561 fans | Vote

Script VO 312

1
00:00:00,647 --> 00:00:02,081
It's funny, isn't it?

2
00:00:02,436 --> 00:00:05,248
Dead cars are quite beautiful in their way,

3
00:00:05,249 --> 00:00:06,936
whereas dead people...

4
00:00:06,937 --> 00:00:08,808
not so much.
Huh?

5
00:00:08,809 --> 00:00:09,856
I suppose if we were cars,

6
00:00:09,857 --> 00:00:11,912
this place would be
a horrific Charnel house.

7
00:00:11,913 --> 00:00:13,953
Ugh. It's too early for philosophy.

8
00:00:13,954 --> 00:00:15,454
Never too early.

9
00:00:15,455 --> 00:00:16,943
- Hey, Cho!
- Some talking about...

10
00:00:16,944 --> 00:00:19,229
Hey boss. It's over this way.

11
00:00:27,422 --> 00:00:29,548
Hey, we've got an unidentified female,

12
00:00:29,549 --> 00:00:31,453
somewhere in her late teens, early 20s.

13
00:00:31,454 --> 00:00:33,802
Oh, wow. A little notice
would've been nice.

14
00:00:33,803 --> 00:00:35,212
Be grateful it's wintertime.

15
00:00:35,213 --> 00:00:36,546
It could be a lot worse.

16
00:00:36,717 --> 00:00:38,378
Looks like she was bludgeoned
multiple times

17
00:00:38,379 --> 00:00:39,917
around her left temple.
There's some serious

18
00:00:39,918 --> 00:00:41,704
blunt force trauma to the back
of her head as well.

19
00:00:41,705 --> 00:00:43,064
Somebody wanted her good and dead.

20
00:00:43,065 --> 00:00:44,072
How long has she been down?

21
00:00:44,073 --> 00:00:45,355
From the decomposition of the body,

22
00:00:45,356 --> 00:00:47,425
she's probably been out
here at least a week.

23
00:00:47,426 --> 00:00:48,874
Is that the guy who found her?

24
00:00:48,875 --> 00:00:50,316
Yeah, a scavenger

25
00:00:50,317 --> 00:00:52,354
came across the victim when he was
combing through the van.

26
00:00:52,355 --> 00:00:54,195
It looks like somebody
took something off

27
00:00:54,196 --> 00:00:55,656
of her after she was already here.

28
00:00:55,657 --> 00:00:57,284
A watch or a bracelet, I'm guessing.

29
00:00:57,285 --> 00:00:58,669
Left the earrings though.

30
00:00:58,670 --> 00:01:00,745
Found a set of tracks over there.
I think they're connected.

31
00:01:00,746 --> 00:01:02,786
It's a salvage area.
There'd have to be lots of tracks.

32
00:01:02,787 --> 00:01:04,888
Yeah, it's a long shot, but there
weren't many tracks

33
00:01:04,889 --> 00:01:06,952
in the area, and these look pretty fresh.

34
00:01:11,803 --> 00:01:13,127
Smells like transmission fluid.

35
00:01:13,128 --> 00:01:15,544
That's what I thought.
I'll have forensics run some tests.

36
00:01:15,545 --> 00:01:17,704
Now if a vehicle with a leaking
transmission made the track,

37
00:01:17,705 --> 00:01:19,937
then the driver couldn't have gone
far without service.

38
00:01:21,358 --> 00:01:23,844
Hey, what's... what's his name?
Franklin.

39
00:01:23,845 --> 00:01:25,305
Cool, it boy.
May I?

40
00:01:25,306 --> 00:01:27,283
I have a way with dogs.

41
00:01:27,284 --> 00:01:30,240
Hey, Franklin. How are you?

42
00:01:30,241 --> 00:01:31,901
Yeah, you're a good boy.

43
00:01:32,813 --> 00:01:34,681
I thought you said you had a way with dogs.

44
00:01:34,682 --> 00:01:36,377
He wanted freedom.

45
00:01:36,772 --> 00:01:38,227
Franklin! Heel!

46
00:01:38,425 --> 00:01:40,157
Keep up, Lisbon!

47
00:01:41,110 --> 00:01:42,793
Franklin!

48
00:01:44,107 --> 00:01:45,446
What's that?

49
00:01:45,447 --> 00:01:48,048
Franklin, come. Come on now.

50
00:01:48,778 --> 00:01:50,646
Get out of there, Franklin.

51
00:01:51,157 --> 00:01:53,395
Aah! It's a foot!

52
00:01:58,856 --> 00:02:01,381
Another body. Are you done?

53
00:02:01,382 --> 00:02:02,371
Hey, what do you say, Franklin?

54
00:02:02,372 --> 00:02:04,545
Are we done yet?
Huh, we done?

55
00:02:17,855 --> 00:02:20,003
The cadaver dogs didn't find
any more bodies, did they?

56
00:02:20,004 --> 00:02:21,394
Thankfully, no.

57
00:02:21,395 --> 00:02:23,201
The test confirmed there was a lot
of transmission fluid

58
00:02:23,202 --> 00:02:24,805
in that track at the scene.

59
00:02:24,806 --> 00:02:26,940
And the tire pattern only fits
a few specific van models.

60
00:02:26,941 --> 00:02:28,986
I'm checking garages to see if any vehicles

61
00:02:28,987 --> 00:02:30,081
fitting the description were turned in with

62
00:02:30,082 --> 00:02:31,814
transmission problems over the last week.

63
00:02:31,815 --> 00:02:34,279
All right.
Cho, you mind helping him out?

64
00:02:36,643 --> 00:02:38,418
Is there a problem here?
No.

65
00:02:38,419 --> 00:02:40,625
No, ma'am.
Great. I see a name.

66
00:02:40,626 --> 00:02:41,963
Did we I.D. the victims?

67
00:02:41,964 --> 00:02:44,583
Only on one. Got a hit on her prints.

68
00:02:44,584 --> 00:02:46,365
It's for the second victim you found.

69
00:02:46,366 --> 00:02:49,096
Her name was Valerie Bestin.
No next of kin.

70
00:02:49,097 --> 00:02:51,781
She was arrested four years ago
after hitting a homeless man

71
00:02:51,782 --> 00:02:52,747
while driving drunk.

72
00:02:52,748 --> 00:02:54,926
The M.E. puts her time of death
within the last 24 hours.

73
00:02:54,927 --> 00:02:57,359
Bestin was bludgeoned in the same
manner as the first victim.

74
00:02:57,360 --> 00:02:59,192
What about an I.D. on the other victim?

75
00:02:59,193 --> 00:03:00,906
Her prints haven't come up yet.

76
00:03:00,907 --> 00:03:03,130
The M.E. pegs her as latina,
early 20s.

77
00:03:03,131 --> 00:03:05,780
Do a preliminary search
of the missing persons database.

78
00:03:05,781 --> 00:03:07,774
Maybe we'll get lucky.
Yes, ma'am.

79
00:03:07,775 --> 00:03:09,817
All right, we've got two victims...
one Caucasian,

80
00:03:09,818 --> 00:03:11,452
the other probably latina.

81
00:03:11,453 --> 00:03:13,246
At least a 10-year age
gap between them,

82
00:03:13,247 --> 00:03:15,819
and judging by their clothes,
Valerie had more money.

83
00:03:15,820 --> 00:03:18,580
But both were bludgeoned
and dumped in the same place

84
00:03:18,581 --> 00:03:20,897
one week after the other.
What's the connection?

85
00:03:20,898 --> 00:03:23,632
Library, bowling alley, nail salon.
Could be anything.

86
00:03:23,633 --> 00:03:25,195
Well, let's focus on what we do know.

87
00:03:25,196 --> 00:03:27,335
What about the homeless guy
Bestin hit?

88
00:03:27,336 --> 00:03:29,643
He's been in a secure mental facility
since last year.

89
00:03:29,644 --> 00:03:32,319
Speaking of mental facilities,
have you seen Jane?

90
00:03:32,320 --> 00:03:33,407
I need to talk to him.

91
00:03:37,005 --> 00:03:38,455
There you are!

92
00:03:41,706 --> 00:03:43,173
Where's my couch?

93
00:03:43,174 --> 00:03:45,289
Oh. Yes.

94
00:03:45,290 --> 00:03:46,656
I bought you a new one.

95
00:03:46,657 --> 00:03:48,732
I like my old couch.
No, you don't.

96
00:03:48,733 --> 00:03:49,753
You've gotta try this one.

97
00:03:49,754 --> 00:03:51,945
Let's discuss it later.
We have to talk.

98
00:03:51,946 --> 00:03:53,603
Have you ever been into knitting?
What?

99
00:03:53,604 --> 00:03:55,575
No, of course not.
You grew up surrounded by boys.

100
00:03:55,576 --> 00:03:56,518
What are you talking about?

101
00:03:56,519 --> 00:03:58,231
Hi there. You seem to have
very nimble fingers.

102
00:03:58,232 --> 00:04:00,243
Are you now or have you
ever been a knitter?

103
00:04:00,244 --> 00:04:01,917
No. Agent Lisbon.

104
00:04:01,918 --> 00:04:04,099
Yes, Dr. Montague.
It's a pleasure to meet you.

105
00:04:04,100 --> 00:04:05,864
And you must be Patrick Jane.

106
00:04:05,865 --> 00:04:07,427
I must be.

107
00:04:07,428 --> 00:04:09,085
You were saying we needed to talk.

108
00:04:09,086 --> 00:04:11,481
Yes, Dr. Montague is consulting
on the case.

109
00:04:11,482 --> 00:04:12,781
Oh?

110
00:04:12,782 --> 00:04:14,885
Yes, she's a decision science consultant.

111
00:04:14,886 --> 00:04:17,040
She works with the FBI and state agencies.

112
00:04:17,041 --> 00:04:19,715
Her work helped bring in the quarry killer.

113
00:04:19,716 --> 00:04:22,553
I'm developing a predictive computer model.

114
00:04:22,554 --> 00:04:25,111
It identifies the patterns in crimes
and assesses whether

115
00:04:25,112 --> 00:04:27,230
or not they were committed
by the same perpetrator.

116
00:04:27,231 --> 00:04:30,107
Wow. Cool.

117
00:04:30,108 --> 00:04:31,968
The systems flagged your two murders

118
00:04:31,969 --> 00:04:35,583
as the re-emergence of a killer
known as "the Caveman."

119
00:04:35,584 --> 00:04:36,596
I remember him.

120
00:04:36,597 --> 00:04:39,283
He bludgeoned his victims
with a wooden club.

121
00:04:39,284 --> 00:04:40,681
That was ten years ago.

122
00:04:40,682 --> 00:04:43,546
Indeed, but the similarities
between his victims

123
00:04:43,547 --> 00:04:46,318
and the victims in this case
are statistically identical.

124
00:04:46,319 --> 00:04:47,356
How so?

125
00:04:47,357 --> 00:04:50,543
The Caveman always picks
two victims, one week apart.

126
00:04:50,544 --> 00:04:53,858
Same physical attributes...
brunettes, 120 to 140 pounds.

127
00:04:53,859 --> 00:04:56,950
In every other respect, the choice
seems entirely random...

128
00:04:56,951 --> 00:04:59,493
no geographic or demographic pattern.

129
00:04:59,494 --> 00:05:01,099
Victims are bludgeoned
on the side of the head

130
00:05:01,100 --> 00:05:03,949
with a wooden object,
no evidence of sexual assault,

131
00:05:03,950 --> 00:05:06,377
bodies are left in waste sites
and scrap yards,

132
00:05:06,378 --> 00:05:08,416
and the victims are unknown to each other.

133
00:05:08,417 --> 00:05:10,028
This is classic Caveman.

134
00:05:10,029 --> 00:05:13,131
Hmm. Well, at least you're wrong
with conviction.

135
00:05:13,132 --> 00:05:14,945
These two women knew each other.

136
00:05:14,946 --> 00:05:16,480
How do you know that?

137
00:05:16,481 --> 00:05:18,682
Okay, so this one...

138
00:05:19,133 --> 00:05:22,679
Yes, now if you look at the detail
in this rose,

139
00:05:22,680 --> 00:05:25,697
and then again at the detail in this scarf,

140
00:05:25,698 --> 00:05:27,739
they were both done by the same hand.

141
00:05:27,740 --> 00:05:29,844
Hmm. Intriguing handicraft theory.

142
00:05:29,845 --> 00:05:30,856
Yeah.

143
00:05:30,857 --> 00:05:32,733
But even if we were able
to establish a link

144
00:05:32,734 --> 00:05:33,787
between the victims,

145
00:05:33,788 --> 00:05:36,180
it doesn't exclude the Caveman
from being the killer.

146
00:05:36,181 --> 00:05:38,665
It merely expands the modeling paradigm.

147
00:05:38,666 --> 00:05:40,933
Merely expands the modeling paradigm.

148
00:05:40,934 --> 00:05:44,440
Wasn't the Caveman known
for sending poetry, animal organs,

149
00:05:44,441 --> 00:05:46,197
even crude drawings to the police?

150
00:05:46,198 --> 00:05:47,840
We haven't received anything like that.

151
00:05:47,841 --> 00:05:49,494
We will.
Hi, boss.

152
00:05:49,495 --> 00:05:51,820
Found out that Valerie Bestin
was a financial director

153
00:05:51,821 --> 00:05:54,278
at an online company called Agile Turtle.

154
00:05:54,279 --> 00:05:56,679
Dr. Montague, this is agent Wayne Rigsby.

155
00:05:56,680 --> 00:05:58,876
Rigsby, Dr. Montague's
consulting on the case,

156
00:05:58,877 --> 00:06:00,919
and you'll be her liaison.
It's a pleasure to meet you.

157
00:06:00,920 --> 00:06:02,173
Why don't you show her around?

158
00:06:02,174 --> 00:06:04,180
All right, I can keep you the 50-cent tour.

159
00:06:04,181 --> 00:06:05,838
Start in the major crimes section.

160
00:06:05,839 --> 00:06:09,288
Really? A decision science consultant?

161
00:06:09,289 --> 00:06:11,474
Don't start. This goes way above us.

162
00:06:11,475 --> 00:06:13,803
We're good to the feds,
the feds will be good to us.

163
00:06:13,804 --> 00:06:15,517
When in doubt, don't act out.

164
00:06:15,518 --> 00:06:17,586
You just made a rhyme.
When am I ever in doubt?

165
00:06:17,587 --> 00:06:19,388
Seriously, you start trouble,
and I will...

166
00:06:19,389 --> 00:06:20,979
You'll burst my bubble?

167
00:06:27,420 --> 00:06:29,052
She was such a good person, you know?

168
00:06:31,591 --> 00:06:34,371
She took
all these underprivileged-like kids

169
00:06:34,372 --> 00:06:36,107
hiking at half dome earlier this year.

170
00:06:36,108 --> 00:06:38,812
Mr. Beechum, did Valerie
have any friends or co-workers

171
00:06:38,813 --> 00:06:41,271
that were young latinas?
Mm, no.

172
00:06:41,885 --> 00:06:44,176
There's not really that many women
that work here.

173
00:06:44,177 --> 00:06:46,235
You had a crush on her, didn't you?

174
00:06:46,559 --> 00:06:47,700
Why do you say that?

175
00:06:47,701 --> 00:06:49,369
Attractive young woman,

176
00:06:49,370 --> 00:06:52,510
single computer programmer, birds, bees.

177
00:06:52,959 --> 00:06:53,818
I could go on.

178
00:06:53,819 --> 00:06:56,891
I'm more of an entrepreneur
than a programmer these days,

179
00:06:56,892 --> 00:06:59,254
but that isn't an untrue statement.

180
00:06:59,255 --> 00:07:00,980
She was a lovely lady.

181
00:07:01,938 --> 00:07:05,022
Hmm. But when you made your move,
she shot you down.

182
00:07:05,023 --> 00:07:07,689
No. Well...

183
00:07:07,690 --> 00:07:10,295
Yeah, I wouldn't really call it a move.

184
00:07:10,296 --> 00:07:11,779
But there were no hard feelings.

185
00:07:11,780 --> 00:07:14,439
I mean, if I killed every woman
that shot me down,

186
00:07:14,440 --> 00:07:16,041
I would be a monster.

187
00:07:16,572 --> 00:07:19,549
You know, well...I mean, I'm not...

188
00:07:19,550 --> 00:07:21,163
You know what I mean.
Mnh-mnh.

189
00:07:22,394 --> 00:07:25,530
When was the last time you saw Valerie?

190
00:07:25,531 --> 00:07:27,461
Uh, yesterday at work.

191
00:07:27,462 --> 00:07:28,988
Okay, I think we're done here.

192
00:07:28,989 --> 00:07:30,386
You do?
Yes.

193
00:07:30,387 --> 00:07:31,980
Oh, actually, no.
I have one more question.

194
00:07:31,981 --> 00:07:33,862
Where's the nearest homeless shelter?

195
00:07:35,285 --> 00:07:38,387
Valerie was deeply guilt-ridden
over hitting the homeless guy.

196
00:07:38,388 --> 00:07:41,324
She started collecting soap,
shampoo, and crayons.

197
00:07:41,325 --> 00:07:43,192
She was taking kids hiking.

198
00:07:43,193 --> 00:07:45,499
She probably volunteered her time...
In a homeless shelter?

199
00:07:45,500 --> 00:07:47,671
Sometimes you act like I don't know Jack.

200
00:07:47,672 --> 00:07:49,925
More rhyming.
Now that's even rapping.

201
00:07:49,926 --> 00:07:52,768
♪ Sometimes you act
like I don't know Jack ♪

202
00:07:52,769 --> 00:07:54,770
I'm-a drop a beat back there.

203
00:07:54,771 --> 00:07:57,240
Yeah.
Yee-yee.

204
00:07:57,241 --> 00:07:58,941
Valerie Bestin?

205
00:07:58,942 --> 00:08:01,077
Of course. She volunteered here.

206
00:08:01,223 --> 00:08:03,145
That's what I told the other people.

207
00:08:03,942 --> 00:08:04,964
What other people?

208
00:08:04,965 --> 00:08:07,789
Um, those people.

209
00:08:09,820 --> 00:08:10,753
Hi.

210
00:08:11,314 --> 00:08:12,588
How'd you know to come here?

211
00:08:12,589 --> 00:08:15,504
Women are 17% more likely
than men to self-direct

212
00:08:15,505 --> 00:08:17,669
into redemptive recourse
after committing crimes.

213
00:08:17,670 --> 00:08:20,001
Given Valerie Bestin's lack
of relapse after D.U.I.

214
00:08:20,002 --> 00:08:21,551
with injury incident,
it only made sense

215
00:08:21,552 --> 00:08:22,571
that she would follow the pattern,

216
00:08:22,572 --> 00:08:24,467
so I called treatment facilities
and shelters

217
00:08:24,468 --> 00:08:27,145
in surrounding areas
until I found the right place.

218
00:08:27,521 --> 00:08:29,484
So you... guessed.

219
00:08:29,485 --> 00:08:32,297
Ah, it's more of a scientific
hypothesis, really.

220
00:08:32,298 --> 00:08:34,811
Just keep us in the loop.
Noted.

221
00:08:34,812 --> 00:08:36,530
Need to head back and
code these interviews.

222
00:08:36,531 --> 00:08:38,283
If you'll excuse us.

223
00:08:41,201 --> 00:08:43,319
You have to admit,
she really knows her stuff.

224
00:08:43,320 --> 00:08:45,555
I'm admitting nothing.

225
00:08:45,741 --> 00:08:47,866
She's huffing and puffing.

226
00:08:47,867 --> 00:08:49,808
Wait. That rhymes.

227
00:08:50,279 --> 00:08:53,863
Like I told Dr. Montague,
I didn't know Valerie very well.

228
00:08:53,864 --> 00:08:56,432
But she would often bring
donations with her.

229
00:08:56,433 --> 00:08:57,565
Desperately needed.

230
00:08:57,566 --> 00:08:59,502
Ah, we're stretched pretty thin
around here,

231
00:08:59,503 --> 00:09:01,504
so our focus is on our guests.

232
00:09:01,505 --> 00:09:04,707
Uh, but Paula had more contact
with her than I did.

233
00:09:04,708 --> 00:09:06,609
Valerie was a saint.

234
00:09:06,610 --> 00:09:08,811
She never talked down to nobody.

235
00:09:08,812 --> 00:09:11,193
Always makin' sure we was eatin' better,

236
00:09:11,194 --> 00:09:12,672
drinkin' less.

237
00:09:12,673 --> 00:09:15,051
Oh, when Marty died,

238
00:09:15,339 --> 00:09:18,654
she was, like... cryin'.

239
00:09:18,655 --> 00:09:20,189
She really cared.

240
00:09:20,190 --> 00:09:21,724
Marty?

241
00:09:22,305 --> 00:09:26,020
A former guest.
He passed away here a couple weeks ago.

242
00:09:26,021 --> 00:09:28,201
A bad case of flu swept through here.

243
00:09:28,202 --> 00:09:31,912
Lot of people got sick,
and poor Marty's system just...

244
00:09:32,278 --> 00:09:34,810
Just couldn't handle it, you know?

245
00:09:37,441 --> 00:09:39,256
Any other questions, Jane?

246
00:09:39,257 --> 00:09:42,244
Uh, yes, um,
I do have one more question...

247
00:09:42,245 --> 00:09:43,779
Yeah. In fact.

248
00:09:43,780 --> 00:09:47,918
Do either of you recall whether
Valerie was a-a knitter?

249
00:09:48,986 --> 00:09:51,787
Knitting.
Thank you for your time.

250
00:09:51,788 --> 00:09:53,548
All right.
Thank you.

251
00:09:57,227 --> 00:09:59,295
Just got back the forensics report.

252
00:09:59,296 --> 00:10:01,515
Both victims were bludgeoned
with the same object.

253
00:10:01,516 --> 00:10:04,130
Identical wood fibers were found
in both their wounds.

254
00:10:04,131 --> 00:10:05,680
Sounds like the Caveman.

255
00:10:05,681 --> 00:10:08,857
I don't think he has the patent
on killing with a 2x4.

256
00:10:09,162 --> 00:10:11,592
You know, we should think
about a press response to this.

257
00:10:11,593 --> 00:10:14,644
Being ahead of media speculation
makes us look less reactive.

258
00:10:14,645 --> 00:10:16,783
Well, hang on.
We're not even sure it's the Caveman.

259
00:10:16,784 --> 00:10:18,475
We don't need to speak
to the press just yet.

260
00:10:18,476 --> 00:10:19,998
I disagree.

261
00:10:27,090 --> 00:10:31,293
But I hear you...
and I understand your concerns.

262
00:10:31,294 --> 00:10:33,721
Yes, you hear me, most certainly.

263
00:10:33,722 --> 00:10:36,544
But I doubt very much you understand
my concerns.

264
00:10:36,545 --> 00:10:38,310
If you're so sure
that it's not the Caveman,

265
00:10:38,311 --> 00:10:40,318
why are you reading up on his file?

266
00:10:40,319 --> 00:10:42,843
I like to read.
I have insomnia.

267
00:10:43,442 --> 00:10:44,711
I don't like warm milk.

268
00:10:44,712 --> 00:10:46,665
I'm lactose-intolerant.
I could go on.

269
00:10:46,666 --> 00:10:48,054
Did you know that habitual mockery

270
00:10:48,055 --> 00:10:50,662
is a strong indicator of depression?

271
00:10:51,562 --> 00:10:55,029
No. But thank you for enlightening me.

272
00:10:57,536 --> 00:11:00,802
Um, that was inappropriate.

273
00:11:00,803 --> 00:11:02,858
I apologize.

274
00:11:08,905 --> 00:11:11,293
Ohh, this is the last address.

275
00:11:12,239 --> 00:11:15,187
One of these vans has to have been
at the salvage area.

276
00:11:15,188 --> 00:11:16,521
How many left?

277
00:11:17,377 --> 00:11:18,208
Nine.

278
00:11:18,209 --> 00:11:21,408
Oh, we already hit eight.
God, my feet hurt.

279
00:11:21,409 --> 00:11:22,798
Your feet hurt?

280
00:11:24,461 --> 00:11:26,930
Is there some way we can work this out?

281
00:11:26,931 --> 00:11:29,544
What? I have to spell it out?

282
00:11:30,516 --> 00:11:32,028
Okay, look, I lied.

283
00:11:32,029 --> 00:11:33,708
I lied to the P.S.U.
to protect my dad,

284
00:11:33,709 --> 00:11:35,808
and you had to lie to cover me,
and I owe you big-time.

285
00:11:35,809 --> 00:11:37,584
Look, I get that you're mad at me,
and I'm sorry.

286
00:11:37,585 --> 00:11:40,062
But please, can we move past this?

287
00:11:40,093 --> 00:11:42,304
Okay.
Okay?

288
00:11:42,305 --> 00:11:44,918
What, like... like, we're okay, okay?

289
00:11:47,996 --> 00:11:49,659
Police!

290
00:11:49,660 --> 00:11:51,093
Hey, what the hell, man?

291
00:11:51,094 --> 00:11:53,570
CBI. We need to ask you
a couple questions.

292
00:11:54,179 --> 00:11:56,368
You the owner of this van?
Yeah.

293
00:11:56,871 --> 00:11:58,592
You get your transmission
fixed this morning?

294
00:11:58,593 --> 00:12:00,555
Yeah. Why?

295
00:12:00,556 --> 00:12:02,384
Ma'am, where'd you get that bracelet?

296
00:12:03,193 --> 00:12:05,827
At the none-of-your-damn- business store.

297
00:12:08,987 --> 00:12:10,989
So did your friend Yasmeen
in the back of the van

298
00:12:10,990 --> 00:12:12,620
know where this bracelet came from?

299
00:12:12,621 --> 00:12:14,209
Oh, that wasn't a friend.

300
00:12:14,210 --> 00:12:15,644
That was just a little dinner.

301
00:12:15,645 --> 00:12:17,943
It's weird that your dinner's name
was Yasmeen,

302
00:12:17,944 --> 00:12:19,562
but this bracelet you gave
her has the initials

303
00:12:19,563 --> 00:12:20,923
"F.T." engraved on it.

304
00:12:20,924 --> 00:12:21,879
Imagine that.

305
00:12:21,880 --> 00:12:23,423
It's too bad you forgot
the matching earrings

306
00:12:23,424 --> 00:12:24,952
off the woman you killed.

307
00:12:24,953 --> 00:12:26,918
I didn't kill anybody.

308
00:12:27,531 --> 00:12:30,000
Then how'd you end up
with a dead woman's bracelet?

309
00:12:31,445 --> 00:12:34,422
You know, decomposing bodies
can still leave a lot of evidence?

310
00:12:35,159 --> 00:12:37,027
Only a matter of time before
they match up the D.N.A.

311
00:12:37,028 --> 00:12:39,291
Left on this bracelet to her body.

312
00:12:40,529 --> 00:12:43,761
Look... sometimes I haul junk
to that yard.

313
00:12:44,524 --> 00:12:46,489
I was there looking around
for whatever.

314
00:12:46,490 --> 00:12:49,360
There she was, already dead.

315
00:12:50,395 --> 00:12:51,941
The bracelet wasn't doing her any good.

316
00:12:53,928 --> 00:12:55,610
Too much of a wuss to be a killer.

317
00:12:55,611 --> 00:12:58,527
Lacking in grandiosity, only one divorce,

318
00:12:58,528 --> 00:13:00,729
no traffic violations.

319
00:13:00,730 --> 00:13:03,118
An undercurrent of rage would normally
express itself

320
00:13:03,119 --> 00:13:05,086
at least in a driving record.

321
00:13:05,087 --> 00:13:07,210
I'm not seeing a propensity
for violence here.

322
00:13:07,211 --> 00:13:08,796
So you agree with me?

323
00:13:08,797 --> 00:13:10,385
Not our killer.

324
00:13:10,386 --> 00:13:11,713
Hmm.

325
00:13:12,493 --> 00:13:14,091
Thank you.

326
00:13:15,841 --> 00:13:18,675
The Caveman was never known
to steal jewelry off his victims,

327
00:13:18,676 --> 00:13:20,635
so that clears up that anomaly.

328
00:13:20,636 --> 00:13:23,728
Life's just one giant mathematical
equation for you, isn't it?

329
00:13:23,729 --> 00:13:25,488
I would like that. I confess.

330
00:13:25,489 --> 00:13:26,909
This isn't the Caveman.

331
00:13:26,910 --> 00:13:28,303
So you say.

332
00:13:28,304 --> 00:13:30,409
I got $1 that says the same thing.

333
00:13:31,619 --> 00:13:33,514
I have no objection to gambling.

334
00:13:33,515 --> 00:13:34,903
You're on.

335
00:13:34,904 --> 00:13:36,565
Hmm.

336
00:13:38,694 --> 00:13:40,174
Oh, someone's popular.

337
00:13:40,175 --> 00:13:41,797
Hardly.

338
00:13:42,144 --> 00:13:43,348
What is it?

339
00:13:43,349 --> 00:13:44,424
Yucch, what the hell?

340
00:13:44,425 --> 00:13:47,160
Ohh. Looks like a kidney.

341
00:13:47,161 --> 00:13:49,925
There's a poem on the other side
of that paper, I suspect?

342
00:13:49,926 --> 00:13:51,624
You've seen this before?

343
00:13:51,873 --> 00:13:54,391
"The ladies are dead.
I crushed their heads.

344
00:13:54,392 --> 00:13:57,526
And after the lash,
they go into the trash."

345
00:13:57,527 --> 00:13:58,662
It's from the Caveman.

346
00:13:58,663 --> 00:14:01,798
Poetry week. You could've done
better than that.

347
00:14:01,799 --> 00:14:02,950
I believe we had a wager.

348
00:14:02,951 --> 00:14:05,245
Ah. Yeah.

349
00:14:07,149 --> 00:14:08,868
Thank you.

350
00:14:12,008 --> 00:14:13,742
We've received reliable notification

351
00:14:13,743 --> 00:14:16,907
from an individual calling
himself "the Caveman,"

352
00:14:16,908 --> 00:14:18,600
who claims responsibility for the murder

353
00:14:18,601 --> 00:14:20,090
of two local area women...

354
00:14:20,091 --> 00:14:21,401
Hey.

355
00:14:21,402 --> 00:14:23,455
Ms. Montague in her element.

356
00:14:23,456 --> 00:14:26,980
It's not often you see a profiler
basking in the spotlight.

357
00:14:27,642 --> 00:14:29,582
Well, Montague says that
a killer like the Caveman

358
00:14:29,583 --> 00:14:31,327
craves acknowledgment for his crimes.

359
00:14:31,328 --> 00:14:32,879
Giving him some attention could keep him

360
00:14:32,880 --> 00:14:34,751
from taking another victim early.

361
00:14:35,843 --> 00:14:37,326
You like Montague, don't you?

362
00:14:37,327 --> 00:14:40,196
No. I mean, I... don't dislike her.

363
00:14:40,197 --> 00:14:41,731
What's to dislike?

364
00:14:41,732 --> 00:14:43,502
Right. Still working on, uh,

365
00:14:43,503 --> 00:14:45,086
where the Caveman sent the package from,

366
00:14:45,087 --> 00:14:47,263
but we got an I.D.
on the other victim.

367
00:14:47,264 --> 00:14:49,244
Excellent. Fernanda Talan.

368
00:14:49,245 --> 00:14:51,306
Engraved initials on the back
of her stolen bracelet

369
00:14:51,307 --> 00:14:52,591
helped make a positive match.

370
00:14:52,592 --> 00:14:54,859
Her cousins reported her
missing about a week ago.

371
00:14:54,860 --> 00:14:58,040
She worked for them at a bottling plant.

372
00:15:01,856 --> 00:15:05,058
Ah. Still wearing that brooch, I see,

373
00:15:05,059 --> 00:15:06,284
but where's the power suit?

374
00:15:06,285 --> 00:15:08,327
Well, wearing a palette of neutral tones

375
00:15:08,328 --> 00:15:10,338
is less threatening
when interviewing people.

376
00:15:10,733 --> 00:15:12,200
Hi.
Hey, boss.

377
00:15:12,201 --> 00:15:14,230
I just got Valerie Bestin's phone records.

378
00:15:14,231 --> 00:15:15,784
Lately she's been getting a lot of calls

379
00:15:15,785 --> 00:15:18,797
from Donovan Treadlow,
the homeless shelter director.

380
00:15:19,442 --> 00:15:20,972
He said he barely knew her.

381
00:15:20,973 --> 00:15:22,524
Well, he lied.

382
00:15:22,673 --> 00:15:24,860
Take Cho. Get the story.

383
00:15:25,275 --> 00:15:28,293
Fernanda was our cousin
from my mother's family.

384
00:15:28,294 --> 00:15:31,537
She came to us to get away
from the violence in Oakland.

385
00:15:31,538 --> 00:15:35,318
This wasn't supposed to happen to her.

386
00:15:35,739 --> 00:15:39,376
Her brother was killed just last year,
and now this?

387
00:15:40,570 --> 00:15:42,696
She was going to make it.

388
00:15:42,960 --> 00:15:45,165
Tranquila, Nilda.

389
00:15:45,166 --> 00:15:46,853
When was the last time you saw Fernanda?

390
00:15:46,854 --> 00:15:48,608
About a week ago.

391
00:15:48,609 --> 00:15:51,319
She took the bus after work
and just vanished.

392
00:15:51,440 --> 00:15:53,974
We were worried immediately
when she didn't show up the next day

393
00:15:53,975 --> 00:15:55,669
because she never missed work.

394
00:15:55,670 --> 00:15:56,510
Where did she work?

395
00:15:56,511 --> 00:15:58,407
On the line.
In there?

396
00:15:59,896 --> 00:16:02,116
Have you see Valerie Bestin
around your neighborhood?

397
00:16:02,117 --> 00:16:03,374
No.

398
00:16:03,375 --> 00:16:06,289
We only heard about her
through the news and you all.

399
00:16:06,722 --> 00:16:08,925
I like the packaging.
What flavor is that?

400
00:16:08,926 --> 00:16:13,744
Um... probably our orange cream sodas,
right, Esther?

401
00:16:13,745 --> 00:16:16,425
Yes. We make natural sodas.

402
00:16:16,426 --> 00:16:18,989
No corn syrup, no artificial flavors.

403
00:16:18,990 --> 00:16:21,342
We employ locals, pay them right.

404
00:16:21,343 --> 00:16:24,113
People used to shake their heads
when we first started,

405
00:16:24,114 --> 00:16:26,242
but now they're getting it.

406
00:16:26,243 --> 00:16:28,972
Fernanda had made a huge change here.

407
00:16:29,301 --> 00:16:32,241
She wanted to be a nurse and...

408
00:16:32,242 --> 00:16:34,960
It's just all so sad.

409
00:16:35,697 --> 00:16:38,252
Is this a boy or girl?
I can't really see.

410
00:16:38,253 --> 00:16:39,854
It's a boy.

411
00:16:39,855 --> 00:16:41,872
A boy lizard.
What's his name?

412
00:16:41,873 --> 00:16:42,991
Chuy.

413
00:16:42,992 --> 00:16:44,381
Hey, Chuy.

414
00:16:44,382 --> 00:16:46,059
Ms. Montague, you're awfully quiet.

415
00:16:46,060 --> 00:16:48,270
I'm sure you have some questions.

416
00:16:48,271 --> 00:16:50,960
Ms. Montague here... she's,
uh, super, super clever.

417
00:16:50,961 --> 00:16:52,625
She's a scientist.

418
00:16:52,626 --> 00:16:54,003
Thank you, Mr. Jane.

419
00:16:54,004 --> 00:16:55,431
Oh, pleasure.

420
00:16:55,432 --> 00:16:57,934
Did Fernanda ever abuse alcohol?

421
00:16:57,935 --> 00:16:59,235
No.

422
00:16:59,236 --> 00:17:01,704
What about illegal
or controlled substances?

423
00:17:01,932 --> 00:17:03,568
What are you trying to say,

424
00:17:03,569 --> 00:17:05,692
that Fernanda got mixed up in drugs?

425
00:17:05,693 --> 00:17:07,775
I'm looking into traits
and habits which might give

426
00:17:07,776 --> 00:17:10,660
some insight into why
she was chosen by the Caveman.

427
00:17:10,661 --> 00:17:14,069
Finding out why Fernanda's
to blame for getting murdered?

428
00:17:14,070 --> 00:17:16,608
What kind of quack are you?

429
00:17:17,094 --> 00:17:19,577
I'm sure that's not what
Dr. Montague meant.

430
00:17:19,578 --> 00:17:21,822
Uh, it appears
that you've got this covered,

431
00:17:21,823 --> 00:17:24,457
so I'm just going to, uh, go
inside and take a look.

432
00:17:24,458 --> 00:17:27,027
Ma'am, I did not mean to offend.

433
00:17:27,028 --> 00:17:29,765
If you let me explain
my procedure to you...

434
00:17:38,876 --> 00:17:41,855
Fernanda was a sweetheart,
hard worker,

435
00:17:41,856 --> 00:17:44,280
had gotten pretty sick
a couple of weeks back,

436
00:17:44,281 --> 00:17:47,416
but there she was, on the job.

437
00:17:47,417 --> 00:17:48,517
Sick how?

438
00:17:48,518 --> 00:17:50,635
Stomach bug, something.

439
00:17:50,636 --> 00:17:52,373
Dedicated.

440
00:17:52,374 --> 00:17:53,853
Absolutely.

441
00:17:53,854 --> 00:17:57,026
Shy at first, but then
she really got into it,

442
00:17:57,027 --> 00:17:58,463
asking how we did things, you know,

443
00:17:58,464 --> 00:18:01,305
just learning the process.

444
00:18:01,531 --> 00:18:04,333
Can I, um, try one of these sodas?

445
00:18:04,334 --> 00:18:06,220
Absolutely.

446
00:18:08,839 --> 00:18:09,813
Cheers.

447
00:18:11,174 --> 00:18:12,675
Mmm!

448
00:18:12,676 --> 00:18:14,510
Yeah, that's good.

449
00:18:14,641 --> 00:18:17,427
What's, uh, what's happening
tomorrow night?

450
00:18:18,724 --> 00:18:21,637
They're having a candlelight vigil
for Fernanda.

451
00:18:21,638 --> 00:18:22,759
Mm.

452
00:18:23,610 --> 00:18:26,375
Is the Helios Street Line
difficult to get to?

453
00:18:26,376 --> 00:18:28,684
No. Bus stop is right out front.

454
00:18:34,754 --> 00:18:35,731
Hey!

455
00:18:35,732 --> 00:18:38,301
Hey, uh, Lisbon's just finishing up
in there.

456
00:18:38,302 --> 00:18:39,835
Won't be a moment.

457
00:18:40,775 --> 00:18:41,953
What'd you find out?

458
00:18:41,954 --> 00:18:44,924
Various things.
All data is useful data.

459
00:18:44,925 --> 00:18:46,590
So nothing then?

460
00:18:46,591 --> 00:18:47,858
And you?

461
00:18:47,859 --> 00:18:51,670
Well, I found out how
our two victims were connected.

462
00:18:51,671 --> 00:18:52,780
How?

463
00:18:52,781 --> 00:18:54,937
Get on the bus. I'll show you.

464
00:18:54,938 --> 00:18:56,137
Wait. But my car is...

465
00:18:56,138 --> 00:18:58,906
Nah, just get on the bus.
Come on.

466
00:19:03,961 --> 00:19:06,629
Mr. Treadlow, you had a late night
conversation

467
00:19:06,630 --> 00:19:08,664
with Valerie Bestin the day
before she died.

468
00:19:08,665 --> 00:19:10,290
You say you hardly knew her,
and there you are

469
00:19:10,291 --> 00:19:13,619
calling her at midnight.
Why'd you lie?

470
00:19:14,604 --> 00:19:17,666
How it looks is bad,

471
00:19:17,667 --> 00:19:19,208
but it was shelter business.

472
00:19:19,209 --> 00:19:21,190
Your wife can confirm that.

473
00:19:21,191 --> 00:19:22,525
That's not necessary.

474
00:19:22,526 --> 00:19:24,582
Then tell us about those calls.

475
00:19:26,458 --> 00:19:28,606
Valerie was always thinking she saw me

476
00:19:28,607 --> 00:19:31,142
being too friendly with our female guests.

477
00:19:31,143 --> 00:19:32,455
What did she see?

478
00:19:32,456 --> 00:19:34,824
Me comforting them.

479
00:19:34,900 --> 00:19:37,723
Never discount the power of healing touch.

480
00:19:37,724 --> 00:19:40,314
So how often are you healing
the homeless women around here?

481
00:19:40,315 --> 00:19:42,332
Don't make it sound so sordid.

482
00:19:42,333 --> 00:19:44,504
If there were nothing wrong,
your wife would be standing here.

483
00:19:46,370 --> 00:19:48,077
Look...

484
00:19:48,078 --> 00:19:50,400
Valerie kept yammering about
how she was gonna tell my wife

485
00:19:50,401 --> 00:19:53,237
if I didn't.
So I was trying to persuade her

486
00:19:53,238 --> 00:19:56,127
to let me handle it in my own way.

487
00:19:56,128 --> 00:19:58,105
We've looked into you, Mr. Treadlow.

488
00:19:58,106 --> 00:20:00,821
You and your wife started
running this shelter nine months ago?

489
00:20:01,471 --> 00:20:03,285
Yes, when we moved to the area.

490
00:20:03,286 --> 00:20:05,840
But this isn't the first time
you lived around here.

491
00:20:05,841 --> 00:20:08,747
You worked construction here.
Ten years ago, right?

492
00:20:09,367 --> 00:20:10,742
I did.

493
00:20:10,743 --> 00:20:11,634
What are you getting at?

494
00:20:11,635 --> 00:20:13,562
Well, you left town
in the middle of a housing boom,

495
00:20:13,563 --> 00:20:15,634
just after a serial killer
named "the Caveman"

496
00:20:15,635 --> 00:20:17,321
stopped murdering the local women.

497
00:20:17,322 --> 00:20:19,622
And now you're back,
and here's the Caveman again.

498
00:20:19,623 --> 00:20:21,122
Crazy, right?

499
00:20:21,754 --> 00:20:22,910
Come on.

500
00:20:22,911 --> 00:20:24,465
You need to come with us.

501
00:20:24,908 --> 00:20:26,849
Please.

502
00:20:37,054 --> 00:20:38,942
Now that, uh...

503
00:20:38,943 --> 00:20:41,705
Brooch that you wear all the time...

504
00:20:41,706 --> 00:20:44,815
Does it carry any special
meaning or significance?

505
00:20:44,816 --> 00:20:46,601
No.
No?

506
00:20:46,602 --> 00:20:48,364
I only own one piece of jewelry.

507
00:20:48,365 --> 00:20:50,740
Saves time and mental energy.

508
00:20:50,741 --> 00:20:52,553
That's very efficient.

509
00:20:53,437 --> 00:20:55,723
Lucky it looks very good on you.

510
00:20:55,724 --> 00:20:57,753
Thank you.

511
00:21:05,315 --> 00:21:06,949
That's Agile Turtle.

512
00:21:08,044 --> 00:21:09,677
So the office where Valerie Bestin worked

513
00:21:09,678 --> 00:21:11,933
is on the same bus route as the factory

514
00:21:11,934 --> 00:21:13,841
where Fernanda Talan worked.

515
00:21:14,749 --> 00:21:16,930
The homeless shelter's
on the same line, too.

516
00:21:16,931 --> 00:21:20,508
All right, that's... that's a very
suggestive link, but...

517
00:21:20,509 --> 00:21:23,948
Lisbon? Yes, I ditched you.
Uh, I must confess.

518
00:21:23,949 --> 00:21:26,793
But look at the bright side.
I left you with a car this time.

519
00:21:27,437 --> 00:21:29,271
There's no need to be so grumpy.
It's okay.

520
00:21:29,272 --> 00:21:30,706
I call bearing news.

521
00:21:30,707 --> 00:21:33,876
Our victims met on the Helios line.

522
00:21:33,983 --> 00:21:35,829
It's a bus route.

523
00:21:36,137 --> 00:21:37,663
A bus.

524
00:21:37,664 --> 00:21:40,160
Public transportation.
Yes.

525
00:21:40,161 --> 00:21:43,085
And I would bet that
the killer met the victims

526
00:21:43,086 --> 00:21:45,166
on this same bus.

527
00:21:45,789 --> 00:21:47,590
Mm-hmm.

528
00:21:47,591 --> 00:21:50,793
Well... it's always a pleasure.

529
00:21:50,794 --> 00:21:52,595
Okay. Bye-bye.

530
00:21:52,596 --> 00:21:54,196
Pure surmise.

531
00:21:54,197 --> 00:21:55,865
Yes.

532
00:21:55,866 --> 00:21:58,262
Pure.

533
00:21:58,635 --> 00:22:00,206
Anything on the Jane bus angle?

534
00:22:00,207 --> 00:22:02,184
I found out Valerie Bestin
barely used her car

535
00:22:02,185 --> 00:22:03,967
even though she got her license
back a year ago.

536
00:22:03,968 --> 00:22:05,982
She mainly took the bus,
just like Fernanda.

537
00:22:06,918 --> 00:22:08,709
Cho, I thought you were
with Treadlow.

538
00:22:08,710 --> 00:22:10,262
We're letting him think a while.

539
00:22:10,843 --> 00:22:12,247
I'm working with the D.A.'s office

540
00:22:12,248 --> 00:22:14,396
to get all the personnel files
released by the bus company.

541
00:22:14,397 --> 00:22:15,411
Van Pelt?

542
00:22:15,507 --> 00:22:18,096
I'm running filters on all
the riders with bus passes

543
00:22:18,097 --> 00:22:20,219
to see if anything flags.
Nothing as of yet.

544
00:22:20,220 --> 00:22:24,037
Okay, and when you're done with that,
find my old couch.

545
00:22:51,488 --> 00:22:53,682
I don't recall there
being a strong correlation

546
00:22:53,683 --> 00:22:57,453
between the victims
and the use of public transportation.

547
00:22:57,454 --> 00:23:00,000
The Caveman's adapting.
I'll need to update my model.

548
00:23:00,001 --> 00:23:02,398
Ms. Montague, just...
Doctor. Dr. Montague.

549
00:23:02,399 --> 00:23:04,400
Dr. Ms. Montague.
Just doctor.

550
00:23:04,401 --> 00:23:05,734
Doctor?
Yes.

551
00:23:05,735 --> 00:23:07,236
Montague.
Mm-hmm.

552
00:23:08,030 --> 00:23:09,382
Turn the super computer off.

553
00:23:09,383 --> 00:23:11,031
Sit back, relax, and enjoy the ride...

554
00:23:11,032 --> 00:23:13,396
And the company, if possible.

555
00:23:13,397 --> 00:23:15,177
Mr. Jane.
Yes. Got it in one.

556
00:23:15,178 --> 00:23:17,984
Yes. On a notion...
Mm-hmm.

557
00:23:17,985 --> 00:23:20,443
You have us sitting
on a bus because our victims

558
00:23:20,444 --> 00:23:22,350
might have been
on the bus at the same time?

559
00:23:22,351 --> 00:23:25,248
This is... messy.

560
00:23:25,249 --> 00:23:28,796
Can I ask you a question as professionals?

561
00:23:28,797 --> 00:23:31,686
Two professionals... peers, if you will.

562
00:23:31,687 --> 00:23:35,244
Why can't a notion, a thought, or an idea

563
00:23:35,245 --> 00:23:37,477
just hang out there for a moment?

564
00:23:37,478 --> 00:23:38,723
Just hang.

565
00:23:38,724 --> 00:23:40,673
Because life is order and sequence.

566
00:23:41,325 --> 00:23:43,592
Death is disorder, entropy.
Mm.

567
00:23:44,149 --> 00:23:45,344
Did you know that California

568
00:23:45,345 --> 00:23:47,516
leads the number
of serial killers in the nation?

569
00:23:48,028 --> 00:23:50,769
B security, at least.
Excuse me.

570
00:23:51,478 --> 00:23:54,682
Pardon me, ma'am.
Uh, I couldn't help but notice

571
00:23:54,683 --> 00:23:56,904
the beautiful detail work in this scarf.

572
00:23:56,905 --> 00:23:59,455
Did you knit this yourself?
Yes, I did.

573
00:23:59,456 --> 00:24:01,481
That's very nice.
You know, you could sell these.

574
00:24:01,482 --> 00:24:04,293
Do you... do you...
Have you thought of selling these?

575
00:24:04,294 --> 00:24:06,128
Yeah.
You... you want to look?

576
00:24:06,129 --> 00:24:09,031
If you don't mind.
They're very nice.

577
00:24:09,032 --> 00:24:11,772
She's got some great stuff here.
Beautiful.

578
00:24:11,773 --> 00:24:14,909
Oh, this is beautiful.
Can I just try this on my...

579
00:24:14,910 --> 00:24:16,936
Lady friend?

580
00:24:18,315 --> 00:24:21,098
Look at this. Look at that.
It's a very similar style... Stop.

581
00:24:21,099 --> 00:24:23,033
To the one that Fernanda was wearing,

582
00:24:23,034 --> 00:24:26,906
- and it looks just terrific
with her ensemble, no? - Yes.

583
00:24:26,907 --> 00:24:30,366
Excuse me, ma'am. Hello.
We're investigating the murder...

584
00:24:30,367 --> 00:24:33,300
I'm so sorry. No understand.

585
00:24:33,301 --> 00:24:35,413
If I could just ask you...
No understand.

586
00:24:35,414 --> 00:24:37,692
But if you could
just wait a second, I...

587
00:24:37,693 --> 00:24:39,920
Excellent people skills.

588
00:24:41,459 --> 00:24:43,721
That's sarcasm.
Uh-huh.

589
00:24:44,782 --> 00:24:46,788
We can work on that.

590
00:24:50,644 --> 00:24:51,598
Hey.

591
00:24:51,599 --> 00:24:53,936
Hey. I was going through
the personnel files

592
00:24:53,937 --> 00:24:56,992
for the bus drivers,
and something flagged.

593
00:24:56,993 --> 00:25:00,118
A bus driver, his name
is Ralph Mercer.

594
00:25:00,120 --> 00:25:01,354
He's only been with the bus company

595
00:25:01,355 --> 00:25:03,822
for the last six months.
So?

596
00:25:04,026 --> 00:25:06,027
According to his social security number,

597
00:25:06,028 --> 00:25:07,739
he's been dead 15 years.

598
00:25:07,879 --> 00:25:11,320
So I did a little more digging,
and fingerprint records say

599
00:25:11,321 --> 00:25:13,520
Mercer is actually Arthur Coffey.

600
00:25:13,695 --> 00:25:16,669
Not a nice guy... long sheet,
including aggravated rape

601
00:25:16,670 --> 00:25:18,252
and assault with a deadly weapon.

602
00:25:18,299 --> 00:25:20,344
He drives the same route
our victims rode?

603
00:25:20,383 --> 00:25:22,412
Afternoon and evening shifts.

604
00:25:22,563 --> 00:25:25,737
Great. Where is he now?
Got his route schedule from his boss.

605
00:25:25,738 --> 00:25:26,921
He's on the road now.

606
00:25:31,145 --> 00:25:32,764
Hello, everybody.
I'm Patrick.

607
00:25:32,765 --> 00:25:33,892
Uh, I'm sure you've all heard

608
00:25:33,893 --> 00:25:37,139
about the two local women
found murdered. Yes?

609
00:25:38,370 --> 00:25:39,545
Yes.

610
00:25:39,590 --> 00:25:41,703
Fernanda Talan and Valerie Bestin...

611
00:25:41,704 --> 00:25:44,138
They rode this bus every day.

612
00:25:44,598 --> 00:25:46,823
Yes, they did, and we...
when I say "we,"

613
00:25:46,824 --> 00:25:50,270
I include my charming associate,

614
00:25:50,333 --> 00:25:51,842
Dr. Montague.

615
00:25:52,245 --> 00:25:54,572
We wanna know
what you know about them...

616
00:25:54,741 --> 00:25:57,157
And any other shady people

617
00:25:57,158 --> 00:25:59,524
that you may have noticed on the bus.

618
00:26:00,114 --> 00:26:01,940
Any information may be important.

619
00:26:03,108 --> 00:26:07,025
Any little piece of information may...

620
00:26:07,589 --> 00:26:09,152
Be important.

621
00:26:12,976 --> 00:26:14,332
Anything at all?

622
00:26:15,004 --> 00:26:16,629
Any detail?

623
00:26:17,450 --> 00:26:19,179
Okay.
Thank you.

624
00:26:26,197 --> 00:26:28,232
Excellent people skills.

625
00:26:28,821 --> 00:26:32,083
Ah, sarcasm. That's very good.
You're learning.

626
00:26:32,510 --> 00:26:35,833
But, uh, I, in fact, got
an excellent response.

627
00:26:35,834 --> 00:26:38,523
I'm told that the driver is a little shady.

628
00:26:38,524 --> 00:26:39,379
Really?

629
00:26:39,380 --> 00:26:40,644
Yes, really.

630
00:26:41,518 --> 00:26:43,971
How did you...

631
00:27:00,917 --> 00:27:02,434
Why are you guys following me?

632
00:27:02,481 --> 00:27:04,583
Uh, we'd like to ask you
some questions.

633
00:27:04,605 --> 00:27:05,697
Are you cops, or...

634
00:27:05,756 --> 00:27:08,237
No, we're consultants
with law enforcement.

635
00:27:08,672 --> 00:27:12,447
Uh-huh. Actually, no,
she's with law enforcement.

636
00:27:12,448 --> 00:27:13,691
I'm just an innocent bystander.

637
00:27:13,692 --> 00:27:16,291
She lured me into this whole mess.
He's getting away.

638
00:27:16,292 --> 00:27:19,073
Do, uh, do something. That's good.
Like what? What am I gonna do?

639
00:27:20,734 --> 00:27:22,132
Drop the weapon!

640
00:27:22,165 --> 00:27:24,014
Facedown to the ground now!

641
00:27:25,293 --> 00:27:26,820
That's nice timing.

642
00:27:28,222 --> 00:27:31,331
Darn! With him in the back,
there won't be room for you two.

643
00:27:31,981 --> 00:27:34,507
Well, how are we gonna get back?
Take the bus.

644
00:27:34,508 --> 00:27:36,284
Come on, get up.

645
00:27:38,354 --> 00:27:40,023
He was our driver.

646
00:27:42,752 --> 00:27:44,123
Nice sheet, Arthur...

647
00:27:44,218 --> 00:27:46,883
carjacking, extortion, rape.

648
00:27:46,915 --> 00:27:48,279
Now that we've found 30 bindles on you,

649
00:27:48,280 --> 00:27:49,784
we can add dealing as well.

650
00:27:50,285 --> 00:27:52,601
I want to straighten out, okay?

651
00:27:52,602 --> 00:27:55,639
I got a disease... called addiction.

652
00:27:56,523 --> 00:27:58,347
That's all it is... the dealing.

653
00:27:58,388 --> 00:28:00,730
I'm just trying to, you know,

654
00:28:01,499 --> 00:28:02,875
maintain.

655
00:28:04,033 --> 00:28:06,816
I'm a good person that made
some wrong choices.

656
00:28:06,945 --> 00:28:09,222
Are you the firstborn in your family,
Mr. Coffey?

657
00:28:09,223 --> 00:28:10,376
Yeah.

658
00:28:10,674 --> 00:28:12,205
Ever heard of the Caveman?

659
00:28:12,315 --> 00:28:15,537
Sure. From the... TV news.

660
00:28:15,627 --> 00:28:16,945
You know these women?

661
00:28:17,802 --> 00:28:18,968
Yeah.

662
00:28:20,191 --> 00:28:21,748
They rode the bus.

663
00:28:21,790 --> 00:28:23,508
They were killed by the Caveman.

664
00:28:23,537 --> 00:28:25,396
I mean, it was just on TV.

665
00:28:26,459 --> 00:28:28,943
In fact, yeah, it was you
that was on TV,

666
00:28:28,944 --> 00:28:30,513
said it was the Caveman,
right?

667
00:28:30,514 --> 00:28:31,711
Yeah.

668
00:28:34,299 --> 00:28:35,979
How many sexual partners
have you had?

669
00:28:35,980 --> 00:28:39,416
Wow. You like to cut to the chase.

670
00:28:40,217 --> 00:28:43,679
Um... like 100, 150.

671
00:28:44,098 --> 00:28:45,487
Women? Men?

672
00:28:46,066 --> 00:28:49,708
Hello. Women.
What is your point here?

673
00:28:49,709 --> 00:28:51,154
We need to know whether
you killed these women

674
00:28:51,155 --> 00:28:53,032
because they found out
about your side business

675
00:28:53,033 --> 00:28:54,684
or because you're the Caveman.

676
00:28:54,710 --> 00:28:58,466
Hey. No.
You think I'm the Caveman?

677
00:28:58,594 --> 00:29:00,052
No, no. You got me all wrong here.

678
00:29:00,053 --> 00:29:03,288
I deal a little blow, okay?
I mean, I don't do murders.

679
00:29:07,512 --> 00:29:09,214
I think I'll take a lawyer now.

680
00:29:11,575 --> 00:29:12,664
Well, he's the only suspect we have

681
00:29:12,665 --> 00:29:14,501
with a direct link to both victims.

682
00:29:14,890 --> 00:29:17,760
Yes, it's all very compelling,
but I'm not convinced.

683
00:29:19,445 --> 00:29:21,820
And, yes, you should.

684
00:29:22,423 --> 00:29:23,453
Should what?

685
00:29:23,454 --> 00:29:24,849
Oh, you know what.

686
00:29:25,308 --> 00:29:26,920
No.
Oh, yes, you do.

687
00:29:26,952 --> 00:29:27,951
No, I don't.

688
00:29:27,952 --> 00:29:29,160
Yes, you do.

689
00:29:33,830 --> 00:29:36,861
That bus driver's an ass,
but he isn't the Caveman.

690
00:29:36,862 --> 00:29:38,403
I'm thinking the same thing.

691
00:29:38,404 --> 00:29:40,852
His shifts at work don't match up
with our timeline.

692
00:29:41,139 --> 00:29:44,133
And without any hard evidence,
I had to cut Treadlow loose,

693
00:29:44,134 --> 00:29:46,051
so we have to start from scratch.

694
00:29:46,090 --> 00:29:48,830
Damn it to hell!
Oh, language. Please.

695
00:29:48,876 --> 00:29:51,335
Bertram is on Hightower's back.
She's on mine.

696
00:29:51,336 --> 00:29:53,652
It's all, "catch the Caveman,
catch the Caveman."

697
00:29:53,653 --> 00:29:55,746
I hate serial killers.

698
00:29:56,490 --> 00:29:59,579
Caveman didn't kill Fernanda
and Valerie. Trust me.

699
00:29:59,580 --> 00:30:01,258
Well, how can you be so sure?

700
00:30:02,407 --> 00:30:04,813
Because I wrote the letter
from the Caveman.

701
00:30:12,476 --> 00:30:15,481
What did you just say?
I wrote the letter from the Caveman.

702
00:30:15,482 --> 00:30:16,959
Yeah, I heard you the first time.

703
00:30:16,981 --> 00:30:17,932
Why'd you ask me to say it again?

704
00:30:17,933 --> 00:30:19,487
It was a rhetorical question!

705
00:30:19,488 --> 00:30:20,939
I just wanted to stir things up,

706
00:30:20,940 --> 00:30:23,032
just, you know, give Montague
a little prod.

707
00:30:23,033 --> 00:30:24,599
I get it. She irks you.

708
00:30:24,600 --> 00:30:26,058
No, she doesn't irk me. I like her.

709
00:30:26,059 --> 00:30:27,374
In fact, she amuses me.

710
00:30:27,375 --> 00:30:29,684
Yeah, and in the meantime,
everybody is freaking out

711
00:30:29,685 --> 00:30:31,698
because they think there's
a serial killer on the loose.

712
00:30:31,699 --> 00:30:35,206
Well, there is that, but...
that was her story.

713
00:30:35,207 --> 00:30:36,665
She made that up, not me.

714
00:30:36,697 --> 00:30:39,294
Undoing this is gonna be a nightmare.

715
00:30:39,832 --> 00:30:41,403
The press is gonna have a field day.

716
00:30:41,404 --> 00:30:43,118
I have to tell the families.

717
00:30:43,164 --> 00:30:46,282
Isn't there a candlelight vigil
somewhere this evening?

718
00:30:46,323 --> 00:30:47,467
Well, I think so.

719
00:30:49,208 --> 00:30:51,397
It's all gonna work out just fine.

720
00:30:51,551 --> 00:30:54,053
I have... no doubt in my mind.

721
00:31:00,793 --> 00:31:01,556
Dr. Montague.

722
00:31:01,557 --> 00:31:02,692
Agent Rigsby.

723
00:31:05,601 --> 00:31:08,214
Interesting line of questioning
you had going in interrogation.

724
00:31:09,049 --> 00:31:10,700
Oh, well, yes, as you know,

725
00:31:10,701 --> 00:31:12,558
sexual promiscuity and risky behavior

726
00:31:12,559 --> 00:31:14,936
are reliable indicators in psychopathy.

727
00:31:14,985 --> 00:31:17,157
Uh, yes, you can learn a lot about a person

728
00:31:17,158 --> 00:31:18,440
from their sexual history.

729
00:31:18,479 --> 00:31:19,278
I remember there was this one time

730
00:31:19,279 --> 00:31:21,071
we had this guy in custody, and he had a...

731
00:31:22,144 --> 00:31:23,208
It was a...

732
00:31:23,251 --> 00:31:26,843
It's an inappropriate story,
sexual history-wise.

733
00:31:29,315 --> 00:31:31,543
This has been, uh, nice.

734
00:31:31,714 --> 00:31:34,077
What has been nice?
Talking with you.

735
00:31:34,171 --> 00:31:36,358
Oh, well. You're welcome.

736
00:31:37,541 --> 00:31:38,290
Agent Rigsby.

737
00:31:38,291 --> 00:31:39,912
Yes?
Your tea.

738
00:31:40,208 --> 00:31:41,992
Yes. I...

739
00:31:42,964 --> 00:31:44,402
Will take that to go.

740
00:31:46,358 --> 00:31:48,899
What, uh, agent Rigsby wanted to say...

741
00:31:49,624 --> 00:31:52,298
Well, he... he wanted to ask you out
on a date tonight.

742
00:31:56,767 --> 00:31:59,363
I was... going to go
to the candlelight vigil...

743
00:31:59,364 --> 00:32:03,630
Oh, I got...
See, I picked that thing up. Um...

744
00:32:05,157 --> 00:32:06,686
This is for you.

745
00:32:06,954 --> 00:32:08,714
Rigsby picked it out.

746
00:32:08,751 --> 00:32:12,041
I didn't. I have no idea what's in that box.
You didn't...

747
00:32:12,042 --> 00:32:12,566
Yes, he did.

748
00:32:12,567 --> 00:32:13,890
No, I didn't.

749
00:32:20,961 --> 00:32:22,320
Thanks for coming out.

750
00:32:22,715 --> 00:32:25,102
Um, Fernanda's family
was kind enough to include us

751
00:32:25,103 --> 00:32:28,513
in this vigil because we're all working
toward the same end.

752
00:32:29,539 --> 00:32:33,221
We need to speak up.
We can't let a killer like the Caveman

753
00:32:33,267 --> 00:32:35,280
hold our community hostage.

754
00:32:35,803 --> 00:32:39,641
Don't let Fernanda and Valerie
die in vain.

755
00:32:39,684 --> 00:32:42,907
Uh, if you have something to say,
please come forward.

756
00:32:45,180 --> 00:32:46,365
Good evening.

757
00:32:46,410 --> 00:32:49,574
Uh, excuse me.
My name is Patrick Jane.

758
00:32:49,599 --> 00:32:51,335
Uh, I offer my condolences.

759
00:32:51,370 --> 00:32:54,127
I'm a part of the team
that will bring this killer to justice.

760
00:32:54,128 --> 00:32:56,107
I do have some unfortunate news.

761
00:32:56,820 --> 00:32:59,303
We've just learned
that the letter we believed

762
00:32:59,304 --> 00:33:03,331
to be from the Caveman is,
in fact, a very clever forgery.

763
00:33:03,389 --> 00:33:04,550
So what does that mean?

764
00:33:04,613 --> 00:33:06,530
Bottom line...
We're pretty sure that the Caveman

765
00:33:06,531 --> 00:33:07,875
didn't kill your loved ones.

766
00:33:07,876 --> 00:33:10,597
Someone is using the Caveman as a foil.

767
00:33:10,598 --> 00:33:12,360
You all said it was him on TV.

768
00:33:12,415 --> 00:33:15,735
The profiler lady said you were
making good progress on the case.

769
00:33:15,736 --> 00:33:19,125
She made a mistake.
I'm sorry, but it happens.

770
00:33:19,164 --> 00:33:20,930
So do you know anything?

771
00:33:20,993 --> 00:33:24,437
Again, I'd like to apologize
profusely for our error.

772
00:33:26,136 --> 00:33:29,172
Uh... it appears that this,
uh, forger is, uh,

773
00:33:29,220 --> 00:33:31,688
one of unparalleled skill.
Aah!

774
00:33:31,689 --> 00:33:34,932
Ohh! Oh, my God.
That's blood.

775
00:33:37,784 --> 00:33:40,627
Ohh. What is that?

776
00:33:41,420 --> 00:33:44,108
The profiler lady was wearing that.

777
00:33:44,155 --> 00:33:45,664
Yes, she was.

778
00:33:48,038 --> 00:33:50,660
I'm not a specialist,
but that looks like a kidney.

779
00:33:51,892 --> 00:33:53,309
There's a note.

780
00:33:53,343 --> 00:33:54,919
"Your profiler is dead.

781
00:33:54,920 --> 00:33:57,604
Stupid copycat will join her at midnight."

782
00:33:57,659 --> 00:34:00,168
Signed from the Caveman.

783
00:34:00,267 --> 00:34:04,270
Oh, no.
Lisbon, where are you?

784
00:34:05,226 --> 00:34:06,559
I need your help.

785
00:34:10,941 --> 00:34:12,970
Listen, thanks for tonight.
I had fun.

786
00:34:13,366 --> 00:34:14,660
So did I, Wayne.

787
00:34:15,075 --> 00:34:18,048
Um, I enjoyed your funny stories
immensely.

788
00:34:18,094 --> 00:34:20,141
Good. And I enjoyed your, uh...

789
00:34:20,283 --> 00:34:23,544
Well, I learned a lot
about statistical analysis.

790
00:34:23,745 --> 00:34:25,180
I hope I didn't bore you.

791
00:34:25,181 --> 00:34:26,243
No, not at all.

792
00:34:26,314 --> 00:34:28,740
Um, in fact, would you like
to go out again?

793
00:34:29,591 --> 00:34:30,732
I would.

794
00:34:30,770 --> 00:34:32,141
Uh... I would.
Do...

795
00:34:32,662 --> 00:34:36,373
You are an attractive and stable character.

796
00:34:36,548 --> 00:34:37,613
Thank you.

797
00:34:37,614 --> 00:34:40,395
But I don't need to conduct an analysis

798
00:34:40,442 --> 00:34:42,802
to see that you're still in love
with someone else.

799
00:34:44,065 --> 00:34:46,496
The probability of us having
a successful relationship

800
00:34:46,497 --> 00:34:48,382
is no more than 20%.

801
00:34:48,436 --> 00:34:49,284
20%?

802
00:34:49,285 --> 00:34:50,726
Mm-hmm, tops.

803
00:34:53,008 --> 00:34:53,856
Where is everybody?

804
00:34:53,857 --> 00:34:56,139
I thought we were working the night shift.

805
00:34:56,566 --> 00:34:58,954
Oh, hi. Everybody's out
catching the killer.

806
00:34:58,985 --> 00:35:00,117
Seriously?

807
00:35:00,169 --> 00:35:01,810
No, I'm joking.
Oh.

808
00:35:02,172 --> 00:35:05,656
That was sarcasm.
Uh, they're out catching the killer.

809
00:35:10,943 --> 00:35:12,321
Nilda, will you hurry up?

810
00:35:12,375 --> 00:35:13,536
What about Chuy?

811
00:35:13,537 --> 00:35:15,112
Forget the lizard already!

812
00:35:15,150 --> 00:35:16,764
Essential items only.

813
00:35:18,223 --> 00:35:21,259
¿Que es eso?

814
00:35:31,725 --> 00:35:33,177
It's the Caveman.

815
00:35:33,725 --> 00:35:37,547
This is all a big mistake.
We never meant to copy you!

816
00:35:37,774 --> 00:35:39,852
We just took the bodies
to the first place we thought of.

817
00:35:39,853 --> 00:35:41,502
Nothing to do with you, I swear.

818
00:35:41,503 --> 00:35:45,069
We had no idea!
Please don't do this!

819
00:35:53,822 --> 00:35:55,929
I'm thinking this has to do
with your natural soda.

820
00:35:56,418 --> 00:35:59,787
Something not so natural in it?
Well, that's no secret.

821
00:35:59,998 --> 00:36:03,052
A lot of foods require additives
to keep them fresh.

822
00:36:03,197 --> 00:36:05,441
Fernanda was giving her friend,
Valerie Bestin,

823
00:36:05,442 --> 00:36:07,861
crates of soda to distribute
to the homeless, right?

824
00:36:08,615 --> 00:36:09,707
Yes.

825
00:36:10,535 --> 00:36:14,031
Then a man at the shelter,
Martin Brent, known as Marty,

826
00:36:14,032 --> 00:36:16,187
died after drinking the soda, right?

827
00:36:17,044 --> 00:36:19,663
I don't know any Marty.
Sure you do.

828
00:36:19,694 --> 00:36:23,079
I'm only telling you this
so you know not to tell us stories.

829
00:36:23,240 --> 00:36:25,918
Why would I lie about knowing
some homeless guy?

830
00:36:25,964 --> 00:36:27,258
The assumption was that Marty died

831
00:36:27,259 --> 00:36:29,430
because his system was too weak
to fight off the flu.

832
00:36:30,706 --> 00:36:33,446
But when Fernanda got sick,
she started to do some digging.

833
00:36:33,473 --> 00:36:35,173
You can't tie any of that to us.

834
00:36:35,174 --> 00:36:36,964
A simple blood test will show
just what additives

835
00:36:36,965 --> 00:36:38,523
were present in his system.

836
00:36:39,618 --> 00:36:42,024
Everyone at the shelter
can confirm drinking the sodas.

837
00:36:42,065 --> 00:36:44,049
Who gave them out can be tested as well.

838
00:36:45,380 --> 00:36:50,047
Esther said the soda
was losing too much flavor

839
00:36:50,463 --> 00:36:53,477
so we started using glycol as a stabilizer.

840
00:36:53,988 --> 00:36:55,729
We got a bad batch.

841
00:36:55,772 --> 00:36:57,060
How bad?

842
00:36:58,173 --> 00:37:00,371
Esther said you had to drink a lot of it

843
00:37:00,401 --> 00:37:03,051
in order for there to be any bad effects.

844
00:37:03,094 --> 00:37:05,318
Most people just got an upset stomach.

845
00:37:05,365 --> 00:37:07,344
It was only like 500 bottles.

846
00:37:07,709 --> 00:37:10,524
You knew you were endangering
the lives of your consumers.

847
00:37:12,462 --> 00:37:15,420
Esther said pulling the product
was too expensive

848
00:37:15,816 --> 00:37:17,941
and kept saying it was no big deal.

849
00:37:18,434 --> 00:37:20,847
Who drinks 12 bottles in one go anyway?

850
00:37:20,886 --> 00:37:24,491
Right, and then the homeless man,
Marty, died.

851
00:37:24,847 --> 00:37:27,971
Fernanda made the connection,
started asking questions.

852
00:37:30,877 --> 00:37:32,834
Fernanda wouldn't let it go,

853
00:37:33,572 --> 00:37:36,283
said we had to issue a massive recall.

854
00:37:36,313 --> 00:37:37,949
She'd tell if we didn't.

855
00:37:38,074 --> 00:37:40,078
And then you killed your own cousin.

856
00:37:46,828 --> 00:37:48,805
Yeah, we did.

857
00:37:53,412 --> 00:37:55,276
And then Valerie showed up a week later,

858
00:37:55,277 --> 00:37:57,195
and you knew what you had to do.

859
00:37:59,349 --> 00:38:03,780
I told Esther.
That lady didn't know anything.

860
00:38:04,931 --> 00:38:06,864
But she kept saying someone like her

861
00:38:06,865 --> 00:38:10,220
wouldn't stop coming around
and asking questions.

862
00:38:12,143 --> 00:38:13,997
So she had to go.

863
00:38:16,585 --> 00:38:18,217
Fernanda was my prima.

864
00:38:18,218 --> 00:38:21,168
She was supposed to stick up for her own.

865
00:38:21,978 --> 00:38:26,011
But she chose that bitch
on the bus over her family.

866
00:38:58,249 --> 00:39:01,652
Thank you, man. I appreciate it. Really.

867
00:39:02,416 --> 00:39:03,819
It's just soda.

868
00:39:03,850 --> 00:39:05,229
It's diet, right?
Yep.

869
00:39:09,631 --> 00:39:11,387
Mr. Jane?
Ms. Montague.

870
00:39:11,388 --> 00:39:13,249
We have some important business
to conclude.

871
00:39:13,598 --> 00:39:14,754
We do?

872
00:39:19,203 --> 00:39:20,712
For you.

873
00:39:23,474 --> 00:39:25,124
Ah. I...
Hang on.

874
00:39:27,628 --> 00:39:28,458
Mm-hmm.
Yeah, that's good.

875
00:39:28,459 --> 00:39:29,275
Okay? Thank you.

876
00:39:29,276 --> 00:39:31,049
I always settle my debts.

877
00:39:31,579 --> 00:39:34,229
You were right.
That wasn't a serial killer.

878
00:39:34,230 --> 00:39:36,682
Mm. You remind me. I almost forgot.

879
00:39:38,994 --> 00:39:41,410
Thank you. Forgotten it, too.

880
00:39:41,462 --> 00:39:43,454
Useful brooch. Um, and I...

881
00:39:43,508 --> 00:39:46,135
I was hoping that, you know,
you might forgive me

882
00:39:46,136 --> 00:39:48,231
any misdirection I might have given you.

883
00:39:49,025 --> 00:39:50,604
Oh, yes.
No.

884
00:39:51,051 --> 00:39:53,959
No, I-I... actually, it was bracing

885
00:39:53,960 --> 00:39:56,091
to have one's operating principles
challenged

886
00:39:56,092 --> 00:39:58,506
so... robustly.

887
00:39:58,523 --> 00:39:59,658
Glad to be of service.

888
00:39:59,659 --> 00:40:02,145
You know, I've never participated
in chicanery before.

889
00:40:02,146 --> 00:40:03,725
I can't condone it as a system,

890
00:40:03,726 --> 00:40:07,004
but I must admit that it adds...

891
00:40:07,046 --> 00:40:09,128
Zest to the task at hand.

892
00:40:09,580 --> 00:40:12,953
In fact, w...

893
00:40:17,338 --> 00:40:20,744
How did you figure it out,
that it was Esther and Nilda?

894
00:40:22,685 --> 00:40:24,238
Just a good guess.

895
00:40:25,464 --> 00:40:26,555
When we first met with them,

896
00:40:26,556 --> 00:40:29,089
they were masking shame, not sadness.

897
00:40:30,392 --> 00:40:33,425
And who likes lizards?
Cold-blooded people.

898
00:40:33,426 --> 00:40:34,697
Lizards.

899
00:40:35,242 --> 00:40:37,468
I think I shall stick with hard numbers.

900
00:40:37,631 --> 00:40:39,306
I have another guess for you.

901
00:40:39,323 --> 00:40:41,135
The Caveman isn't coming back.

902
00:40:41,136 --> 00:40:43,483
He is almost certainly dead.

903
00:40:43,514 --> 00:40:46,930
Possibly. I have no personal
bias on the matter.

904
00:40:46,967 --> 00:40:49,909
The numbers will eventually
reveal the truth either way.

905
00:40:50,062 --> 00:40:51,466
They always do.

906
00:40:51,862 --> 00:40:52,710
You really believe that?

907
00:40:52,711 --> 00:40:55,391
Of course. If you could stand
far enough back

908
00:40:55,392 --> 00:40:58,649
to see the big picture,
everything is numbers.

909
00:40:59,618 --> 00:41:01,295
Speaking of which...

910
00:41:01,729 --> 00:41:04,720
You gave me a gift,
so I must give you one.

911
00:41:04,766 --> 00:41:07,367
I ran Red John through
the modeling program.

912
00:41:07,945 --> 00:41:10,969
You might find some
of the data sets useful.

913
00:41:12,790 --> 00:41:15,504
Hmm. Wow.
Lot of figures and graphs here.

914
00:41:15,565 --> 00:41:17,080
That's right.

915
00:41:23,559 --> 00:41:24,884
Good luck.

916
00:41:26,062 --> 00:41:27,661
Well, thank you.

Ecrit par Chris2004 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente

Jeu de traque
26.02.2024

Une promesse
19.02.2024

Actualités
Décès de Gregory Itzin

Décès de Gregory Itzin
Gregory Itzin, principalement connu pour ses rôles de l'agent Minelli dans The Mentalist et du...

Teresa rencontre Miss Parker !

Teresa rencontre Miss Parker !
Le nouveau Survivor du Caméléon vous propose de départager les orphelines de séries TV qui...

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés

[Alternative Awards] Patrick s'invite dans la liste des nommés
La nouvelle catégorie des Alternative Awards propose de voter pour celui qui aurait pu finir...

Teresa dans la course sur The X Files !

Teresa dans la course sur The X Files !
Pour son nouveau sondage le quartier The X Files vous propose de départager plusieurs héroïnes qui...

Mentalist sur TMC

Mentalist sur TMC
Pour rappel, TMC rediffuse en ce moment Mentalist tous les vendredis à partir de 21h15, à raison de...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

chrismaz66, 15.04.2024 à 11:46

Oui cliquez;-) et venez jouer à l'animation Kaamelott qui démarre là maintenant et ce jusqu'à la fin du mois ! Bonne chance à tous ^^

Supersympa, 16.04.2024 à 14:31

Bonjour à tous ! Nouveau survivor sur le quartier Person of Interest ayant pour thème l'équipe de Washington (saison 5) de la Machine.

choup37, Avant-hier à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, Avant-hier à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

choup37, Hier à 19:45

Maintenant j'en ai plus que deux, je joue aussi sur kaa

Viens chatter !