glad you're safe.

697
00:37:49,360 --> 00:37:51,370
Thank you.

698
00:37:53,670 --> 00:37:55,280
Thank you for coming to my rescue.

699
00:37:57,430 --> 00:38:01,070
I guess I should express my appreciation to herr LaRoche.

700
00:38:01,760 --> 00:38:03,450
Is he still out commanding the troops?

701
00:38:03,450 --> 00:38:05,170
No. He went home for the night.

702
00:38:52,430 --> 00:38:53,160
Jane?

703
00:38:53,160 --> 00:38:53,840
LaRoche.

704
00:38:54,480 --> 00:38:56,380
You have a fluffy white dog

705
00:38:56,380 --> 00:38:57,550
and an entire...

706
00:38:57,960 --> 00:38:58,780
House.

707
00:38:58,780 --> 00:39:00,620
Are those hummel figurines?

708
00:39:03,580 --> 00:39:04,110
Yeah.

709
00:39:04,800 --> 00:39:05,790
You find that amusing?

710
00:39:06,800 --> 00:39:10,600
Well, I just didn't picture you living in an actual house.

711
00:39:10,970 --> 00:39:12,350
Where did you think I lived?

712
00:39:12,960 --> 00:39:15,510
In a burrow on a riverbank. Somewhere like that.

713
00:39:22,040 --> 00:39:23,970
What can I do for you, Jane?

714
00:39:24,600 --> 00:39:26,000
You already did for me.

715
00:39:26,460 --> 00:39:28,280
You let Hightower exit the building

716
00:39:28,280 --> 00:39:30,640
instead of shooting me in the brain stem,

717
00:39:30,640 --> 00:39:32,490
And for that, I'm thankful.

718
00:39:34,050 --> 00:39:35,480
How'd you know I drink scotch?

719
00:39:36,420 --> 00:39:37,250
You do?

720
00:39:40,330 --> 00:39:40,960
Thank you.

721
00:39:41,470 --> 00:39:42,290
It's my pleasure.

722
00:39:44,020 --> 00:39:46,310
It's too bad she got away, though, huh? Hightower.

723
00:39:46,930 --> 00:39:49,290
Perimeter will remain in force until we find her.

724
00:39:49,430 --> 00:39:50,580
May take a day or two days,

725
00:39:50,580 --> 00:39:51,440
but we'll find her.

726
00:39:51,440 --> 00:39:52,420
She can't escape.

727
00:39:52,660 --> 00:39:54,580
Oh, she's escaped. I know it.

728
00:39:56,540 --> 00:39:57,230
Just like you knew

729
00:39:57,230 --> 00:39:59,650
I was wrong about Hightower's capacity for murder?

730
00:40:00,120 --> 00:40:01,940
That's the counterpunch. Landed it.

731
00:40:03,360 --> 00:40:04,430
Are we kids or what?

732
00:40:05,690 --> 00:40:06,300
Yes.

733
00:40:07,320 --> 00:40:08,510
We are kids.

734
00:40:11,260 --> 00:40:13,100
Well, good night, Jane.

735
00:40:14,030 --> 00:40:15,010
It is a good night.

736
00:40:36,560 --> 00:40:38,130
Did it work? Right.

737
00:40:38,570 --> 00:40:39,330
Yes, it did.

738
00:40:39,360 --> 00:40:41,060
Okay.

739
00:40:42,610 --> 00:40:43,590
I can't believe it worked.

740
00:40:45,600 --> 00:40:46,590
It will work.

741
00:40:46,860 --> 00:40:47,730
This is crazy.

742
00:40:47,930 --> 00:40:50,060
Not at all. Once they set the perimeter,

743
00:40:50,130 --> 00:40:52,200
you will be like a rabbit in a trap.

744
00:40:52,200 --> 00:40:53,740
They will search every vehicle leaving

745
00:40:53,740 --> 00:40:55,950
except the car of the man that is in charge,

746
00:40:55,950 --> 00:40:57,220
so hurry, get in.

747
00:40:57,220 --> 00:40:59,870
Okay. All right. How long--how long do I have to be in here?

748
00:40:59,870 --> 00:41:01,110
Until you hear this.

749
00:41:03,240 --> 00:41:03,840
Okay.

750
00:41:03,840 --> 00:41:05,460
Turn your cell phone off so they can't trace.

751
00:41:05,850 --> 00:41:08,220
- Here. Take mine. - Okay.

752
00:41:08,310 --> 00:41:09,820
- Whisper. - All right.

753
00:41:09,910 --> 00:41:11,250
Here's your cell phone.

754
00:41:11,260 --> 00:41:12,430
Did you make arrangements?

755
00:41:12,620 --> 00:41:13,870
Yeah, I talked to my sister.

756
00:41:13,870 --> 00:41:15,910
She's waiting for me just outside town with my kids.

757
00:41:16,230 --> 00:41:18,760
Perfect. You're gonna have to completely vanish, because

758
00:41:18,760 --> 00:41:20,220
if Red John finds out where you are,

759
00:41:20,230 --> 00:41:21,160
he will come after you.

760
00:41:21,310 --> 00:41:22,930
She has a cabin in saratoga.

761
00:41:22,930 --> 00:41:24,300
We can wait there for a few months.

762
00:41:24,300 --> 00:41:26,300
Perfect. He'll think he won this round.

763
00:41:26,310 --> 00:41:28,430
Red John has a insider at the cbi

764
00:41:28,430 --> 00:41:29,710
who framed me for murder.

765
00:41:29,710 --> 00:41:31,250
I think it's safe to say he won this round.

766
00:41:31,450 --> 00:41:34,400
Yes, but now I have the advantage.

767
00:41:35,200 --> 00:41:38,240
With you gone, whoever it is that works for red john

768
00:41:38,240 --> 00:41:40,060
will start to relax,

769
00:41:40,060 --> 00:41:41,280
and thus lead me straight to him.

770
00:41:42,580 --> 00:41:43,720
You risked a lot for me.

771
00:41:44,700 --> 00:41:46,300
Well, not for you entirely.

772
00:41:47,930 --> 00:41:49,610
I understand. Still...

773
00:41:50,710 --> 00:41:52,480
Thank you for getting me out of that building

774
00:41:52,480 --> 00:41:53,740
and back to my family.

775
00:41:54,460 --> 00:41:56,300
And thank you for not shooting me in the face.

776
00:41:56,600 --> 00:41:58,730
No one can know about this.

777
00:41:58,730 --> 00:42:00,150
This has to stay between you and me.

778
00:42:00,360 --> 00:42:02,900
Jane, you should at least tell Lisbon what's going on--

779
00:42:02,900 --> 00:42:04,150
Nobody. He's too smart that way.

780
00:42:04,150 --> 00:42:05,170
He'll sense a trap.

781
00:42:07,260 --> 00:42:08,380
I'm better off alone.

782
00:42:10,950 --> 00:42:13,130
Nobody is better off alone.

Ecrit par Chris2004 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente

Jeu de traque
26.02.2024

Une promesse
19.02.2024

Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

chrismaz66, 15.04.2024 à 11:46

Oui cliquez;-) et venez jouer à l'animation Kaamelott qui démarre là maintenant et ce jusqu'à la fin du mois ! Bonne chance à tous ^^

Supersympa, 16.04.2024 à 14:31

Bonjour à tous ! Nouveau survivor sur le quartier Person of Interest ayant pour thème l'équipe de Washington (saison 5) de la Machine.

choup37, Avant-hier à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, Avant-hier à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

choup37, Hier à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

Viens chatter !