Script VO 312 - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
1
00:00:00,647 --> 00:00:02,081
It's funny, isn't it?
2
00:00:02,436 --> 00:00:05,248
Dead cars are quite beautiful in their way,
3
00:00:05,249 --> 00:00:06,936
whereas dead people...
4
00:00:06,937 --> 00:00:08,808
not so much.
Huh?
5
00:00:08,809 --> 00:00:09,856
I suppose if we were cars,
6
00:00:09,857 --> 00:00:11,912
this place would be
a horrific Charnel house.
7
00:00:11,913 --> 00:00:13,953
Ugh. It's too early for philosophy.
8
00:00:13,954 --> 00:00:15,454
Never too early.
9
00:00:15,455 --> 00:00:16,943
- Hey, Cho!
- Some talking about...
10
00:00:16,944 --> 00:00:19,229
Hey boss. It's over this way.
11
00:00:27,422 --> 00:00:29,548
Hey, we've got an unidentified female,
12
00:00:29,549 --> 00:00:31,453
somewhere in her late teens, early 20s.
13
00:00:31,454 --> 00:00:33,802
Oh, wow. A little notice
would've been nice.
14
00:00:33,803 --> 00:00:35,212
Be grateful it's wintertime.
15
00:00:35,213 --> 00:00:36,546
It could be a lot worse.
16
00:00:36,717 --> 00:00:38,378
Looks like she was bludgeoned
multiple times
17
00:00:38,379 --> 00:00:39,917
around her left temple.
There's some serious
18
00:00:39,918 --> 00:00:41,704
blunt force trauma to the back
of her head as well.
19
00:00:41,705 --> 00:00:43,064
Somebody wanted her good and dead.
20
00:00:43,065 --> 00:00:44,072
How long has she been down?
21
00:00:44,073 --> 00:00:45,355
From the decomposition of the body,
22
00:00:45,356 --> 00:00:47,425
she's probably been out
here at least a week.
23
00:00:47,426 --> 00:00:48,874
Is that the guy who found her?
24
00:00:48,875 --> 00:00:50,316
Yeah, a scavenger
25
00:00:50,317 --> 00:00:52,354
came across the victim when he was
combing through the van.
26
00:00:52,355 --> 00:00:54,195
It looks like somebody
took something off
27
00:00:54,196 --> 00:00:55,656
of her after she was already here.
28
00:00:55,657 --> 00:00:57,284
A watch or a bracelet, I'm guessing.
29
00:00:57,285 --> 00:00:58,669
Left the earrings though.
30
00:00:58,670 --> 00:01:00,745
Found a set of tracks over there.
I think they're connected.
31
00:01:00,746 --> 00:01:02,786
It's a salvage area.
There'd have to be lots of tracks.
32
00:01:02,787 --> 00:01:04,888
Yeah, it's a long shot, but there
weren't many tracks
33
00:01:04,889 --> 00:01:06,952
in the area, and these look pretty fresh.
34
00:01:11,803 --> 00:01:13,127
Smells like transmission fluid.
35
00:01:13,128 --> 00:01:15,544
That's what I thought.
I'll have forensics run some tests.
36
00:01:15,545 --> 00:01:17,704
Now if a vehicle with a leaking
transmission made the track,
37
00:01:17,705 --> 00:01:19,937
then the driver couldn't have gone
far without service.
38
00:01:21,358 --> 00:01:23,844
Hey, what's... what's his name?
Franklin.
39
00:01:23,845 --> 00:01:25,305
Cool, it boy.
May I?
40
00:01:25,306 --> 00:01:27,283
I have a way with dogs.
41
00:01:27,284 --> 00:01:30,240
Hey, Franklin. How are you?
42
00:01:30,241 --> 00:01:31,901
Yeah, you're a good boy.
43
00:01:32,813 --> 00:01:34,681
I thought you said you had a way with dogs.
44
00:01:34,682 --> 00:01:36,377
He wanted freedom.
45
00:01:36,772 --> 00:01:38,227
Franklin! Heel!
46
00:01:38,425 --> 00:01:40,157
Keep up, Lisbon!
47
00:01:41,110 --> 00:01:42,793
Franklin!
48
00:01:44,107 --> 00:01:45,446
What's that?
49
00:01:45,447 --> 00:01:48,048
Franklin, come. Come on now.
50
00:01:48,778 --> 00:01:50,646
Get out of there, Franklin.
51
00:01:51,157 --> 00:01:53,395
Aah! It's a foot!
52
00:01:58,856 --> 00:02:01,381
Another body. Are you done?
53
00:02:01,382 --> 00:02:02,371
Hey, what do you say, Franklin?
54
00:02:02,372 --> 00:02:04,545
Are we done yet?
Huh, we done?
55
00:02:17,855 --> 00:02:20,003
The cadaver dogs didn't find
any more bodies, did they?
56
00:02:20,004 --> 00:02:21,394
Thankfully, no.
57
00:02:21,395 --> 00:02:23,201
The test confirmed there was a lot
of transmission fluid
58
00:02:23,202 --> 00:02:24,805
in that track at the scene.
59
00:02:24,806 --> 00:02:26,940
And the tire pattern only fits
a few specific van models.
60
00:02:26,941 --> 00:02:28,986
I'm checking garages to see if any vehicles
61
00:02:28,987 --> 00:02:30,081
fitting the description were turned in with
62
00:02:30,082 --> 00:02:31,814
transmission problems over the last week.
63
00:02:31,815 --> 00:02:34,279
All right.
Cho, you mind helping him out?
64
00:02:36,643 --> 00:02:38,418
Is there a problem here?
No.
65
00:02:38,419 --> 00:02:40,625
No, ma'am.
Great. I see a name.
66
00:02:40,626 --> 00:02:41,963
Did we I.D. the victims?
67
00:02:41,964 --> 00:02:44,583
Only on one. Got a hit on her prints.
68
00:02:44,584 --> 00:02:46,365
It's for the second victim you found.
69
00:02:46,366 --> 00:02:49,096
Her name was Valerie Bestin.
No next of kin.
70
00:02:49,097 --> 00:02:51,781
She was arrested four years ago
after hitting a homeless man
71
00:02:51,782 --> 00:02:52,747
while driving drunk.
72
00:02:52,748 --> 00:02:54,926
The M.E. puts her time of death
within the last 24 hours.
73
00:02:54,927 --> 00:02:57,359
Bestin was bludgeoned in the same
manner as the first victim.
74
00:02:57,360 --> 00:02:59,192
What about an I.D. on the other victim?
75
00:02:59,193 --> 00:03:00,906
Her prints haven't come up yet.
76
00:03:00,907 --> 00:03:03,130
The M.E. pegs her as latina,
early 20s.
77
00:03:03,131 --> 00:03:05,780
Do a preliminary search
of the missing persons database.
78
00:03:05,781 --> 00:03:07,774
Maybe we'll get lucky.
Yes, ma'am.
79
00:03:07,775 --> 00:03:09,817
All right, we've got two victims...
one Caucasian,
80
00:03:09,818 --> 00:03:11,452
the other probably latina.
81
00:03:11,453 --> 00:03:13,246
At least a 10-year age
gap between them,
82
00:03:13,247 --> 00:03:15,819
and judging by their clothes,
Valerie had more money.
83
00:03:15,820 --> 00:03:18,580
But both were bludgeoned
and dumped in the same place
84
00:03:18,581 --> 00:03:20,897
one week after the other.
What's the connection?
85
00:03:20,898 --> 00:03:23,632
Library, bowling alley, nail salon.
Could be anything.
86
00:03:23,633 --> 00:03:25,195
Well, let's focus on what we do know.
87
00:03:25,196 --> 00:03:27,335
What about the homeless guy
Bestin hit?
88
00:03:27,336 --> 00:03:29,643
He's been in a secure mental facility
since last year.
89
00:03:29,644 --> 00:03:32,319
Speaking of mental facilities,
have you seen Jane?
90
00:03:32,320 --> 00:03:33,407
I need to talk to him.
91
00:03:37,005 --> 00:03:38,455
There you are!
92
00:03:41,706 --> 00:03:43,173
Where's my couch?
93
00:03:43,174 --> 00:03:45,289
Oh. Yes.
94
00:03:45,290 --> 00:03:46,656
I bought you a new one.
95
00:03:46,657 --> 00:03:48,732
I like my old couch.
No, you don't.
96
00:03:48,733 --> 00:03:49,753
You've gotta try this one.
97
00:03:49,754 --> 00:03:51,945
Let's discuss it later.
We have to talk.
98
00:03:51,946 --> 00:03:53,603
Have you ever been into knitting?
What?
99
00:03:53,604 --> 00:03:55,575
No, of course not.
You grew up surrounded by boys.
100
00:03:55,576 --> 00:03:56,518
What are you talking about?
101
00:03:56,519 --> 00:03:58,231
Hi there. You seem to have
very nimble fingers.
102
00:03:58,232 --> 00:04:00,243
Are you now or have you
ever been a knitter?
103
00:04:00,244 --> 00:04:01,917
No. Agent Lisbon.
104
00:04:01,918 --> 00:04:04,099
Yes, Dr. Montague.
It's a pleasure to meet you.
105
00:04:04,100 --> 00:04:05,864
And you must be Patrick Jane.
106
00:04:05,865 --> 00:04:07,427
I must be.
107
00:04:07,428 --> 00:04:09,085
You were saying we needed to talk.
108
00:04:09,086 --> 00:04:11,481
Yes, Dr. Montague is consulting
on the case.
109
00:04:11,482 --> 00:04:12,781
Oh?
110
00:04:12,782 --> 00:04:14,885
Yes, she's a decision science consultant.
111
00:04:14,886 --> 00:04:17,040
She works with the FBI and state agencies.
112
00:04:17,041 --> 00:04:19,715
Her work helped bring in the quarry killer.
113
00:04:19,716 --> 00:04:22,553
I'm developing a predictive computer model.
114
00:04:22,554 --> 00:04:25,111
It identifies the patterns in crimes
and assesses whether
115
00:04:25,112 --> 00:04:27,230
or not they were committed
by the same perpetrator.
116
00:04:27,231 --> 00:04:30,107
Wow. Cool.
117
00:04:30,108 --> 00:04:31,968
The systems flagged your two murders
118
00:04:31,969 --> 00:04:35,583
as the re-emergence of a killer
known as "the Caveman."
119
00:04:35,584 --> 00:04:36,596
I remember him.
120
00:04:36,597 --> 00:04:39,283
He bludgeoned his victims
with a wooden club.
121
00:04:39,284 --> 00:04:40,681
That was ten years ago.
122
00:04:40,682 --> 00:04:43,546
Indeed, but the similarities
between his victims
123
00:04:43,547 --> 00:04:46,318
and the victims in this case
are statistically identical.
124
00:04:46,319 --> 00:04:47,356
How so?
125
00:04:47,357 --> 00:04:50,543
The Caveman always picks
two victims, one week apart.
126
00:04:50,544 --> 00:04:53,858
Same physical attributes...
brunettes, 120 to 140 pounds.
127
00:04:53,859 --> 00:04:56,950
In every other respect, the choice
seems entirely random...
128
00:04:56,951 --> 00:04:59,493
no geographic or demographic pattern.
129
00:04:59,494 --> 00:05:01,099
Victims are bludgeoned
on the side of the head
130
00:05:01,100 --> 00:05:03,949
with a wooden object,
no evidence of sexual assault,
131
00:05:03,950 --> 00:05:06,377
bodies are left in waste sites
and scrap yards,
132
00:05:06,378 --> 00:05:08,416
and the victims are unknown to each other.
133
00:05:08,417 --> 00:05:10,028
This is classic Caveman.
134
00:05:10,029 --> 00:05:13,131
Hmm. Well, at least you're wrong
with conviction.
135
00:05:13,132 --> 00:05:14,945
These two women knew each other.
136
00:05:14,946 --> 00:05:16,480
How do you know that?
137
00:05:16,481 --> 00:05:18,682
Okay, so this one...
138
00:05:19,133 --> 00:05:22,679
Yes, now if you look at the detail
in this rose,
139
00:05:22,680 --> 00:05:25,697
and then again at the detail in this scarf,
140
00:05:25,698 --> 00:05:27,739
they were both done by the same hand.
141
00:05:27,740 --> 00:05:29,844
Hmm. Intriguing handicraft theory.
142
00:05:29,845 --> 00:05:30,856
Yeah.
143
00:05:30,857 --> 00:05:32,733
But even if we were able
to establish a link
144
00:05:32,734 --> 00:05:33,787
between the victims,
145
00:05:33,788 --> 00:05:36,180
it doesn't exclude the Caveman
from being the killer.
146
00:05:36,181 --> 00:05:38,665
It merely expands the modeling paradigm.
147
00:05:38,666 --> 00:05:40,933
Merely expands the modeling paradigm.
148
00:05:40,934 --> 00:05:44,440
Wasn't the Caveman known
for sending poetry, animal organs,
149
00:05:44,441 --> 00:05:46,197
even crude drawings to the police?
150
00:05:46,198 --> 00:05:47,840
We haven't received anything like that.
151
00:05:47,841 --> 00:05:49,494
We will.
Hi, boss.
152
00:05:49,495 --> 00:05:51,820
Found out that Valerie Bestin
was a financial director
153
00:05:51,821 --> 00:05:54,278
at an online company called Agile Turtle.
154
00:05:54,279 --> 00:05:56,679
Dr. Montague, this is agent Wayne Rigsby.
155
00:05:56,680 --> 00:05:58,876
Rigsby, Dr. Montague's
consulting on the case,
156
00:05:58,877 --> 00:06:00,919
and you'll be her liaison.
It's a pleasure to meet you.
157
00:06:00,920 --> 00:06:02,173
Why don't you show her around?
158
00:06:02,174 --> 00:06:04,180
All right, I can keep you the 50-cent tour.
159
00:06:04,181 --> 00:06:05,838
Start in the major crimes section.
160
00:06:05,839 --> 00:06:09,288
Really? A decision science consultant?
161
00:06:09,289 --> 00:06:11,474
Don't start. This goes way above us.
162
00:06:11,475 --> 00:06:13,803
We're good to the feds,
the feds will be good to us.
163
00:06:13,804 --> 00:06:15,517
When in doubt, don't act out.
164
00:06:15,518 --> 00:06:17,586
You just made a rhyme.
When am I ever in doubt?
165
00:06:17,587 --> 00:06:19,388
Seriously, you start trouble,
and I will...
166
00:06:19,389 --> 00:06:20,979
You'll burst my bubble?
167
00:06:27,420 --> 00:06:29,052
She was such a good person, you know?
168
00:06:31,591 --> 00:06:34,371
She took
all these underprivileged-like kids
169
00:06:34,372 --> 00:06:36,107
hiking at half dome earlier this year.
170
00:06:36,108 --> 00:06:38,812
Mr. Beechum, did Valerie
have any friends or co-workers
171
00:06:38,813 --> 00:06:41,271
that were young latinas?
Mm, no.
172
00:06:41,885 --> 00:06:44,176
There's not really that many women
that work here.
173
00:06:44,177 --> 00:06:46,235
You had a crush on her, didn't you?
174
00:06:46,559 --> 00:06:47,700
Why do you say that?
175
00:06:47,701 --> 00:06:49,369
Attractive young woman,
176
00:06:49,370 --> 00:06:52,510
single computer programmer, birds, bees.
177
00:06:52,959 --> 00:06:53,818
I could go on.
178
00:06:53,819 --> 00:06:56,891
I'm more of an entrepreneur
than a programmer these days,
179
00:06:56,892 --> 00:06:59,254
but that isn't an untrue statement.
180
00:06:59,255 --> 00:07:00,980
She was a lovely lady.
181
00:07:01,938 --> 00:07:05,022
Hmm. But when you made your move,
she shot you down.
182
00:07:05,023 --> 00:07:07,689
No. Well...
183
00:07:07,690 --> 00:07:10,295
Yeah, I wouldn't really call it a move.
184
00:07:10,296 --> 00:07:11,779
But there were no hard feelings.
185
00:07:11,780 --> 00:07:14,439
I mean, if I killed every woman
that shot me down,
186
00:07:14,440 --> 00:07:16,041
I would be a monster.
187
00:07:16,572 --> 00:07:19,549
You know, well...I mean, I'm not...
188
00:07:19,550 --> 00:07:21,163
You know what I mean.
Mnh-mnh.
189
00:07:22,394 --> 00:07:25,530
When was the last time you saw Valerie?
190
00:07:25,531 --> 00:07:27,461
Uh, yesterday at work.
191
00:07:27,462 --> 00:07:28,988
Okay, I think we're done here.
192
00:07:28,989 --> 00:07:30,386
You do?
Yes.
193
00:07:30,387 --> 00:07:31,980
Oh, actually, no.
I have one more question.
194
00:07:31,981 --> 00:07:33,862
Where's the nearest homeless shelter?
195
00:07:35,285 --> 00:07:38,387
Valerie was deeply guilt-ridden
over hitting the homeless guy.
196
00:07:38,388 --> 00:07:41,324
She started collecting soap,
shampoo, and crayons.
197
00:07:41,325 --> 00:07:43,192
She was taking kids hiking.
198
00:07:43,193 --> 00:07:45,499
She probably volunteered her time...
In a homeless shelter?
199
00:07:45,500 --> 00:07:47,671
Sometimes you act like I don't know Jack.
200
00:07:47,672 --> 00:07:49,925
More rhyming.
Now that's even rapping.
201
00:07:49,926 --> 00:07:52,768
♪ Sometimes you act
like I don't know Jack ♪
202
00:07:52,769 --> 00:07:54,770
I'm-a drop a beat back there.
203
00:07:54,771 --> 00:07:57,240
Yeah.
Yee-yee.
204
00:07:57,241 --> 00:07:58,941
Valerie Bestin?
205
00:07:58,942 --> 00:08:01,077
Of course. She volunteered here.
206
00:08:01,223 --> 00:08:03,145
That's what I told the other people.
207
00:08:03,942 --> 00:08:04,964
What other people?
208
00:08:04,965 --> 00:08:07,789
Um, those people.
209
00:08:09,820 --> 00:08:10,753
Hi.
210
00:08:11,314 --> 00:08:12,588
How'd you know to come here?
211
00:08:12,589 --> 00:08:15,504
Women are 17% more likely
than men to self-direct
212
00:08:15,505 --> 00:08:17,669
into redemptive recourse
after committing crimes.
213
00:08:17,670 --> 00:08:20,001
Given Valerie Bestin's lack
of relapse after D.U.I.
214
00:08:20,002 --> 00:08:21,551
with injury incident,
it only made sense
215
00:08:21,552 --> 00:08:22,571
that she would follow the pattern,
216
00:08:22,572 --> 00:08:24,467
so I called treatment facilities
and shelters
217
00:08:24,468 --> 00:08:27,145
in surrounding areas
until I found the right place.
218
00:08:27,521 --> 00:08:29,484
So you... guessed.
219
00:08:29,485 --> 00:08:32,297
Ah, it's more of a scientific
hypothesis, really.
220
00:08:32,298 --> 00:08:34,811
Just keep us in the loop.
Noted.
221
00:08:34,812 --> 00:08:36,530
Need to head back and
code these interviews.
222
00:08:36,531 --> 00:08:38,283
If you'll excuse us.
223
00:08:41,201 --> 00:08:43,319
You have to admit,
she really knows her stuff.
224
00:08:43,320 --> 00:08:45,555
I'm admitting nothing.
225
00:08:45,741 --> 00:08:47,866
She's huffing and puffing.
226
00:08:47,867 --> 00:08:49,808
Wait. That rhymes.
227
00:08:50,279 --> 00:08:53,863
Like I told Dr. Montague,
I didn't know Valerie very well.
228
00:08:53,864 --> 00:08:56,432
But she would often bring
donations with her.
229
00:08:56,433 --> 00:08:57,565
Desperately needed.
230
00:08:57,566 --> 00:08:59,502
Ah, we're stretched pretty thin
around here,
231
00:08:59,503 --> 00:09:01,504
so our focus is on our guests.
232
00:09:01,505 --> 00:09:04,707
Uh, but Paula had more contact
with her than I did.
233
00:09:04,708 --> 00:09:06,609
Valerie was a saint.
234
00:09:06,610 --> 00:09:08,811
She never talked down to nobody.
235
00:09:08,812 --> 00:09:11,193
Always makin' sure we was eatin' better,
236
00:09:11,194 --> 00:09:12,672
drinkin' less.
237
00:09:12,673 --> 00:09:15,051
Oh, when Marty died,
238
00:09:15,339 --> 00:09:18,654
she was, like... cryin'.
239
00:09:18,655 --> 00:09:20,189
She really cared.
240
00:09:20,190 --> 00:09:21,724
Marty?
241
00:09:22,305 --> 00:09:26,020
A former guest.
He passed away here a couple weeks ago.
242
00:09:26,021 --> 00:09:28,201
A bad case of flu swept through here.
243
00:09:28,202 --> 00:09:31,912
Lot of people got sick,
and poor Marty's system just...
244
00:09:32,278 --> 00:09:34,810
Just couldn't handle it, you know?
245
00:09:37,441 --> 00:09:39,256
Any other questions, Jane?
246
00:09:39,257 --> 00:09:42,244
Uh, yes, um,
I do have one more question...
247
00:09:42,245 --> 00:09:43,779
Yeah. In fact.
248
00:09:43,780 --> 00:09:47,918
Do either of you recall whether
Valerie was a-a knitter?
249
00:09:48,986 --> 00:09:51,787
Knitting.
Thank you for your time.
250
00:09:51,788 --> 00:09:53,548
All right.
Thank you.
251
00:09:57,227 --> 00:09:59,295
Just got back the forensics report.
252
00:09:59,296 --> 00:10:01,515
Both victims were bludgeoned
with the same object.
253
00:10:01,516 --> 00:10:04,130
Identical wood fibers were found
in both their wounds.
254
00:10:04,131 --> 00:10:05,680
Sounds like the Caveman.
255
00:10:05,681 --> 00:10:08,857
I don't think he has the patent
on killing with a 2x4.
256
00:10:09,162 --> 00:10:11,592
You know, we should think
about a press response to this.
257
00:10:11,593 --> 00:10:14,644
Being ahead of media speculation
makes us look less reactive.
258
00:10:14,645 --> 00:10:16,783
Well, hang on.
We're not even sure it's the Caveman.
259
00:10:16,784 --> 00:10:18,475
We don't need to speak
to the press just yet.
260
00:10:18,476 --> 00:10:19,998
I disagree.
261
00:10:27,090 --> 00:10:31,293
But I hear you...
and I understand your concerns.
262
00:10:31,294 --> 00:10:33,721
Yes, you hear me, most certainly.
263
00:10:33,722 --> 00:10:36,544
But I doubt very much you understand
my concerns.
264
00:10:36,545 --> 00:10:38,310
If you're so sure
that it's not the Caveman,
265
00:10:38,311 --> 00:10:40,318
why are you reading up on his file?
266
00:10:40,319 --> 00:10:42,843
I like to read.
I have insomnia.
267
00:10:43,442 --> 00:10:44,711
I don't like warm milk.
268
00:10:44,712 --> 00:10:46,665
I'm lactose-intolerant.
I could go on.
269
00:10:46,666 --> 00:10:48,054
Did you know that habitual mockery
270
00:10:48,055 --> 00:10:50,662
is a strong indicator of depression?
271
00:10:51,562 --> 00:10:55,029
No. But thank you for enlightening me.
272
00:10:57,536 --> 00:11:00,802
Um, that was inappropriate.
273
00:11:00,803 --> 00:11:02,858
I apologize.
274
00:11:08,905 --> 00:11:11,293
Ohh, this is the last address.
275
00:11:12,239 --> 00:11:15,187
One of these vans has to have been
at the salvage area.
276
00:11:15,188 --> 00:11:16,521
How many left?
277
00:11:17,377 --> 00:11:18,208
Nine.
278
00:11:18,209 --> 00:11:21,408
Oh, we already hit eight.
God, my feet hurt.
279
00:11:21,409 --> 00:11:22,798
Your feet hurt?
280
00:11:24,461 --> 00:11:26,930
Is there some way we can work this out?
281
00:11:26,931 --> 00:11:29,544
What? I have to spell it out?
282
00:11:30,516 --> 00:11:32,028
Okay, look, I lied.
283
00:11:32,029 --> 00:11:33,708
I lied to the P.S.U.
to protect my dad,
284
00:11:33,709 --> 00:11:35,808
and you had to lie to cover me,
and I owe you big-time.
285
00:11:35,809 --> 00:11:37,584
Look, I get that you're mad at me,
and I'm sorry.
286
00:11:37,585 --> 00:11:40,062
But please, can we move past this?
287
00:11:40,093 --> 00:11:42,304
Okay.
Okay?
288
00:11:42,305 --> 00:11:44,918
What, like... like, we're okay, okay?
289
00:11:47,996 --> 00:11:49,659
Police!
290
00:11:49,660 --> 00:11:51,093
Hey, what the hell, man?
291
00:11:51,094 --> 00:11:53,570
CBI. We need to ask you
a couple questions.
292
00:11:54,179 --> 00:11:56,368
You the owner of this van?
Yeah.
293
00:11:56,871 --> 00:11:58,592
You get your transmission
fixed this morning?
294
00:11:58,593 --> 00:12:00,555
Yeah. Why?
295
00:12:00,556 --> 00:12:02,384
Ma'am, where'd you get that bracelet?
296
00:12:03,193 --> 00:12:05,827
At the none-of-your-damn- business store.
297
00:12:08,987 --> 00:12:10,989
So did your friend Yasmeen
in the back of the van
298
00:12:10,990 --> 00:12:12,620
know where this bracelet came from?
299
00:12:12,621 --> 00:12:14,209
Oh, that wasn't a friend.
300
00:12:14,210 --> 00:12:15,644
That was just a little dinner.
301
00:12:15,645 --> 00:12:17,943
It's weird that your dinner's name
was Yasmeen,
302
00:12:17,944 --> 00:12:19,562
but this bracelet you gave
her has the initials
303
00:12:19,563 --> 00:12:20,923
"F.T." engraved on it.
304
00:12:20,924 --> 00:12:21,879
Imagine that.
305
00:12:21,880 --> 00:12:23,423
It's too bad you forgot
the matching earrings
306
00:12:23,424 --> 00:12:24,952
off the woman you killed.
307
00:12:24,953 --> 00:12:26,918
I didn't kill anybody.
308
00:12:27,531 --> 00:12:30,000
Then how'd you end up
with a dead woman's bracelet?
309
00:12:31,445 --> 00:12:34,422
You know, decomposing bodies
can still leave a lot of evidence?
310
00:12:35,159 --> 00:12:37,027
Only a matter of time before
they match up the D.N.A.
311
00:12:37,028 --> 00:12:39,291
Left on this bracelet to her body.
312
00:12:40,529 --> 00:12:43,761
Look... sometimes I haul junk
to that yard.
313
00:12:44,524 --> 00:12:46,489
I was there looking around
for whatever.
314
00:12:46,490 --> 00:12:49,360
There she was, already dead.
315
00:12:50,395 --> 00:12:51,941
The bracelet wasn't doing her any good.
316
00:12:53,928 --> 00:12:55,610
Too much of a wuss to be a killer.
317
00:12:55,611 --> 00:12:58,527
Lacking in grandiosity, only one divorce,
318
00:12:58,528 --> 00:13:00,729
no traffic violations.
319
00:13:00,730 --> 00:13:03,118
An undercurrent of rage would normally
express itself
320
00:13:03,119 --> 00:13:05,086
at least in a driving record.
321
00:13:05,087 --> 00:13:07,210
I'm not seeing a propensity
for violence here.
322
00:13:07,211 --> 00:13:08,796
So you agree with me?
323
00:13:08,797 --> 00:13:10,385
Not our killer.
324
00:13:10,386 --> 00:13:11,713
Hmm.
325
00:13:12,493 --> 00:13:14,091
Thank you.
326
00:13:15,841 --> 00:13:18,675
The Caveman was never known
to steal jewelry off his victims,
327
00:13:18,676 --> 00:13:20,635
so that clears up that anomaly.
328
00:13:20,636 --> 00:13:23,728
Life's just one giant mathematical
equation for you, isn't it?
329
00:13:23,729 --> 00:13:25,488
I would like that. I confess.
330
00:13:25,489 --> 00:13:26,909
This isn't the Caveman.
331
00:13:26,910 --> 00:13:28,303
So you say.
332
00:13:28,304 --> 00:13:30,409
I got $1 that says the same thing.
333
00:13:31,619 --> 00:13:33,514
I have no objection to gambling.
334
00:13:33,515 --> 00:13:34,903
You're on.
335
00:13:34,904 --> 00:13:36,565
Hmm.
336
00:13:38,694 --> 00:13:40,174
Oh, someone's popular.
337
00:13:40,175 --> 00:13:41,797
Hardly.
338
00:13:42,144 --> 00:13:43,348
What is it?
339
00:13:43,349 --> 00:13:44,424
Yucch, what the hell?
340
00:13:44,425 --> 00:13:47,160
Ohh. Looks like a kidney.
341
00:13:47,161 --> 00:13:49,925
There's a poem on the other side
of that paper, I suspect?
342
00:13:49,926 --> 00:13:51,624
You've seen this before?
343
00:13:51,873 --> 00:13:54,391
"The ladies are dead.
I crushed their heads.
344
00:13:54,392 --> 00:13:57,526
And after the lash,
they go into the trash."
345
00:13:57,527 --> 00:13:58,662
It's from the Caveman.
346
00:13:58,663 --> 00:14:01,798
Poetry week. You could've done
better than that.
347
00:14:01,799 --> 00:14:02,950
I believe we had a wager.
348
00:14:02,951 --> 00:14:05,245
Ah. Yeah.
349
00:14:07,149 --> 00:14:08,868
Thank you.
350
00:14:12,008 --> 00:14:13,742
We've received reliable notification
351
00:14:13,743 --> 00:14:16,907
from an individual calling
himself "the Caveman,"
352
00:14:16,908 --> 00:14:18,600
who claims responsibility for the murder
353
00:14:18,601 --> 00:14:20,090
of two local area women...
354
00:14:20,091 --> 00:14:21,401
Hey.
355
00:14:21,402 --> 00:14:23,455
Ms. Montague in her element.
356
00:14:23,456 --> 00:14:26,980
It's not often you see a profiler
basking in the spotlight.
357
00:14:27,642 --> 00:14:29,582
Well, Montague says that
a killer like the Caveman
358
00:14:29,583 --> 00:14:31,327
craves acknowledgment for his crimes.
359
00:14:31,328 --> 00:14:32,879
Giving him some attention could keep him
360
00:14:32,880 --> 00:14:34,751
from taking another victim early.
361
00:14:35,843 --> 00:14:37,326
You like Montague, don't you?
362
00:14:37,327 --> 00:14:40,196
No. I mean, I... don't dislike her.
363
00:14:40,197 --> 00:14:41,731
What's to dislike?
364
00:14:41,732 --> 00:14:43,502
Right. Still working on, uh,
365
00:14:43,503 --> 00:14:45,086
where the Caveman sent the package from,
366
00:14:45,087 --> 00:14:47,263
but we got an I.D.
on the other victim.
367
00:14:47,264 --> 00:14:49,244
Excellent. Fernanda Talan.
368
00:14:49,245 --> 00:14:51,306
Engraved initials on the back
of her stolen bracelet
369
00:14:51,307 --> 00:14:52,591
helped make a positive match.
370
00:14:52,592 --> 00:14:54,859
Her cousins reported her
missing about a week ago.
371
00:14:54,860 --> 00:14:58,040
She worked for them at a bottling plant.
372
00:15:01,856 --> 00:15:05,058
Ah. Still wearing that brooch, I see,
373
00:15:05,059 --> 00:15:06,284
but where's the power suit?
374
00:15:06,285 --> 00:15:08,327
Well, wearing a palette of neutral tones
375
00:15:08,328 --> 00:15:10,338
is less threatening
when interviewing people.
376
00:15:10,733 --> 00:15:12,200
Hi.
Hey, boss.
377
00:15:12,201 --> 00:15:14,230
I just got Valerie Bestin's phone records.
378
00:15:14,231 --> 00:15:15,784
Lately she's been getting a lot of calls
379
00:15:15,785 --> 00:15:18,797
from Donovan Treadlow,
the homeless shelter director.
380
00:15:19,442 --> 00:15:20,972
He said he barely knew her.
381
00:15:20,973 --> 00:15:22,524
Well, he lied.
382
00:15:22,673 --> 00:15:24,860
Take Cho. Get the story.
383
00:15:25,275 --> 00:15:28,293
Fernanda was our cousin
from my mother's family.
384
00:15:28,294 --> 00:15:31,537
She came to us to get away
from the violence in Oakland.
385
00:15:31,538 --> 00:15:35,318
This wasn't supposed to happen to her.
386
00:15:35,739 --> 00:15:39,376
Her brother was killed just last year,
and now this?
387
00:15:40,570 --> 00:15:42,696
She was going to make it.
388
00:15:42,960 --> 00:15:45,165
Tranquila, Nilda.
389
00:15:45,166 --> 00:15:46,853
When was the last time you saw Fernanda?
390
00:15:46,854 --> 00:15:48,608
About a week ago.
391
00:15:48,609 --> 00:15:51,319
She took the bus after work
and just vanished.
392
00:15:51,440 --> 00:15:53,974
We were worried immediately
when she didn't show up the next day
393
00:15:53,975 --> 00:15:55,669
because she never missed work.
394
00:15:55,670 --> 00:15:56,510
Where did she work?
395
00:15:56,511 --> 00:15:58,407
On the line.
In there?
396
00:15:59,896 --> 00:16:02,116
Have you see Valerie Bestin
around your neighborhood?
397
00:16:02,117 --> 00:16:03,374
No.
398
00:16:03,375 --> 00:16:06,289
We only heard about her
through the news and you all.
399
00:16:06,722 --> 00:16:08,925
I like the packaging.
What flavor is that?
400
00:16:08,926 --> 00:16:13,744
Um... probably our orange cream sodas,
right, Esther?
401
00:16:13,745 --> 00:16:16,425
Yes. We make natural sodas.
402
00:16:16,426 --> 00:16:18,989
No corn syrup, no artificial flavors.
403
00:16:18,990 --> 00:16:21,342
We employ locals, pay them right.
404
00:16:21,343 --> 00:16:24,113
People used to shake their heads
when we first started,
405
00:16:24,114 --> 00:16:26,242
but now they're getting it.
406
00:16:26,243 --> 00:16:28,972
Fernanda had made a huge change here.
407
00:16:29,301 --> 00:16:32,241
She wanted to be a nurse and...
408
00:16:32,242 --> 00:16:34,960
It's just all so sad.
409
00:16:35,697 --> 00:16:38,252
Is this a boy or girl?
I can't really see.
410
00:16:38,253 --> 00:16:39,854
It's a boy.
411
00:16:39,855 --> 00:16:41,872
A boy lizard.
What's his name?
412
00:16:41,873 --> 00:16:42,991
Chuy.
413
00:16:42,992 --> 00:16:44,381
Hey, Chuy.
414
00:16:44,382 --> 00:16:46,059
Ms. Montague, you're awfully quiet.
415
00:16:46,060 --> 00:16:48,270
I'm sure you have some questions.
416
00:16:48,271 --> 00:16:50,960
Ms. Montague here... she's,
uh, super, super clever.
417
00:16:50,961 --> 00:16:52,625
She's a scientist.
418
00:16:52,626 --> 00:16:54,003
Thank you, Mr. Jane.
419
00:16:54,004 --> 00:16:55,431
Oh, pleasure.
420
00:16:55,432 --> 00:16:57,934
Did Fernanda ever abuse alcohol?
421
00:16:57,935 --> 00:16:59,235
No.
422
00:16:59,236 --> 00:17:01,704
What about illegal
or controlled substances?
423
00:17:01,932 --> 00:17:03,568
What are you trying to say,
424
00:17:03,569 --> 00:17:05,692
that Fernanda got mixed up in drugs?
425
00:17:05,693 --> 00:17:07,775
I'm looking into traits
and habits which might give
426
00:17:07,776 --> 00:17:10,660
some insight into why
she was chosen by the Caveman.
427
00:17:10,661 --> 00:17:14,069
Finding out why Fernanda's
to blame for getting murdered?
428
00:17:14,070 --> 00:17:16,608
What kind of quack are you?
429
00:17:17,094 --> 00:17:19,577
I'm sure that's not what
Dr. Montague meant.
430
00:17:19,578 --> 00:17:21,822
Uh, it appears
that you've got this covered,
431
00:17:21,823 --> 00:17:24,457
so I'm just going to, uh, go
inside and take a look.
432
00:17:24,458 --> 00:17:27,027
Ma'am, I did not mean to offend.
433
00:17:27,028 --> 00:17:29,765
If you let me explain
my procedure to you...
434
00:17:38,876 --> 00:17:41,855
Fernanda was a sweetheart,
hard worker,
435
00:17:41,856 --> 00:17:44,280
had gotten pretty sick
a couple of weeks back,
436
00:17:44,281 --> 00:17:47,416
but there she was, on the job.
437
00:17:47,417 --> 00:17:48,517
Sick how?
438
00:17:48,518 --> 00:17:50,635
Stomach bug, something.
439
00:17:50,636 --> 00:17:52,373
Dedicated.
440
00:17:52,374 --> 00:17:53,853
Absolutely.
441
00:17:53,854 --> 00:17:57,026
Shy at first, but then
she really got into it,
442
00:17:57,027 --> 00:17:58,463
asking how we did things, you know,
443
00:17:58,464 --> 00:18:01,305
just learning the process.
444
00:18:01,531 --> 00:18:04,333
Can I, um, try one of these sodas?
445
00:18:04,334 --> 00:18:06,220
Absolutely.
446
00:18:08,839 --> 00:18:09,813
Cheers.
447
00:18:11,174 --> 00:18:12,675
Mmm!
448
00:18:12,676 --> 00:18:14,510
Yeah, that's good.
449
00:18:14,641 --> 00:18:17,427
What's, uh, what's happening
tomorrow night?
450
00:18:18,724 --> 00:18:21,637
They're having a candlelight vigil
for Fernanda.
451
00:18:21,638 --> 00:18:22,759
Mm.
452
00:18:23,610 --> 00:18:26,375
Is the Helios Street Line
difficult to get to?
453
00:18:26,376 --> 00:18:28,684
No. Bus stop is right out front.
454
00:18:34,754 --> 00:18:35,731
Hey!
455
00:18:35,732 --> 00:18:38,301
Hey, uh, Lisbon's just finishing up
in there.
456
00:18:38,302 --> 00:18:39,835
Won't be a moment.
457
00:18:40,775 --> 00:18:41,953
What'd you find out?
458
00:18:41,954 --> 00:18:44,924
Various things.
All data is useful data.
459
00:18:44,925 --> 00:18:46,590
So nothing then?
460
00:18:46,591 --> 00:18:47,858
And you?
461
00:18:47,859 --> 00:18:51,670
Well, I found out how
our two victims were connected.
462
00:18:51,671 --> 00:18:52,780
How?
463
00:18:52,781 --> 00:18:54,937
Get on the bus. I'll show you.
464
00:18:54,938 --> 00:18:56,137
Wait. But my car is...
465
00:18:56,138 --> 00:18:58,906
Nah, just get on the bus.
Come on.
466
00:19:03,961 --> 00:19:06,629
Mr. Treadlow, you had a late night
conversation
467
00:19:06,630 --> 00:19:08,664
with Valerie Bestin the day
before she died.
468
00:19:08,665 --> 00:19:10,290
You say you hardly knew her,
and there you are
469
00:19:10,291 --> 00:19:13,619
calling her at midnight.
Why'd you lie?
470
00:19:14,604 --> 00:19:17,666
How it looks is bad,
471
00:19:17,667 --> 00:19:19,208
but it was shelter business.
472
00:19:19,209 --> 00:19:21,190
Your wife can confirm that.
473
00:19:21,191 --> 00:19:22,525
That's not necessary.
474
00:19:22,526 --> 00:19:24,582
Then tell us about those calls.
475
00:19:26,458 --> 00:19:28,606
Valerie was always thinking she saw me
476
00:19:28,607 --> 00:19:31,142
being too friendly with our female guests.
477
00:19:31,143 --> 00:19:32,455
What did she see?
478
00:19:32,456 --> 00:19:34,824
Me comforting them.
479
00:19:34,900 --> 00:19:37,723
Never discount the power of healing touch.
480
00:19:37,724 --> 00:19:40,314
So how often are you healing
the homeless women around here?
481
00:19:40,315 --> 00:19:42,332
Don't make it sound so sordid.
482
00:19:42,333 --> 00:19:44,504
If there were nothing wrong,
your wife would be standing here.
483
00:19:46,370 --> 00:19:48,077
Look...
484
00:19:48,078 --> 00:19:50,400
Valerie kept yammering about
how she was gonna tell my wife
485
00:19:50,401 --> 00:19:53,237
if I didn't.
So I was trying to persuade her
486
00:19:53,238 --> 00:19:56,127
to let me handle it in my own way.
487
00:19:56,128 --> 00:19:58,105
We've looked into you, Mr. Treadlow.
488
00:19:58,106 --> 00:20:00,821
You and your wife started
running this shelter nine months ago?
489
00:20:01,471 --> 00:20:03,285
Yes, when we moved to the area.
490
00:20:03,286 --> 00:20:05,840
But this isn't the first time
you lived around here.
491
00:20:05,841 --> 00:20:08,747
You worked construction here.
Ten years ago, right?
492
00:20:09,367 --> 00:20:10,742
I did.
493
00:20:10,743 --> 00:20:11,634
What are you getting at?
494
00:20:11,635 --> 00:20:13,562
Well, you left town
in the middle of a housing boom,
495
00:20:13,563 --> 00:20:15,634
just after a serial killer
named "the Caveman"
496
00:20:15,635 --> 00:20:17,321
stopped murdering the local women.
497
00:20:17,322 --> 00:20:19,622
And now you're back,
and here's the Caveman again.
498
00:20:19,623 --> 00:20:21,122
Crazy, right?
499
00:20:21,754 --> 00:20:22,910
Come on.
500
00:20:22,911 --> 00:20:24,465
You need to come with us.
501
00:20:24,908 --> 00:20:26,849
Please.
502
00:20:37,054 --> 00:20:38,942
Now that, uh...
503
00:20:38,943 --> 00:20:41,705
Brooch that you wear all the time...
504
00:20:41,706 --> 00:20:44,815
Does it carry any special
meaning or significance?
505
00:20:44,816 --> 00:20:46,601
No.
No?
506
00:20:46,602 --> 00:20:48,364
I only own one piece of jewelry.
507
00:20:48,365 --> 00:20:50,740
Saves time and mental energy.
508
00:20:50,741 --> 00:20:52,553
That's very efficient.
509
00:20:53,437 --> 00:20:55,723
Lucky it looks very good on you.
510
00:20:55,724 --> 00:20:57,753
Thank you.
511
00:21:05,315 --> 00:21:06,949
That's Agile Turtle.
512
00:21:08,044 --> 00:21:09,677
So the office where Valerie Bestin worked
513
00:21:09,678 --> 00:21:11,933
is on the same bus route as the factory
514
00:21:11,934 --> 00:21:13,841
where Fernanda Talan worked.
515
00:21:14,749 --> 00:21:16,930
The homeless shelter's
on the same line, too.
516
00:21:16,931 --> 00:21:20,508
All right, that's... that's a very
suggestive link, but...
517
00:21:20,509 --> 00:21:23,948
Lisbon? Yes, I ditched you.
Uh, I must confess.
518
00:21:23,949 --> 00:21:26,793
But look at the bright side.
I left you with a car this time.
519
00:21:27,437 --> 00:21:29,271
There's no need to be so grumpy.
It's okay.
520
00:21:29,272 --> 00:21:30,706
I call bearing news.
521
00:21:30,707 --> 00:21:33,876
Our victims met on the Helios line.
522
00:21:33,983 --> 00:21:35,829
It's a bus route.
523
00:21:36,137 --> 00:21:37,663
A bus.
524
00:21:37,664 --> 00:21:40,160
Public transportation.
Yes.
525
00:21:40,161 --> 00:21:43,085
And I would bet that
the killer met the victims
526
00:21:43,086 --> 00:21:45,166
on this same bus.
527
00:21:45,789 --> 00:21:47,590
Mm-hmm.
528
00:21:47,591 --> 00:21:50,793
Well... it's always a pleasure.
529
00:21:50,794 --> 00:21:52,595
Okay. Bye-bye.
530
00:21:52,596 --> 00:21:54,196
Pure surmise.
531
00:21:54,197 --> 00:21:55,865
Yes.
532
00:21:55,866 --> 00:21:58,262
Pure.
533
00:21:58,635 --> 00:22:00,206
Anything on the Jane bus angle?
534
00:22:00,207 --> 00:22:02,184
I found out Valerie Bestin
barely used her car
535
00:22:02,185 --> 00:22:03,967
even though she got her license
back a year ago.
536
00:22:03,968 --> 00:22:05,982
She mainly took the bus,
just like Fernanda.
537
00:22:06,918 --> 00:22:08,709
Cho, I thought you were
with Treadlow.
538
00:22:08,710 --> 00:22:10,262
We're letting him think a while.
539
00:22:10,843 --> 00:22:12,247
I'm working with the D.A.'s office
540
00:22:12,248 --> 00:22:14,396
to get all the personnel files
released by the bus company.
541
00:22:14,397 --> 00:22:15,411
Van Pelt?
542
00:22:15,507 --> 00:22:18,096
I'm running filters on all
the riders with bus passes
543
00:22:18,097 --> 00:22:20,219
to see if anything flags.
Nothing as of yet.
544
00:22:20,220 --> 00:22:24,037
Okay, and when you're done with that,
find my old couch.
545
00:22:51,488 --> 00:22:53,682
I don't recall there
being a strong correlation
546
00:22:53,683 --> 00:22:57,453
between the victims
and the use of public transportation.
547
00:22:57,454 --> 00:23:00,000
The Caveman's adapting.
I'll need to update my model.
548
00:23:00,001 --> 00:23:02,398
Ms. Montague, just...
Doctor. Dr. Montague.
549
00:23:02,399 --> 00:23:04,400
Dr. Ms. Montague.
Just doctor.
550
00:23:04,401 --> 00:23:05,734
Doctor?
Yes.
551
00:23:05,735 --> 00:23:07,236
Montague.
Mm-hmm.
552
00:23:08,030 --> 00:23:09,382
Turn the super computer off.
553
00:23:09,383 --> 00:23:11,031
Sit back, relax, and enjoy the ride...
554
00:23:11,032 --> 00:23:13,396
And the company, if possible.
555
00:23:13,397 --> 00:23:15,177
Mr. Jane.
Yes. Got it in one.
556
00:23:15,178 --> 00:23:17,984
Yes. On a notion...
Mm-hmm.
557
00:23:17,985 --> 00:23:20,443
You have us sitting
on a bus because our victims
558
00:23:20,444 --> 00:23:22,350
might have been
on the bus at the same time?
559
00:23:22,351 --> 00:23:25,248
This is... messy.
560
00:23:25,249 --> 00:23:28,796
Can I ask you a question as professionals?
561
00:23:28,797 --> 00:23:31,686
Two professionals... peers, if you will.
562
00:23:31,687 --> 00:23:35,244
Why can't a notion, a thought, or an idea
563
00:23:35,245 --> 00:23:37,477
just hang out there for a moment?
564
00:23:37,478 --> 00:23:38,723
Just hang.
565
00:23:38,724 --> 00:23:40,673
Because life is order and sequence.
566
00:23:41,325 --> 00:23:43,592
Death is disorder, entropy.
Mm.
567
00:23:44,149 --> 00:23:45,344
Did you know that California
568
00:23:45,345 --> 00:23:47,516
leads the number
of serial killers in the nation?
569
00:23:48,028 --> 00:23:50,769
B security, at least.
Excuse me.
570
00:23:51,478 --> 00:23:54,682
Pardon me, ma'am.
Uh, I couldn't help but notice
571
00:23:54,683 --> 00:23:56,904
the beautiful detail work in this scarf.
572
00:23:56,905 --> 00:23:59,455
Did you knit this yourself?
Yes, I did.
573
00:23:59,456 --> 00:24:01,481
That's very nice.
You know, you could sell these.
574
00:24:01,482 --> 00:24:04,293
Do you... do you...
Have you thought of selling these?
575
00:24:04,294 --> 00:24:06,128
Yeah.
You... you want to look?
576
00:24:06,129 --> 00:24:09,031
If you don't mind.
They're very nice.
577
00:24:09,032 --> 00:24:11,772
She's got some great stuff here.
Beautiful.
578
00:24:11,773 --> 00:24:14,909
Oh, this is beautiful.
Can I just try this on my...
579
00:24:14,910 --> 00:24:16,936
Lady friend?
580
00:24:18,315 --> 00:24:21,098
Look at this. Look at that.
It's a very similar style... Stop.
581
00:24:21,099 --> 00:24:23,033
To the one that Fernanda was wearing,
582
00:24:23,034 --> 00:24:26,906
- and it looks just terrific
with her ensemble, no? - Yes.
583
00:24:26,907 --> 00:24:30,366
Excuse me, ma'am. Hello.
We're investigating the murder...
584
00:24:30,367 --> 00:24:33,300
I'm so sorry. No understand.
585
00:24:33,301 --> 00:24:35,413
If I could just ask you...
No understand.
586
00:24:35,414 --> 00:24:37,692
But if you could
just wait a second, I...
587
00:24:37,693 --> 00:24:39,920
Excellent people skills.
588
00:24:41,459 --> 00:24:43,721
That's sarcasm.
Uh-huh.
589
00:24:44,782 --> 00:24:46,788
We can work on that.
590
00:24:50,644 --> 00:24:51,598
Hey.
591
00:24:51,599 --> 00:24:53,936
Hey. I was going through
the personnel files
592
00:24:53,937 --> 00:24:56,992
for the bus drivers,
and something flagged.
593
00:24:56,993 --> 00:25:00,118
A bus driver, his name
is Ralph Mercer.
594
00:25:00,120 --> 00:25:01,354
He's only been with the bus company
595
00:25:01,355 --> 00:25:03,822
for the last six months.
So?
596
00:25:04,026 --> 00:25:06,027
According to his social security number,
597
00:25:06,028 --> 00:25:07,739
he's been dead 15 years.
598
00:25:07,879 --> 00:25:11,320
So I did a little more digging,
and fingerprint records say
599
00:25:11,321 --> 00:25:13,520
Mercer is actually Arthur Coffey.
600
00:25:13,695 --> 00:25:16,669
Not a nice guy... long sheet,
including aggravated rape
601
00:25:16,670 --> 00:25:18,252
and assault with a deadly weapon.
602
00:25:18,299 --> 00:25:20,344
He drives the same route
our victims rode?
603
00:25:20,383 --> 00:25:22,412
Afternoon and evening shifts.
604
00:25:22,563 --> 00:25:25,737
Great. Where is he now?
Got his route schedule from his boss.
605
00:25:25,738 --> 00:25:26,921
He's on the road now.
606
00:25:31,145 --> 00:25:32,764
Hello, everybody.
I'm Patrick.
607
00:25:32,765 --> 00:25:33,892
Uh, I'm sure you've all heard
608
00:25:33,893 --> 00:25:37,139
about the two local women
found murdered. Yes?
609
00:25:38,370 --> 00:25:39,545
Yes.
610
00:25:39,590 --> 00:25:41,703
Fernanda Talan and Valerie Bestin...
611
00:25:41,704 --> 00:25:44,138
They rode this bus every day.
612
00:25:44,598 --> 00:25:46,823
Yes, they did, and we...
when I say "we,"
613
00:25:46,824 --> 00:25:50,270
I include my charming associate,
614
00:25:50,333 --> 00:25:51,842
Dr. Montague.
615
00:25:52,245 --> 00:25:54,572
We wanna know
what you know about them...
616
00:25:54,741 --> 00:25:57,157
And any other shady people
617
00:25:57,158 --> 00:25:59,524
that you may have noticed on the bus.
618
00:26:00,114 --> 00:26:01,940
Any information may be important.
619
00:26:03,108 --> 00:26:07,025
Any little piece of information may...
620
00:26:07,589 --> 00:26:09,152
Be important.
621
00:26:12,976 --> 00:26:14,332
Anything at all?
622
00:26:15,004 --> 00:26:16,629
Any detail?
623
00:26:17,450 --> 00:26:19,179
Okay.
Thank you.
624
00:26:26,197 --> 00:26:28,232
Excellent people skills.
625
00:26:28,821 --> 00:26:32,083
Ah, sarcasm. That's very good.
You're learning.
626
00:26:32,510 --> 00:26:35,833
But, uh, I, in fact, got
an excellent response.
627
00:26:35,834 --> 00:26:38,523
I'm told that the driver is a little shady.
628
00:26:38,524 --> 00:26:39,379
Really?
629
00:26:39,380 --> 00:26:40,644
Yes, really.
630
00:26:41,518 --> 00:26:43,971
How did you...
631
00:27:00,917 --> 00:27:02,434
Why are you guys following me?
632
00:27:02,481 --> 00:27:04,583
Uh, we'd like to ask you
some questions.
633
00:27:04,605 --> 00:27:05,697
Are you cops, or...
634
00:27:05,756 --> 00:27:08,237
No, we're consultants
with law enforcement.
635
00:27:08,672 --> 00:27:12,447
Uh-huh. Actually, no,
she's with law enforcement.
636
00:27:12,448 --> 00:27:13,691
I'm just an innocent bystander.
637
00:27:13,692 --> 00:27:16,291
She lured me into this whole mess.
He's getting away.
638
00:27:16,292 --> 00:27:19,073
Do, uh, do something. That's good.
Like what? What am I gonna do?
639
00:27:20,734 --> 00:27:22,132
Drop the weapon!
640
00:27:22,165 --> 00:27:24,014
Facedown to the ground now!
641
00:27:25,293 --> 00:27:26,820
That's nice timing.
642
00:27:28,222 --> 00:27:31,331
Darn! With him in the back,
there won't be room for you two.
643
00:27:31,981 --> 00:27:34,507
Well, how are we gonna get back?
Take the bus.
644
00:27:34,508 --> 00:27:36,284
Come on, get up.
645
00:27:38,354 --> 00:27:40,023
He was our driver.
646
00:27:42,752 --> 00:27:44,123
Nice sheet, Arthur...
647
00:27:44,218 --> 00:27:46,883
carjacking, extortion, rape.
648
00:27:46,915 --> 00:27:48,279
Now that we've found 30 bindles on you,
649
00:27:48,280 --> 00:27:49,784
we can add dealing as well.
650
00:27:50,285 --> 00:27:52,601
I want to straighten out, okay?
651
00:27:52,602 --> 00:27:55,639
I got a disease... called addiction.
652
00:27:56,523 --> 00:27:58,347
That's all it is... the dealing.
653
00:27:58,388 --> 00:28:00,730
I'm just trying to, you know,
654
00:28:01,499 --> 00:28:02,875
maintain.
655
00:28:04,033 --> 00:28:06,816
I'm a good person that made
some wrong choices.
656
00:28:06,945 --> 00:28:09,222
Are you the firstborn in your family,
Mr. Coffey?
657
00:28:09,223 --> 00:28:10,376
Yeah.
658
00:28:10,674 --> 00:28:12,205
Ever heard of the Caveman?
659
00:28:12,315 --> 00:28:15,537
Sure. From the... TV news.
660
00:28:15,627 --> 00:28:16,945
You know these women?
661
00:28:17,802 --> 00:28:18,968
Yeah.
662
00:28:20,191 --> 00:28:21,748
They rode the bus.
663
00:28:21,790 --> 00:28:23,508
They were killed by the Caveman.
664
00:28:23,537 --> 00:28:25,396
I mean, it was just on TV.
665
00:28:26,459 --> 00:28:28,943
In fact, yeah, it was you
that was on TV,
666
00:28:28,944 --> 00:28:30,513
said it was the Caveman,
right?
667
00:28:30,514 --> 00:28:31,711
Yeah.
668
00:28:34,299 --> 00:28:35,979
How many sexual partners
have you had?
669
00:28:35,980 --> 00:28:39,416
Wow. You like to cut to the chase.
670
00:28:40,217 --> 00:28:43,679
Um... like 100, 150.
671
00:28:44,098 --> 00:28:45,487
Women? Men?
672
00:28:46,066 --> 00:28:49,708
Hello. Women.
What is your point here?
673
00:28:49,709 --> 00:28:51,154
We need to know whether
you killed these women
674
00:28:51,155 --> 00:28:53,032
because they found out
about your side business
675
00:28:53,033 --> 00:28:54,684
or because you're the Caveman.
676
00:28:54,710 --> 00:28:58,466
Hey. No.
You think I'm the Caveman?
677
00:28:58,594 --> 00:29:00,052
No, no. You got me all wrong here.
678
00:29:00,053 --> 00:29:03,288
I deal a little blow, okay?
I mean, I don't do murders.
679
00:29:07,512 --> 00:29:09,214
I think I'll take a lawyer now.
680
00:29:11,575 --> 00:29:12,664
Well, he's the only suspect we have
681
00:29:12,665 --> 00:29:14,501
with a direct link to both victims.
682
00:29:14,890 --> 00:29:17,760
Yes, it's all very compelling,
but I'm not convinced.
683
00:29:19,445 --> 00:29:21,820
And, yes, you should.
684
00:29:22,423 --> 00:29:23,453
Should what?
685
00:29:23,454 --> 00:29:24,849
Oh, you know what.
686
00:29:25,308 --> 00:29:26,920
No.
Oh, yes, you do.
687
00:29:26,952 --> 00:29:27,951
No, I don't.
688
00:29:27,952 --> 00:29:29,160
Yes, you do.
689
00:29:33,830 --> 00:29:36,861
That bus driver's an ass,
but he isn't the Caveman.
690
00:29:36,862 --> 00:29:38,403
I'm thinking the same thing.
691
00:29:38,404 --> 00:29:40,852
His shifts at work don't match up
with our timeline.
692
00:29:41,139 --> 00:29:44,133
And without any hard evidence,
I had to cut Treadlow loose,
693
00:29:44,134 --> 00:29:46,051
so we have to start from scratch.
694
00:29:46,090 --> 00:29:48,830
Damn it to hell!
Oh, language. Please.
695
00:29:48,876 --> 00:29:51,335
Bertram is on Hightower's back.
She's on mine.
696
00:29:51,336 --> 00:29:53,652
It's all, "catch the Caveman,
catch the Caveman."
697
00:29:53,653 --> 00:29:55,746
I hate serial killers.
698
00:29:56,490 --> 00:29:59,579
Caveman didn't kill Fernanda
and Valerie. Trust me.
699
00:29:59,580 --> 00:30:01,258
Well, how can you be so sure?
700
00:30:02,407 --> 00:30:04,813
Because I wrote the letter
from the Caveman.
701
00:30:12,476 --> 00:30:15,481
What did you just say?
I wrote the letter from the Caveman.
702
00:30:15,482 --> 00:30:16,959
Yeah, I heard you the first time.
703
00:30:16,981 --> 00:30:17,932
Why'd you ask me to say it again?
704
00:30:17,933 --> 00:30:19,487
It was a rhetorical question!
705
00:30:19,488 --> 00:30:20,939
I just wanted to stir things up,
706
00:30:20,940 --> 00:30:23,032
just, you know, give Montague
a little prod.
707
00:30:23,033 --> 00:30:24,599
I get it. She irks you.
708
00:30:24,600 --> 00:30:26,058
No, she doesn't irk me. I like her.
709
00:30:26,059 --> 00:30:27,374
In fact, she amuses me.
710
00:30:27,375 --> 00:30:29,684
Yeah, and in the meantime,
everybody is freaking out
711
00:30:29,685 --> 00:30:31,698
because they think there's
a serial killer on the loose.
712
00:30:31,699 --> 00:30:35,206
Well, there is that, but...
that was her story.
713
00:30:35,207 --> 00:30:36,665
She made that up, not me.
714
00:30:36,697 --> 00:30:39,294
Undoing this is gonna be a nightmare.
715
00:30:39,832 --> 00:30:41,403
The press is gonna have a field day.
716
00:30:41,404 --> 00:30:43,118
I have to tell the families.
717
00:30:43,164 --> 00:30:46,282
Isn't there a candlelight vigil
somewhere this evening?
718
00:30:46,323 --> 00:30:47,467
Well, I think so.
719
00:30:49,208 --> 00:30:51,397
It's all gonna work out just fine.
720
00:30:51,551 --> 00:30:54,053
I have... no doubt in my mind.
721
00:31:00,793 --> 00:31:01,556
Dr. Montague.
722
00:31:01,557 --> 00:31:02,692
Agent Rigsby.
723
00:31:05,601 --> 00:31:08,214
Interesting line of questioning
you had going in interrogation.
724
00:31:09,049 --> 00:31:10,700
Oh, well, yes, as you know,
725
00:31:10,701 --> 00:31:12,558
sexual promiscuity and risky behavior
726
00:31:12,559 --> 00:31:14,936
are reliable indicators in psychopathy.
727
00:31:14,985 --> 00:31:17,157
Uh, yes, you can learn a lot about a person
728
00:31:17,158 --> 00:31:18,440
from their sexual history.
729
00:31:18,479 --> 00:31:19,278
I remember there was this one time
730
00:31:19,279 --> 00:31:21,071
we had this guy in custody, and he had a...
731
00:31:22,144 --> 00:31:23,208
It was a...
732
00:31:23,251 --> 00:31:26,843
It's an inappropriate story,
sexual history-wise.
733
00:31:29,315 --> 00:31:31,543
This has been, uh, nice.
734
00:31:31,714 --> 00:31:34,077
What has been nice?
Talking with you.
735
00:31:34,171 --> 00:31:36,358
Oh, well. You're welcome.
736
00:31:37,541 --> 00:31:38,290
Agent Rigsby.
737
00:31:38,291 --> 00:31:39,912
Yes?
Your tea.
738
00:31:40,208 --> 00:31:41,992
Yes. I...
739
00:31:42,964 --> 00:31:44,402
Will take that to go.
740
00:31:46,358 --> 00:31:48,899
What, uh, agent Rigsby wanted to say...
741
00:31:49,624 --> 00:31:52,298
Well, he... he wanted to ask you out
on a date tonight.
742
00:31:56,767 --> 00:31:59,363
I was... going to go
to the candlelight vigil...
743
00:31:59,364 --> 00:32:03,630
Oh, I got...
See, I picked that thing up. Um...
744
00:32:05,157 --> 00:32:06,686
This is for you.
745
00:32:06,954 --> 00:32:08,714
Rigsby picked it out.
746
00:32:08,751 --> 00:32:12,041
I didn't. I have no idea what's in that box.
You didn't...
747
00:32:12,042 --> 00:32:12,566
Yes, he did.
748
00:32:12,567 --> 00:32:13,890
No, I didn't.
749
00:32:20,961 --> 00:32:22,320
Thanks for coming out.
750
00:32:22,715 --> 00:32:25,102
Um, Fernanda's family
was kind enough to include us
751
00:32:25,103 --> 00:32:28,513
in this vigil because we're all working
toward the same end.
752
00:32:29,539 --> 00:32:33,221
We need to speak up.
We can't let a killer like the Caveman
753
00:32:33,267 --> 00:32:35,280
hold our community hostage.
754
00:32:35,803 --> 00:32:39,641
Don't let Fernanda and Valerie
die in vain.
755
00:32:39,684 --> 00:32:42,907
Uh, if you have something to say,
please come forward.
756
00:32:45,180 --> 00:32:46,365
Good evening.
757
00:32:46,410 --> 00:32:49,574
Uh, excuse me.
My name is Patrick Jane.
758
00:32:49,599 --> 00:32:51,335
Uh, I offer my condolences.
759
00:32:51,370 --> 00:32:54,127
I'm a part of the team
that will bring this killer to justice.
760
00:32:54,128 --> 00:32:56,107
I do have some unfortunate news.
761
00:32:56,820 --> 00:32:59,303
We've just learned
that the letter we believed
762
00:32:59,304 --> 00:33:03,331
to be from the Caveman is,
in fact, a very clever forgery.
763
00:33:03,389 --> 00:33:04,550
So what does that mean?
764
00:33:04,613 --> 00:33:06,530
Bottom line...
We're pretty sure that the Caveman
765
00:33:06,531 --> 00:33:07,875
didn't kill your loved ones.
766
00:33:07,876 --> 00:33:10,597
Someone is using the Caveman as a foil.
767
00:33:10,598 --> 00:33:12,360
You all said it was him on TV.
768
00:33:12,415 --> 00:33:15,735
The profiler lady said you were
making good progress on the case.
769
00:33:15,736 --> 00:33:19,125
She made a mistake.
I'm sorry, but it happens.
770
00:33:19,164 --> 00:33:20,930
So do you know anything?
771
00:33:20,993 --> 00:33:24,437
Again, I'd like to apologize
profusely for our error.
772
00:33:26,136 --> 00:33:29,172
Uh... it appears that this,
uh, forger is, uh,
773
00:33:29,220 --> 00:33:31,688
one of unparalleled skill.
Aah!
774
00:33:31,689 --> 00:33:34,932
Ohh! Oh, my God.
That's blood.
775
00:33:37,784 --> 00:33:40,627
Ohh. What is that?
776
00:33:41,420 --> 00:33:44,108
The profiler lady was wearing that.
777
00:33:44,155 --> 00:33:45,664
Yes, she was.
778
00:33:48,038 --> 00:33:50,660
I'm not a specialist,
but that looks like a kidney.
779
00:33:51,892 --> 00:33:53,309
There's a note.
780
00:33:53,343 --> 00:33:54,919
"Your profiler is dead.
781
00:33:54,920 --> 00:33:57,604
Stupid copycat will join her at midnight."
782
00:33:57,659 --> 00:34:00,168
Signed from the Caveman.
783
00:34:00,267 --> 00:34:04,270
Oh, no.
Lisbon, where are you?
784
00:34:05,226 --> 00:34:06,559
I need your help.
785
00:34:10,941 --> 00:34:12,970
Listen, thanks for tonight.
I had fun.
786
00:34:13,366 --> 00:34:14,660
So did I, Wayne.
787
00:34:15,075 --> 00:34:18,048
Um, I enjoyed your funny stories
immensely.
788
00:34:18,094 --> 00:34:20,141
Good. And I enjoyed your, uh...
789
00:34:20,283 --> 00:34:23,544
Well, I learned a lot
about statistical analysis.
790
00:34:23,745 --> 00:34:25,180
I hope I didn't bore you.
791
00:34:25,181 --> 00:34:26,243
No, not at all.
792
00:34:26,314 --> 00:34:28,740
Um, in fact, would you like
to go out again?
793
00:34:29,591 --> 00:34:30,732
I would.
794
00:34:30,770 --> 00:34:32,141
Uh... I would.
Do...
795
00:34:32,662 --> 00:34:36,373
You are an attractive and stable character.
796
00:34:36,548 --> 00:34:37,613
Thank you.
797
00:34:37,614 --> 00:34:40,395
But I don't need to conduct an analysis
798
00:34:40,442 --> 00:34:42,802
to see that you're still in love
with someone else.
799
00:34:44,065 --> 00:34:46,496
The probability of us having
a successful relationship
800
00:34:46,497 --> 00:34:48,382
is no more than 20%.
801
00:34:48,436 --> 00:34:49,284
20%?
802
00:34:49,285 --> 00:34:50,726
Mm-hmm, tops.
803
00:34:53,008 --> 00:34:53,856
Where is everybody?
804
00:34:53,857 --> 00:34:56,139
I thought we were working the night shift.
805
00:34:56,566 --> 00:34:58,954
Oh, hi. Everybody's out
catching the killer.
806
00:34:58,985 --> 00:35:00,117
Seriously?
807
00:35:00,169 --> 00:35:01,810
No, I'm joking.
Oh.
808
00:35:02,172 --> 00:35:05,656
That was sarcasm.
Uh, they're out catching the killer.
809
00:35:10,943 --> 00:35:12,321
Nilda, will you hurry up?
810
00:35:12,375 --> 00:35:13,536
What about Chuy?
811
00:35:13,537 --> 00:35:15,112
Forget the lizard already!
812
00:35:15,150 --> 00:35:16,764
Essential items only.
813
00:35:18,223 --> 00:35:21,259
¿Que es eso?
814
00:35:31,725 --> 00:35:33,177
It's the Caveman.
815
00:35:33,725 --> 00:35:37,547
This is all a big mistake.
We never meant to copy you!
816
00:35:37,774 --> 00:35:39,852
We just took the bodies
to the first place we thought of.
817
00:35:39,853 --> 00:35:41,502
Nothing to do with you, I swear.
818
00:35:41,503 --> 00:35:45,069
We had no idea!
Please don't do this!
819
00:35:53,822 --> 00:35:55,929
I'm thinking this has to do
with your natural soda.
820
00:35:56,418 --> 00:35:59,787
Something not so natural in it?
Well, that's no secret.
821
00:35:59,998 --> 00:36:03,052
A lot of foods require additives
to keep them fresh.
822
00:36:03,197 --> 00:36:05,441
Fernanda was giving her friend,
Valerie Bestin,
823
00:36:05,442 --> 00:36:07,861
crates of soda to distribute
to the homeless, right?
824
00:36:08,615 --> 00:36:09,707
Yes.
825
00:36:10,535 --> 00:36:14,031
Then a man at the shelter,
Martin Brent, known as Marty,
826
00:36:14,032 --> 00:36:16,187
died after drinking the soda, right?
827
00:36:17,044 --> 00:36:19,663
I don't know any Marty.
Sure you do.
828
00:36:19,694 --> 00:36:23,079
I'm only telling you this
so you know not to tell us stories.
829
00:36:23,240 --> 00:36:25,918
Why would I lie about knowing
some homeless guy?
830
00:36:25,964 --> 00:36:27,258
The assumption was that Marty died
831
00:36:27,259 --> 00:36:29,430
because his system was too weak
to fight off the flu.
832
00:36:30,706 --> 00:36:33,446
But when Fernanda got sick,
she started to do some digging.
833
00:36:33,473 --> 00:36:35,173
You can't tie any of that to us.
834
00:36:35,174 --> 00:36:36,964
A simple blood test will show
just what additives
835
00:36:36,965 --> 00:36:38,523
were present in his system.
836
00:36:39,618 --> 00:36:42,024
Everyone at the shelter
can confirm drinking the sodas.
837
00:36:42,065 --> 00:36:44,049
Who gave them out can be tested as well.
838
00:36:45,380 --> 00:36:50,047
Esther said the soda
was losing too much flavor
839
00:36:50,463 --> 00:36:53,477
so we started using glycol as a stabilizer.
840
00:36:53,988 --> 00:36:55,729
We got a bad batch.
841
00:36:55,772 --> 00:36:57,060
How bad?
842
00:36:58,173 --> 00:37:00,371
Esther said you had to drink a lot of it
843
00:37:00,401 --> 00:37:03,051
in order for there to be any bad effects.
844
00:37:03,094 --> 00:37:05,318
Most people just got an upset stomach.
845
00:37:05,365 --> 00:37:07,344
It was only like 500 bottles.
846
00:37:07,709 --> 00:37:10,524
You knew you were endangering
the lives of your consumers.
847
00:37:12,462 --> 00:37:15,420
Esther said pulling the product
was too expensive
848
00:37:15,816 --> 00:37:17,941
and kept saying it was no big deal.
849
00:37:18,434 --> 00:37:20,847
Who drinks 12 bottles in one go anyway?
850
00:37:20,886 --> 00:37:24,491
Right, and then the homeless man,
Marty, died.
851
00:37:24,847 --> 00:37:27,971
Fernanda made the connection,
started asking questions.
852
00:37:30,877 --> 00:37:32,834
Fernanda wouldn't let it go,
853
00:37:33,572 --> 00:37:36,283
said we had to issue a massive recall.
854
00:37:36,313 --> 00:37:37,949
She'd tell if we didn't.
855
00:37:38,074 --> 00:37:40,078
And then you killed your own cousin.
856
00:37:46,828 --> 00:37:48,805
Yeah, we did.
857
00:37:53,412 --> 00:37:55,276
And then Valerie showed up a week later,
858
00:37:55,277 --> 00:37:57,195
and you knew what you had to do.
859
00:37:59,349 --> 00:38:03,780
I told Esther.
That lady didn't know anything.
860
00:38:04,931 --> 00:38:06,864
But she kept saying someone like her
861
00:38:06,865 --> 00:38:10,220
wouldn't stop coming around
and asking questions.
862
00:38:12,143 --> 00:38:13,997
So she had to go.
863
00:38:16,585 --> 00:38:18,217
Fernanda was my prima.
864
00:38:18,218 --> 00:38:21,168
She was supposed to stick up for her own.
865
00:38:21,978 --> 00:38:26,011
But she chose that bitch
on the bus over her family.
866
00:38:58,249 --> 00:39:01,652
Thank you, man. I appreciate it. Really.
867
00:39:02,416 --> 00:39:03,819
It's just soda.
868
00:39:03,850 --> 00:39:05,229
It's diet, right?
Yep.
869
00:39:09,631 --> 00:39:11,387
Mr. Jane?
Ms. Montague.
870
00:39:11,388 --> 00:39:13,249
We have some important business
to conclude.
871
00:39:13,598 --> 00:39:14,754
We do?
872
00:39:19,203 --> 00:39:20,712
For you.
873
00:39:23,474 --> 00:39:25,124
Ah. I...
Hang on.
874
00:39:27,628 --> 00:39:28,458
Mm-hmm.
Yeah, that's good.
875
00:39:28,459 --> 00:39:29,275
Okay? Thank you.
876
00:39:29,276 --> 00:39:31,049
I always settle my debts.
877
00:39:31,579 --> 00:39:34,229
You were right.
That wasn't a serial killer.
878
00:39:34,230 --> 00:39:36,682
Mm. You remind me. I almost forgot.
879
00:39:38,994 --> 00:39:41,410
Thank you. Forgotten it, too.
880
00:39:41,462 --> 00:39:43,454
Useful brooch. Um, and I...
881
00:39:43,508 --> 00:39:46,135
I was hoping that, you know,
you might forgive me
882
00:39:46,136 --> 00:39:48,231
any misdirection I might have given you.
883
00:39:49,025 --> 00:39:50,604
Oh, yes.
No.
884
00:39:51,051 --> 00:39:53,959
No, I-I... actually, it was bracing
885
00:39:53,960 --> 00:39:56,091
to have one's operating principles
challenged
886
00:39:56,092 --> 00:39:58,506
so... robustly.
887
00:39:58,523 --> 00:39:59,658
Glad to be of service.
888
00:39:59,659 --> 00:40:02,145
You know, I've never participated
in chicanery before.
889
00:40:02,146 --> 00:40:03,725
I can't condone it as a system,
890
00:40:03,726 --> 00:40:07,004
but I must admit that it adds...
891
00:40:07,046 --> 00:40:09,128
Zest to the task at hand.
892
00:40:09,580 --> 00:40:12,953
In fact, w...
893
00:40:17,338 --> 00:40:20,744
How did you figure it out,
that it was Esther and Nilda?
894
00:40:22,685 --> 00:40:24,238
Just a good guess.
895
00:40:25,464 --> 00:40:26,555
When we first met with them,
896
00:40:26,556 --> 00:40:29,089
they were masking shame, not sadness.
897
00:40:30,392 --> 00:40:33,425
And who likes lizards?
Cold-blooded people.
898
00:40:33,426 --> 00:40:34,697
Lizards.
899
00:40:35,242 --> 00:40:37,468
I think I shall stick with hard numbers.
900
00:40:37,631 --> 00:40:39,306
I have another guess for you.
901
00:40:39,323 --> 00:40:41,135
The Caveman isn't coming back.
902
00:40:41,136 --> 00:40:43,483
He is almost certainly dead.
903
00:40:43,514 --> 00:40:46,930
Possibly. I have no personal
bias on the matter.
904
00:40:46,967 --> 00:40:49,909
The numbers will eventually
reveal the truth either way.
905
00:40:50,062 --> 00:40:51,466
They always do.
906
00:40:51,862 --> 00:40:52,710
You really believe that?
907
00:40:52,711 --> 00:40:55,391
Of course. If you could stand
far enough back
908
00:40:55,392 --> 00:40:58,649
to see the big picture,
everything is numbers.
909
00:40:59,618 --> 00:41:01,295
Speaking of which...
910
00:41:01,729 --> 00:41:04,720
You gave me a gift,
so I must give you one.
911
00:41:04,766 --> 00:41:07,367
I ran Red John through
the modeling program.
912
00:41:07,945 --> 00:41:10,969
You might find some
of the data sets useful.
913
00:41:12,790 --> 00:41:15,504
Hmm. Wow.
Lot of figures and graphs here.
914
00:41:15,565 --> 00:41:17,080
That's right.
915
00:41:23,559 --> 00:41:24,884
Good luck.
916
00:41:26,062 --> 00:41:27,661
Well, thank you.